Прекрасное далёко (песня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Прекрасное далёко
Дата выпуска 1985
Язык русский
Автор слов Юрий Энтин
Композитор Евгений Крылатов
Припев песни

Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.

«Прекра́сное далёко» — песня композитора Евгения Крылатова на стихи поэта Юрия Энтина.

История[править | править код]

В марте 1985 года в дни весенних школьных каникул ЦТ начало показ детского телевизионного фильма «Гостья из будущего». В конце фильма прозвучала песня со словами «прекрасное далёко» на стихи Юрия Энтина под мелодию Евгения Крылатова. Отдельные части мелодии, под которую исполняется песня, звучали в фильме и ранее, можно сказать, что это одна из основных мелодий фильма. Песню в фильме исполнила Татьяна Дасковская. Но её исполнение не устроило композитора Евгения Крылатова, и он предложил трио «Меридиан» записать их версию. Они взяли клавир и отправились репетировать в родной город Иваново. Через месяц «Меридиан» приехал в Москву и показал сделанный вариант Крылатову.

Он остался доволен, но на записи присутствовал лично и делал авторские правки. В сентябре 1985 года песня прозвучала в ежемесячном выпуске «Песни-85». После первого эфира ЦТ завалили письмами с содержанием «Трио „Меридиан“ — победители „Песни-85“». К мнению телезрителей прислушались, и эта песня вместе с исполнителями стали лауреатами фестиваля «Песня-85».

Как сказал Крылатов в 2002 году, «это призыв, молитва, мольба о детях, чтобы они жили лучше, чем мы»[1].

В 1990-х годах переработанная инструментальная версия припева использовалась в заставке телепередачи «Детский час».

Факты[править | править код]

  • В оригинальном тексте песни есть строка «Он [голос] зовёт меня не в райские края». Именно так она поётся и в фильме[2]. В более поздних вариантах исполнения эту строку заменили на «Он зовёт меня в чудесные края»[3].
  • В припеве песни прослеживается некоторая нелогичность: в первом предложении исполнитель сначала обращается к Прекрасному Далёку как к своему собеседнику: "Прекрасное Далеко, не будь ко мне жестоко!" - однако во второй фразе о Прекрасном Далёке уже речь идет как об обстоятельстве места: "От чистого истока в Прекрасное Далёко, в Прекрасное Далеко я начинаю путь."[4]
  • Большинство версий песни было исполнено женским вокалом, хотя в тексте песни есть косвенный вопрос: "А сегодня что для завтра сделал я?" - намекающий, что гендерный признак исполнителя всё же соответствует мужскому полу[5].
  • С точки зрения лингвистики, интерес представляет сам факт субстантивации наречия "далеко" путём изменением ударения в слове и дальнейшей возможностью склонения данного окказионализма.

Ремиксы[править | править код]

  • 17 января 2020 года на канале Proof Nation вышел trap remix на эту песню.[6]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Крылатов Е.П. Прекрасное далеко. Песни для детей и юношества. Для пения (соло, ансамбль, хор) в сопровождении фортепиано. — М.: Советский композитор, 1988. — 144 с.