Проект:Внесение символов алфавитов народов России в Юникод

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Как известно, история письменности народов России интересна, и, к сожалению, плохо изучена на Западе. Поэтому в Юникод не был включён ряд букв алфавитов народов России. Однако в академических целях необходимо представить все буквы, в том числе и упразднённые (кстати, упразднённые буквы собственно русского языка внесены в Юникод). С этой целью предполагается собрать базу данных по этим символам, чтобы в дальнейшем, организованно и чётко, подать запрос на их включение в кодировку Юникод.

Пожалуйста, оставляйте все возникающие вопросы и предложения прямо здесь, а не на странице обсуждения.

См. также: Кириллица в Юникоде. Таблицы с уже внесёнными символами: Unicode Charts.

Содержание

Новости[править вики-текст]

  • 4 апреля вышел Юникод 5.1. Некоторые из добавленных букв кириллицы можно посмотреть здесь: [4].
  • На связь вышел отец-основатель Юникода, Майкл Эверсон, Участник:Evertype. Очень надеемся на его помощь!!!
  • Наш грузинский соратник, Нелли Мелкадзе, отсканировала страницы осетинских и абхазских книг на грузинской графике в высоком разрешении. В данный момент сканы находятся у меня, два из них, демонстрирующие специфические осетинские буквы, отсутсвующие в Юникоде, я выложил сюда.
  • Добавлено изображение раздельного арабского письма (вернее, печати), существовавшего в Татарской АССР в 1920-х.
  • Совместно с Карлом Пентцлиным была написана заявка на внесенее недостащих букв татарского Яналифа.
  • Первый итог проделанной работы LATIN CAPITAL/SMALL LETTER N WITH DESCENDER уже стоит в плане: A790, A791 (см. Proposed New Characters: Pipeline Table)

Кириллица[править вики-текст]

Предлагаю добавить историческое "Щ щ" с выносным штрихом посередине: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Early_Cyrillic_letter_Shta.png

Не добавят. Это не отдельная буква, а вариант «Щ». — Monedula 13:59, 28 мая 2015 (UTC)
Почему Вы так думаете? Его не скомбинировать (буква + диакритика). — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 14:02, 11 апреля 2016 (UTC)

Латиница[править вики-текст]

скажите пожалуйста, а когда будет запрос в Юникод? rexxel@narod.ru

пока не ясно--Untifler 18:54, 9 апреля 2008 (UTC)
-Untifler, скажите, а кто основатель проекта, кто входит в инициативную группу, которая соберет материал и представит в Unicode?

Татарский Яналиф[править вики-текст]

Яналиф - латинский алфавит, использовавшийся для татарского, башкирского и других языков СССР в 1920-1930е годы. Большая часть букв совпадает с собственно латинским, некоторые - с расширенным латинским алфавитом. Известно, что Эссой Антикоски был в своё время создан шрифт Times Janalif, что помогло бы разработчикам Юникода, однако на моём компьютере он потерялся, у других его не было, а связь с Эссой потеряна :(. --Untifler 14:41, 11 октября 2006 (UTC)

Буквы Яналифа, отсутствующие в Юникоде[править вики-текст]

Помещайте сюда буквы латинских алфавитов народов СССР в 1920-1930-е годы с их описанием и предполагаемым названием

N-descender (Ң)[править вики-текст]

Ng Janalif.jpg

LATIN CAPITAL LETTER N WITH DESCENDER

LATIN SMALL LETTER N WITH DESCENDER

Уже стоит в плане: A790, A791 (см. Proposed New Characters: Pipeline Table). — Monedula 10:25, 14 ноября 2008 (UTC)
Будет включена в версию Юникода 6.0. — Monedula 09:23, 14 июня 2010 (UTC)
Версия 6.0 вышла. Ждём, когда народ нарисует шрифты. — Monedula 11:07, 12 октября 2010 (UTC)
Эверсона, что ли нет?! Она вроде и в Эверсоне ВСЯ. 81.195.24.65 14:23, 21 октября 2010 (UTC)

Буква представляет собой комбинацию латинской буквы N и хвостика, как в буквах кириллицы Щ, Ц, Җ, Ң. Не стоит путать букву с Ŋŋ. Аналог в кириллице: Ң.

