Привидения (пьеса)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Привидения
дат. Gengangere
Постановка пьесы в Берлине в 1983 году.
Постановка пьесы в Берлине в 1983 году.
Жанр трагедия
Автор Генрик Ибсен
Язык оригинала датский
Дата написания 1881
Дата первой публикации 1881[1]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Привиде́ния» (норв. Gengangere) — пьеса Генрика Ибсена, впервые поставленная в 1882 году. Написана на датском языке летом и осенью 1881 года в Сорренто.

Одна из самых мрачных пьес Ибсена, «Привидения» посвящены трагедии распада буржуазной семьи. Автор затрагивает целый клубок запретных в викторианском обществе тем: коррумпированность церкви, венерические заболевания, инцест, эвтаназия. В связи с этим постановки пьесы в разных странах сопровождались скандалами, а многие книготорговцы возвращали экземпляры «имморальной» пьесы автору[2].

Персонажи[править | править код]

  • Фру Элене Алвинг, вдова капитана и камергера Алвинга
  • Освальд Алвинг, её сын, художник
  • Пастор Мандерс
  • Столяр Энгстран
  • Регина Энгстран, живущая в доме фру Алвинг

Сюжет[править | править код]

Действие первое. На средства фру Элене Алвинг должен открыться приют в память о её муже. По этому поводу из города приезжает пастор Мандерс, немолодой, но достаточно наивный и мыслящий социальными штампами человек. В это же время в родном доме оказывается и сын супругов Алвинг Освальд, который какое-то время жил в Париже и пробовал себя на художественном поприще. Мандерс готовится к выступлению на открытии приюта, но перед этим он решает назидать Элене. Тогда женщина откровенно рассказывает о причинах, побудивших её к открытию приюта — капитан Алвинг отнюдь не был примерным семьянином и благодетелем округи, а лишь пьяницей и развратником. Служащая в доме Регина Энгстран на самом деле его внебрачная дочь. В приют фру Алвинг решила вложить все деньги капитана, чтобы наследство, полученное её сыном, состояло лишь из накопленных ей за жизнь сбережений. Неожиданно пастор и вдова слышат, как Освальд пытается обнять служанку, тогда Элене в голову неожиданно приходят воспоминания о том, что как её муж обнимал горничную — мать Регины. Это для неё словно привидения прошлого.

Действие второе. Фру Алвинг подробно рассказывает пастору историю о своём муже и горничной. Мандерс в ужасе от двух вещей — от того, что обвенчал столяра Энгстрана с «падшей женщиной», и от того, что горничная получила отступное. Тогда вдова обвиняет пастора в том, что тот содействовал тому, что она была вынуждена жить с «падшим мужчиной». Оказывается, что через год после свадьбы Элене покинула мужа и пришла к пастору со словами «Вот я, возьми меня!» Пастор смущенно замечает, что никогда не относился к фру Алвинг кроме как к жене другого мужчины. Женщина ставит это под сомнение, но тему не продолжает. Элене размышляет о том, что возможно её сына стоило бы женить на Регине, но эта мысль приводит пастора в ужас. Появляется столяр Энгстран, которого Мандерс пытается отчитывать за произошедшее. Но тот заявляет, что все деньги были истрачены сугубо на воспитание дочери его жены. Мандерс утешается этим и уходит провести молебен в приюте. Тем временем приходит Освальд. Он рассказывает матери о своём заболевании. По мнению доктора, который его обследовал в Париже, это следствие распутного образа жизни его отца. Это как гром среди ясного неба для вдовы. Внезапно Освальд говорит, что желает поехать с Региной в Париж. Фру Алвинг вынуждена согласиться с этим. Неожиданно загорается приют.

Действие третье. Мандерс и Энгстран собираются уезжать. Столяр убеждает пастора, что деньги, находившиеся в фонде для приюта, можно использовать для заведения для моряков. Тем временем фру Алвинг остаётся с Освальдом и Региной. Сперва речь заходит о болезни юноши, а затем вдова открывает им обоим тайну происхождения Регины. Девушка решает покинуть дом Алвингов, мотивируя это тем, что не хочет быть сиделкой при больном, и тем, что её не воспитали здесь как дочь благородного человека. Мать и сын остаются одни. Наступает утро, и у Освальда внезапно возникает приступ…

Анализ[править | править код]

В ибсеноведении «Приведения» часто рассматриваются в паре с предыдущей пьесой «Кукольный дом». Разбирая кризис семейных отношений, Ибсен моделирует в «Привидениях» ситуацию, когда жена не рвёт связей с мужем (как Нора в «Кукольном доме»), а остаётся в семье[3].

