Приглашение на казнь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Приглашение на казнь
Приглашенiе на казнь
Издание
Обложка первого отдельного издания (1938)
Жанр:

роман

Автор:

Владимир Набоков

Язык оригинала:

русский

Дата написания:

около 1935-1936

Дата первой публикации:

1935-1936 (журнал Современные записки)

Издательство:

Париж, Дом книги

«Приглашение на казнь» — роман Владимира Набокова.

История публикации[править | править код]

Роман написан на русском языке в берлинский период жизни писателя. Впервые опубликован в парижском журнале «Современные записки» (№№58-60) в 19351936 годах. Вышел отдельной книгой в 1938 году в парижском издательстве «Дом книги». Перевод на английский, выполненный под руководством Набокова его сыном Дмитрием, был издан в Нью-Йорке в 1959 году.

Первая публикация романа в Советском Союзе, по-видимому, относится к 1987 году. Роман был напечатан в рижском журнале «Родник» (№№8-12, 1987 г. и №№1-2, 1988г.)[1]. В 1988 году роман был включён в сборник произведений Набокова, подготовленный издательством «Художественная литература».

Герои[править | править код]

Цинциннат Ц. — главный герой, тридцатилетний учитель, ожидающий смертного приговора за «гносеологическую гнусность», т.е. «непрозрачность» для окружающих, непохожесть на них.

М-сье Пьерпалач. В ходе событий романа он изображает из себя арестанта и навязывает свою дружбу Цинциннату.

Родион — тюремщик с рыжей бородой и «красивым русским лицом». Он относится к Цинциннату в целом доброжелательно, но совершенно не понимает его.

Родриг Иванович — директор тюрьмы. Это тщеславный человек в неизменно элегантных костюмах, который периодически упрекает Цинцинната в дурном поведении.

Эммочка — двенадцатилетняя дочь директора тюрьмы. Она часто посещает камеру Цинцинната. Он связывает с нею свои надежды на побег.

Марфинька — жена Цинцинната, которая начала изменять ему с первого года их брака. Она родила от других мужчин двоих детей, которые попали в детский сад, где работал Цинциннат. Вскоре после этого он перестал следить за собой, и окружающим стала заметна его непохожесть на остальных.

Цецилия Ц. — мать Цинцинната, родившая его в очень раннем возрасте и сразу бросившая. До попадания в тюрьму он встречался с ней лишь раз, когда ему пошёл уже третий десяток. Цецилия работает акушеркой и искренне переживает за Цинцинната.

Роман Виссарионовичадвокат Цинцинната. Он часто посещает Цинцинната, но, по сути, ничего не делает для его спасения.

Сюжет[править | править код]

Цинциннат Ц. оказывается приговорённым к смертной казни за свою непохожесть на других, «непрозрачность» для них, т.е. за «гносеологическую гнусность», как называет это суд. До тридцати лет ему удавалось скрывать свою подлинную натуру от окружающих. Но постоянные измены жены Марфиньки, а затем появление в детском саду, где он работал учителем, мальчика и девочки, родившихся в результате этих измен, заставляют Цинцинната потерять бдительность и перестать маскироваться. Это приводит его в тюрьму.

В романе показываются последние двадцать дней жизни Цинцинната. За этот период он пытается осмыслить свою жизнь. Он общается со своим тюремщиком Родионом и с директором тюрьмы. Также его периодически посещают адвокат и двенадцатилетняя дочка директора тюрьмы. А еще на свидания к нему приходят его мать и жена вместе с роднёй. Кроме того, в друзья к Цинциннату под видом соседа-арестанта набивается его будущий палач. В результате этих встреч Цинциннат ещё более остро осознаёт противоречия собственной личности с современным ему обществом «прозрачных друг для дружки душ».

Перед казнью, ещё не зная её точной даты, Цинциннат пишет: «Вот тупик тутошней жизни, — и не в её тесных пределах надо было искать спасения». После казни Цинциннат, видимо, оказавшийся уже по ту сторону мира живых, уходит прочь от уничтожаемых вихрем эшафота и площади со ставшими «совсем прозрачными» зрителями.

Отзывы современников[править | править код]

Современниками повесть была воспринята как значительное произведение. Было отмечено новаторство в стиле книги: использование приёмов поэтического письма в прозе, изобретение новых слов и неожиданное употребление архаичных и редких.

В статье «О Сирине» (1937) В. Ходасевич писал, что «Приглашение на казнь»:

есть не что иное, как цепь арабесок, узоров, образов, подчинённых не идейному, а лишь стилистическому единству (что, впрочем, и составляет одну из «идей» произведения).

Происхождение названия[править | править код]

Самуил Лурье предположил, что название романа «Приглашение на казнь» восходит к третьей сцене IV акта пьесы У. Шекспира «Мера за меру»[2].

Инсценировки[править | править код]

2009 — РАМТ, реж. Сафонов Павел Валентинович

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Приглашение на казнь