Буква использовалась в различных латинских алфавитах языков народов Советского Союза в период латинизации, в частности, в татарском Яналифе. Первое известное мне упоминание - 1924 год - проект татарско-башкирской латиницы, опубликованный в газете "Эшче". Она присутствовала во всех проектах татарской латиницы 1920х. Использовалась в 1927-1940 годах в татарском языке, а также в большинстве тюркских алфавитов 1920-30-х годов.

В "официальной" новой татарской латинице от 2000 года также предполагалось использовать эту букву, в шрифтах, рекомендованных Кабмином РТ буква находилась на позиции символа Ññ. Качество шрифтов оставляет желать лучшего, но всё же лучше чем ничего.

Dotless I With Right Bowl (Ы)[править вики-текст]

Ь-Яңалиф.jpg

LATIN CAPITAL LETTER DOTTLES I WITH RIGHT BOWL

LATIN SMALL LETTER DOTTLES I WITH RIGHT BOWL

Буква соответствует Ы в кириллице, а выглядит как кириллический мягкий знак, один в один. Не стоит путать с Ƅƅ (Latin Letter Tone Six). Употреблялась только в 1927-1940 годы, только в Яналифе, в латинице 2000 года использование не предполагалось.

Может лучше назвать типа LATIN CAPITAL/SMALL LETTER CYRILLIC-LIKE SOFT SIGN?
Из этого перевода следует, что это "мягкий знак как в кириллице". Но это не мягкий знак, а буква "ы". Кстати была в башкирском буква, похожая на "ять".. но это просто английская th. --Untifler 15:09, 14 октября 2006 (UTC)

Dotless I With Right Bowl J ligature (ЫЙ)[править вики-текст]

Ьj.jpg

Вышеуказанный символ в сочетании с J считался согласно некоторым источникам отдельной буквой.

строчная B (ʙ)[править вики-текст]

За все яналифные письменности утверждать не буду, но вот в крымскотатарском варианте Яналифа строчная буква B писалась как в, а не как b (чтобы не возникало путаницы строчной В - b с заглавным "мягким знаком" - Ь). То есть яналифная В в тождественно совпадает по написанию с кириллической В в. Но раз решено делать отдельную букву для Ь ь, которая тоже не отличается от мягкого знака, то тогда нужно и для В в тоже делать.

Как выяснилось, эта буква уже есть (LATIN LETTER SMALL CAPITAL B (ʙ)) Однако в качестве заглавной к ней прилагается B--Untifler 09:41, 13 октября 2006 (UTC)
Эта буква была почти во всех советских латиницах, не только тюркских, но и для народов Севера.

Прописная y[править вики-текст]

Тогда уж и прописную букву Y, которая выглядела как кириллическая У, надо тоже в виде отдельной буквы внести. --Untifler 09:41, 13 октября 2006 (UTC)

строчная L (ʟ)[править вики-текст]

По непроверенной информации, в некотрых яналифных алфавитах (я слышал такое про туркменский) строчная L писалась не как l, а как уменьшенная копия заглавной буквы (по аналогии с в, чтобы не было путаницы строчной L - l и заглавной i - I). Если это действительно так, то тогда нужна ещё одна буква.