Как пишет М. Валенси, драматурги прежних лет (со времён Древней Греции) видели истоки трагедии в нарушении морального кодекса, тогда как Ибсен первым увидел и показал трагедию не нарушения морального кодекса — тем самым открыв принципиально новую страницу в истории драматургии[4].

В массовой и мировой культуре[править | править код]

Иван Федорук и Светлана Крючкова в постановке «Привидений» в БДТ им. Товстоногова в июне 2022 года, режиссёр Роман Мархолиа

Постановки[править | править код]

Первая постановка осуществлена скандинавской труппой в Чикаго в 1882 году. В Дании первое представление пьесы состоялось лишь в 1903 году. Сценографом берлинской постановки 1906 года выступил Эдвард Мунк[5].

В России пьеса была долгое время запрещена (ввиду критического освещения роли церкви) и в итоге поставлена только 7 января 1904 года в Санкт-Петербурге в театре Неметти. 24 октября того же года состоялось представление «Привидений» в драматическом театре Веры Фёдоровны Комиссаржевской. Во Художественном театре премьера состоялась 31 марта 1905 года под художественным руководством К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко[6]. В Малом театре пьеса была поставлена в 1909 году[7]. Переведена пьеса на русский язык Анной и Петром Ганзенами[6].

В 1915 г. на экраны вышли первые киноверсии «Привидений»: в США пьесу экранизировала компания Д. У. Гриффита, а в России — Владимир Гардин. В итальянской киноверсии 1918 года главные роли исполнили Эрмете Цаккони и его жена.

В декабре 2016 года в Москве состоялась премьера иммерсивного шоу «Вернувшиеся» в основу которого положена пьеса Ибсена. Режиссерами стали участники американской театральной компании Jorney Lab Виктор Карина и Мия Занетти и Мигель, хореограф-постановщик и наставник шоу «Танцы» на ТНТ.

В июне 2022 года свою версию спектакля на сцене петербургского БДТ им. Товстоногова представил режиссёр Роман Мархолиа, в главных ролях Светлана Крючкова, Иван Федорук, Игорь Волков[8].

Упоминания в других произведениях[править | править код]

Сюжетная линия одного из персонажей немецкого сериала «Тьма» — Регины Тидеманн пересекается с сюжетной линией Регины Энгстран из «Привидений»[9]. Также Регина Тидеманн несколько раз обсуждает «Привидение» с другими персонажами сериала[10].

Примечания[править | править код]

  1. Store norske leksikon (бук.) — 1978. — ISSN 2464-1480
  2. Richard Eyre: In the spirit of Ibsen | Stage | The Guardian. Дата обращения: 28 июля 2018. Архивировано 28 июля 2018 года.
  3. BBC Radio 4 - In Our Time, Henrik Ibsen. Дата обращения: 28 июля 2018. Архивировано 22 сентября 2018 года.
  4. Valency, Maurice. The Flower and the Castle: An Introduction to Modern Drama. Macmillan, 1963. pp. 160—162.
  5. Ibsen’s Ghosts to Be Staged in U.K. in Production Inspired by Edvard Munch’s Berlin Designs — Playbill.com
  6. 1 2 Генрик Ибсен. Драмы. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1972. — 816 с. — (Всемирная литература). — 300 000 экз.
  7. «Привидение» Ибсена в «Театральном особняке». Norge.ru. Дата обращения: 12 июля 2012. Архивировано 7 октября 2012 года.
  8. Привидения
  9. r/DarK - The book from s2ep2: When Regina & Aleksandr are in the forest they discuss a book. Anyone knows a name of it? (англ.) ?. reddit. Дата обращения: 25 октября 2020.
  10. Dark | Netflix Official Site (англ.). www.netflix.com. Дата обращения: 25 октября 2020. Архивировано 31 октября 2020 года.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]