  • Уже есть такая буква :) ʟ --Untifler 10:01, 13 октября 2006 (UTC)

Буквы, употреблявшиеся в 1927-1928 годы и неиспользовавшиеся буквы[править вики-текст]

Яналиф образца 1927 года содержал букву, выглядевшую как русская Ш ш, читалась и писалась она точно также как и в кириллице. В 1928 произошла ещё одна реформа, уже латинского, алфавита и букву упразднили. То, что такая буква была, задокументировано, однако я ни разу не видел текст, где бы эта буква применялась - это был короткий период. --Untifler 15:22, 13 октября 2006 (UTC)

LATIN CAPITAL LETTER SHA

LATIN SMALL LETTER SHA

Есть ещё одна буква. Однозначно, что на письме она не использовалась, она только была предложена в проекте от 1924 года. Не исключаю, что как латинская она ещё где-то применялась, так что в академических целях было бы непохо добавить в Юникод и её. Как её назвать по-английски я даже не знаю. Выглядела она как Э э в кириллице. Читалась как современная татарская Э э. Предположим, пусть будет

LATIN CAPITAL LETTER REVERSED CYRILLIC-LIKE E

LATIN SMALL LETTER REVERSED CYRILLIC-LIKE E

Башкирский яналиф[править вики-текст]

Текст на башкирском

Башкирский Яналиф во многом совпадает с татарским, но в нём присутствуют ещё 3 буквы, не описанные ранее ("к","з" и "с" с хвостиками):

Кто добавил "К"? она действительно чем-то оличалась? Пожалуйста, пишите, даже если вы не уверены в информации, но обязательно приводите источники! --Untifler 13:16, 9 декабря 2006 (UTC)
Буква ҡ есть в unicode(04A0(CYRILLIC CAPITAL LETTER BASHKIR KA),04A1(CYRILLIC SMALL LETTER BASHKIR KA)) Grinat 07:05, 3 мая 2010 (UTC)

Участник Noorlan. Это явная опечатка поскольку татарский и башкирский яналиф отличались в конце тридцатых годов только двумя буквами "з" и "с" с хвостиками.

U+01B5 LATIN CAPITAL LETTER Z WITH STROKE

U+01B6 LATIN SMALL LETTER Z WITH STROKE

Ƶƶ есть в Юникоде.--AlefZet 10:56, 12 июня 2008 (UTC)

Не, это же "Же", Нурлан явно имеет в виду что-то другое!

Не стоит путать понятие символов со звуками, которые они обозначают в конкретном языке. В данном случае, использовалась латинская Z с со средней чертой, как и написано выше. --Prounn 19:46, 14 ноября 2014 (UTC)

Башкирское Th (ҫ)[править вики-текст]

Bashkir Th.gif

LATIN CAPITAL LETTER T WITH RIGHT BOWL

LATIN SMALL LETTER T WITH RIGHT BOWL

Строчная буква напоминает комбинацию t и b. А вот прописная буква напоминает русскую "ять" (Ѣ). Правда лично мне до сих пор не ясно - это был такой стандарт - или свойство какого-либо отдельного шрифта…--Untifler 14:17, 15 октября 2006 (UTC)

Уточняю не только прописная но и строчная, обозначались буквой "ять". Это относится и к способу курсивного написания указанной буквы - она совпадает с курсивной "ять" до революционной орфографии - чтото типа --Noorlan 15:16, 23 декабря 2006 (UTC)

В Юникоде есть:

U+0180 LATIN SMALL LETTER B WITH STROKE ƀ

Дело лишь за заглавной буквой LATIN CAPITAL SMALL LETTER B WITH STROKE.--AlefZet 10:56, 12 июня 2008 (UTC)

Есть же буква Ƀ в юникоде, encycleman! 91.77.89.11 10:16, 5 июля 2010 (UTC)
Ну, это может быть не самый лучший вариант: ведь например курсивная буква выглядела совсем не похоже на b. Так что если дело дойдет до proposal , то нужно его составлять на оба, строчный и прописной варинаты.--Untifler 11:55, 12 июня 2008 (UTC)

Башкирское Dh (ҙ)[править вики-текст]

Bashkir Dh.gif

LATIN CAPITAL LETTER D WITH RIGHT STROKE

(соответствующая маленькая буква В Юникоде уже есть) Очевидно, что эту букву надо вносить как отдельную: т.к. "перекладинка" находится не на "ножке", как у уже имеющихся букв, а на "дужке".--Untifler 14:17, 15 октября 2006 (UTC)

И эту тоже надо вводить и строчную, и прописную! Её курсивная форма выглядела как что-то вроде совмещенного d и і!

Абхазская латиница 1928-1938[править вики-текст]

Abkhaz alph 28-38.jpg
Абхазская латиница с соответствиями из кириллицы и МФА

Я тут внёс некоторые предложения, как назвать буквы (кроме имеющихся и описанных выше). Понятное дело, нужна помощь носителей языка, знакомых с этим алфавитом, чтобы иметь представление каким звукам эти буквы соответствуют, чтобы правильно задать все имена букв. --Untifler 15:06, 13 октября 2006 (UTC)

Z и K с хвостиком оказывается добавлены Юникод. --Untifler 18:06, 13 октября 2006 (UTC)
Внимание, я упростил часть названий букв. Они выделены КУРСИВОМ. --Untifler 15:26, 16 октября 2006 (UTC)
Я добавил произношение и кириллицу. Красным выделено то, что в моем источнике отличается от того, что выше. По поводу названий, может не писать (здесь) каждый раз по отдельности большие и маленькие буквы? Это ж не спецификация для подачи в Юникод. Ну, кроме тех случаев если они как-то по-разному представлены в Юникоде. Я кое-где исправил названия, отметил полужирным. --Koryakov Yuri 15:10, 22 октября 2006 (UTC)
Интересно... Кстати, почему-то видны не все таблицы, обидно... однако этот источник может послужить и для архаичной абхазской кириллицы... Насщёт small/capital - ну да, это можно... --Untifler 15:37, 23 октября 2006 (UTC)
Как не все?! Какие не видны? У меня все нормально. --Koryakov Yuri 16:43, 23 октября 2006 (UTC)
Не видны все кроме последнего... --Untifler 13:23, 24 октября 2006 (UTC)

LATIN CAPITAL LETTER REVERSED F

LATIN SMALL LETTER REVERSED F


LATIN CAPITAL SMALL LETTER G WITH HOOK

LATIN SMALL SMALL LETTER G WITH HOOK - ?? - неет такая буква есть под названем LATIN SMALL LETTER G WITH HOOK, однако соответтсвующая ей LATIN CAPITAL LETTER G WITH HOOK выглядит похоже на G --Untifler 13:23, 24 октября 2006 (UTC)
Screw this. The implosive G can be used for this 91.79.27.255 17:29, 9 ноября 2012 (UTC)
Я думаю лучше LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G WITH HOOK и аналогично минускул. Это как Ɡɡ, только с крюком. — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 13:27, 11 апреля 2016 (UTC)

LATIN CAPITAL LETTER H WITH LEFT STROKE


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ EJECTIVE P

LATIN SMALL LETTER ABKHAZ EJECTIVE P


LATIN CAPITAL LETTER Q WITH STROKE THROUGH DESCENDER

LATIN SMALL LETTER Q WITH STROKE THROUGH DESCENDER

Сейчас U+A756-U+A757 Evertype 09:56, 21 декабря 2007 (UTC)


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ SH


LATIN CAPITAL LETTER T WITH DESCENDER

LATIN SMALL LETTER T WITH DESCENDER


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ TW или TP?

LATIN SMALL LETTER ABKHAZ TW или TP?

Это P с крюком. — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 21:06, 28 июня 2016 (UTC)


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ TW WITH DESCENDER

LATIN SMALL LETTER ABKHAZ TW WITH DESCENDER

Это P с крюком и нижним выносным элементом. — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 21:06, 28 июня 2016 (UTC)


LATIN CAPITAL/SMALL LETTER ABKHAZ DZW

А это Z̦z̦(нет единым символом). — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 21:06, 28 июня 2016 (UTC)


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ CHE или ABKHAZ RETROFLEX CHE

LATIN SMALL LETTER ABKHAZ CHE


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ CHE WITH DESCENDER

LATIN SMALL LETTER ABKHAZ CHE WITH DESCENDER


LATIN CAPITAL LETTER TURNED L или ABKHAZ ZHE

LATIN SMALL LETTER TURNED L

Перевёрнутая L есть: Ꞁꞁ. Нужен минускул LATIN SMALL CAPITAL LETTER TURNED L — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 13:23, 11 апреля 2016 (UTC)


LATIN CAPITAL LETTER TURNED L WITH STROKE или ABKHAZ EJECTIVE CW

LATIN SMALL LETTER TURNED L WITH STROKE


LATIN CAPITAL LETTER ABKHAZ CW

LATIN SMALL LETTER ABKHAZ CW


LATIN CAPITAL LETTER TURNED H или ABKHAZ CHE

It exists in contemporary versions 91.79.27.255 17:27, 9 ноября 2012 (UTC)

LATIN CAPITAL LETTER TURNED H WITH STROKE

LATIN SMALL LETTER TURNED H WITH STROKE

Чеченские латиницы[править вики-текст]

1925 год[править вики-текст]

Ревизия чеченского алфавита образца 1925 года (алфавит Ошаева [5])показала, что там нет знаков, которые бы отсутствовали в Юникоде. Однако есть разночтение по одному символу в разных источниках, непонятно, какой символ был в алфавите сразу после x: x̌ или x́. Кстати, оба символа являются комбинированными символами: состоят из буквы x и "combining breve" ( ̆) "combining acute" ( ́́). Так что добавлять тут вроде бы пока нечего, да и неизвестно чего.

Извиняюсь, оказывается оба символа широко применяются в транслитерациях языков народов Северного Кавказа, да и в ингушском языке этот символ был… См раздел "Ингушская латиница". --Untifler 15:33, 16 октября 2006 (UTC)

И скорее всего над х не дужка, а галочка:

LATIN CAPITAL LETTER X WITH CARON

1992 год[править вики-текст]

Чеченский алфавит 1992 года

Латиницу 1992 года наверное нельзя отнести к "историческим" алфавитам. Поэтому, как мне кажется, хоть её символы точно также можно представить как комбинированные, их всё-таки нужно внести в Юникод. Тем более, что тут всё очевидно.

Ç̇ ç̇

LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA WITH DOT ABOVE

LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA WITH DOT ABOVE

Q̇ q̇

LATIN CAPITAL LETTER Q WITH DOT ABOVE

LATIN SMALL LETTER Q WITH DOT ABOVE

Для интересующихся вайнахским (чеченским и ингушским) латинским алфавитом: в современных условиях отсутствия в системе юникод отдельных букв Ç̇ ç̇ (C WITH CEDILLA WITH DOT ABOVE), Q̇ q̇ (Q WITH DOT ABOVE), вайнахскими энтузиастами было принято решение временно использовать соответственно, Ḉḉ и Ǩ ǩ (или Ꝗ ꝗ, найденная пока лишь в шрифте Code2000). Появившаяся в юникоде, наряду с перечисленными, ингушская буква Ꜧ ꜧ (heng, имеющаяся в шрифтах Code2000, DejaVu Sans) полностью удовлетворяет потребности вайнахских языков в юникод-пространстве. rexxel@rambler.ru

Ꝗ ꝗ есть в свободном шрифте Quivira!

They also added N with descender in that font!

Удинский алфавит (1930-е)[править вики-текст]

[6] - en:Udi languge alphabet

Новый Удинский алфавит[править вики-текст]

New Udi alphabet: [7]

Several Cyrillic letters are added to alphabet (Ц, Ъ).

Ингушская латиница 1925-1937[править вики-текст]

I-hook.gif
X-acute.gif


LATIN CAPITAL LETTER INGUSH H

LATIN SMALL LETTER INGUSH H

LATIN CAPITAL LETTER X WITH ACUTE

LATIN SMALL LETTER X WITH ACUTE

I-descender.gif
S-stroke.gif

Ногайская латиница[править вики-текст]

Ногайская латиница существовала в 1928-1937 годы. По большей части она совпадает с другими тюркскими, однако некоторые символы рознятся. Так, существовал одно время символ для короткого "и", "ц" обозначалось также как в аварском. --Untifler 14:21, 18 октября 2006 (UTC)

LATIN CAPITAL LETTER I WITH DESCENDER

LATIN SMALL LETTER I WITH DESCENDER

Вроде бы и в азербайджанской латинице 1919 года была эта буква --95.58.107.168 16:51, 23 сентября 2011 (UTC)

LATIN CAPITAL LETTER S WITH SKEW STROKE

LATIN SMALL LETTER S WITH SKEW STROKE

Эта буква (s with oblique stroke) уже есть. 91.79.22.245 10:39, 2 января 2012 (UTC)

Единый Северный алфавит[править вики-текст]

  • Uniform Northern Alphabet

CommonNorthernAlphabet.JPG

Абхазский аналитический алфавит[править вики-текст]

Marr - Abkhaz Analytic Alphabet - 1926 - page 51 table 2.jpg

Кириллица[править вики-текст]

Балкарский язык[править вики-текст]

Как я понимаю хоть балкарски и диалект большого карачаево-балкарского языка, в Кабардино-Балкарии он используется именно как балкарский. И пишут там через ц и з, буква у́ там используется вместо ў. Ну если это так, то просто необходимо внести

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER U WITH ACUTE (У́ у́)

Кстати, хоть у карачаевского и балкарского один код - это не очень хорошо. Ведь если им одну Википедию выделят - будут спорить, через ц или ч писать... Есть ли у кого данные, есть ли в новых языковых кодах различные коды для этих двух диалектов? --Untifler 20:23, 2 декабря 2006 (UTC)

Участник Noorlan (noorlan(собачка)mail(точка)ru. В балкарии хоть и говорят [ц] вместо [ч] и [з] вместо [дж], но в письменности пишут только "ч" и "ж". Это факт, хотя первоначально тоже так думал. Относительно букв "у с краткой" и "у с ударением" они практически сейчас не употребляются. Нужно ещё отметить что более правильно она пишется "с запятой сверху", поэтому и называть её нужно как:

CYRILLIC CAPITAL/SMAL LETTET U WITH COMMA ABOVE

P.S. блин как вы делаете так чтобы автоматически указывалось имя участника и время?

Это случайно не У̓? 91.77.89.11 10:16, 5 июля 2010 (UTC)

Осетинский алфавит (кириллица Шёгрена)[править вики-текст]

Вот лигатуры, которые надо внести в Юникод. Очень прошу Amikeco внести свои дополнения: часть букв, приведённых в таблице Ironau.ru не совесем понятно как выглядят на самом деле :) --Untifler 14:16, 18 октября 2006 (UTC)

Dzh-ligature.gif
Помипо осетинского ([1]), использовалась также в сванском ([2]) и коми-зырянском([3])

CYRILLIC CAPITAL LIGATURE DZZHE

CYRILLIC SMALL LIGATURE DZZHE

This one is U+052A~052B 85.140.211.166 21:09, 26 июня 2014 (UTC)
Dz-ligature.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER DZZE

CYRILLIC SMALL LETTER DZZE

Сейчас U+A688-U+A689 Evertype 09:41, 21 декабря 2007 (UTC)

Абхазский алфавит (кириллица Услара и Чочуа)[править вики-текст]

Чувашский алфавит (кириллица Яковлева)[править вики-текст]

Из алфавита 1873-1938 годов видно, что:

  • Ť — большая буква имеется (расш. латиница А), а малая — нет.
  • Ђђ, Љљ, њЊ — эти символы более-менее похожи.
  • остальные буквы представлены.

Оригинальных видов букв, что использовались до этого алфавита — у меня нет. Николай Плотников (Обсуждение) 07:47, 14 октября 2006 (UTC)

Спасибо, понятно. но однако ж не совсем похожи те 4 буквы. К тому же т с галкой - это латиница, а не кириллица. А в Юникоде они строго разведены, вроде бы... Так что добавим. Кстати вот как они выглядят на самом деле.
Николай, а можешь на чувашском форуме спросить про это? может кто из участников отсканить какие-нибудь старые книги сможет или ещё что-нибудь.... --Untifler 15:05, 14 октября 2006 (UTC)
Спросил. Та ссылка, что ты представил, у меня не открывается. Еще, думается мне, можно внести символы рунической письменности. Енисейские, чувашские руны. ИМХО, даже кельтские (сорри, пишу по памяти) руны не представлены :) Николай Плотников (Обсуждение) 08:14, 15 октября 2006 (UTC)
Так и ладно, пусть не открывается, я их уже в википедию закачал (см ниже). Тюркские руны и цифры в принципе тоже нужно, но как мне кажется это надо посылать отдельной порцией, ибо этот вопрос рассматриваться будет долго, как с тем же абуром. --Untifler 11:30, 15 октября 2006 (UTC)
Что-то я слышал про букву РЬ ??? Николай, подтверди, пожалуйста. --Untifler 15:31, 16 октября 2006 (UTC)
В статье, откуда я брал информацию — никакой такой буквы нет. Сделаю-ка я запрос в национальную библиотеку — обычно они не отказывают мне. Николай Плотников (Обсуждение) 15:45, 19 октября 2006 (UTC)
Вот что накопал Николай: [8], [9]. Как выяснилось, пока что нечего добавлять... --Untifler 13:28, 9 декабря 2006 (UTC)

Чувашские буквы, отменённые в 1940-е[править вики-текст]

L-hook.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER EL WITH MIDDLE HOOK

CYRILLIC SMALL LETTER EL WITH MIDDLE HOOK

Сейчас U+0520-U+0521 Evertype 09:39, 21 декабря 2007 (UTC)
N-hook.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER EN WITH MIDDLE HOOK

CYRILLIC SMALL LETTER EN WITH MIDDLE HOOK

Сейчас U+0522-U+0523 Evertype 09:39, 21 декабря 2007 (UTC)
T-breve.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER TE + COMBINING BREVE

CYRILLIC SMALL LETTER TE + COMBINING BREVE

U+0422 + U+0306, U+0442 + U+0306 Evertype 09:39, 21 декабря 2007 (UTC)
T-hook.gif
(!) Комментарий: это гачек, а не кратка. — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 13:46, 11 апреля 2016 (UTC)

CYRILLIC CAPITAL LETTER TE WITH MIDDLE HOOK

CYRILLIC SMALL LETTER TE WITH MIDDLE HOOK

Сейчас U+A68A-U+A68B Evertype 09:39, 21 декабря 2007 (UTC)

Мордовский алфавит[править вики-текст]

О мордовской письменности сведений, к сожалению, очень мало, но известно что до реформы 1927 года букв в алфавите было больше. Ещё одной загадкой является тот факт, была ли латиница у мордвы, или же нет... --Untifler 14:32, 15 октября 2006 (UTC)

Вот буквы, что были отменены.

Буквы (были и до 1924)[править вики-текст]

O-breve.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER O WITH BREVE

CYRILLIC SMALL LETTER O WITH BREVE

Yeru-breve.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER YERU WITH BREVE

CYRILLIC SMALL LETTER YERU WITH BREVE

E-diaeresis.gif

CYRILLIC CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS

CYRILLIC SMALL LETTER E WITH DIAERESIS

•Буква Ӭ ӭ в Юникоде уже присутствует. Её код - 04EC.ОйЛ 17:29, 30 апреля 2007 (UTC)

Лигатуры (1924-1927)[править вики-текст]

Mordva alphabet (1924-1927).svg

CYRILLIC CAPITAL LIGATURE EL KA

CYRILLIC SMALL LIGATURE EL KA

Сейчас U+0515-U+0515 Evertype 12:00, 3 апреля 2008 (UTC)

CYRILLIC CAPITAL LIGATURE ER KA

CYRILLIC SMALL LIGATURE ER KA

Сейчас U+0516-U+0517 Evertype 12:00, 3 апреля 2008 (UTC)

Удмуртский алфавит[править вики-текст]

Zh-cross.jpg

Ещё раз спасибо User:Geoalex-у! Нашлась удмуртская кириллица, и в ней кажется только одна неохваченная буква! Но я пока даже близко не представляю как её назвать! --Untifler 16:54, 13 декабря 2006 (UTC)

CYRILLIC CAP/SMALL LETTER ZHE WITH CROSS BELOW / WITH BARRED (MIDDLE) DESCENDER

Алфавиты народов Дальнего Востока России[править вики-текст]

В Юникоде есть не все буквы даже для современных кириллических алфавитов народов России. Например для нивхского и ительменского. Эти алфвиты можно увидеть на [10]

Не берусь утверждать за все языки Дальнего Востока, но вот: Cyrillic Supplement (pdf) --Untifler 16:45, 14 октября 2006 (UTC)
Извиняюсь, даже не supplement, а в основной кириллице: в самом конце файла - additions for Nivkh --Untifler 16:51, 14 октября 2006 (UTC)
Орокский язык получил свою письменность. В орокском алфавите есть буква, не представленная в Юникоде: Н с хвостом на левой ножке (см. рисунок в соотв. статье) Geoalex 07:54, 22 апреля 2008 (UTC)

Предлагаю для вышеобозначенной буквы/ New letter for consonant in en:Orok language (since 2008):

Орокский алфавит с 2008 года

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER EN WITH LEFT HOOK

Entu bukvu (vmesto kotoroj pishut "нь"/"ɲ") sъbirayuts` dobavit` v 1 izъ slЪduyushchikh vЪrsij unikoda 91.79.27.255 17:44, 9 ноября 2012 (UTC)

Кроме того, оказывается есть современные буквы, которые набираются как комбинированные символы (тот же орокский, те же манси с 1980х)?There are some letters, that have macrons and are represented as combined symbols only. Surely, it is not appropriate for living, even minority languages such as en:Mansi language.

Orok block:

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER A WITH MACRON

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER IE WITH MACRON

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER O WITH MACRON

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER BARRED O WITH MACRON

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER E WITH MACRON

Eti sъ macronami mozhno nabirat' vъ 2 symbola. A cyrillichesky ɲ nuzhno vъvodit' kak otъdЪl'ny symbol 91.79.23.48 13:54, 4 января 2013 (UTC)

Mansi block: see the next section about it.

Алфавиты народов Западной Сибири[править вики-текст]

(The context for this discussion was: Кроме того, оказывается есть современные буквы, которые набираются как комбинированные символы (тот же орокский, те же манси с 1980х)?There are some letters, that have macrons or breves and are represented as combined symbols only. Surely, it is not appropriate for living, even minority languages such as en:Mansi language and en:Khanty language dialects. (Copied from the previous section.))

Mansi block: (Мансийская письменность)

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER YA WITH MACRON

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER YU WITH MACRON

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER IO WITH MACRON

В качестве замечаний от себя: Я, Ю и в особенности Ё в подавляющем большинстве шрифттов очень плохо сочетается с комбинированным макроном --Untifler 11:24, 1 сентября 2008 (UTC)

Образцы текстов на орокском языке можно увидеть по адресу:(телерепортаж); на мансийском — (газета). Geoalex 11:27, 1 сентября 2008 (UTC)

В хантыйской пдфке заметил такой интересный символ:

Khanty block:

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER UKRAINIAN IE WITH DIAERESIS

Не Є̈, а ԑ̈! 91.77.89.11 10:16, 5 июля 2010 (UTC)
O-breve.gif

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER O WITH BREVE

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER YU WITH BREVE

CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER YA WITH BREVE

[11]

это самодеятельность, или так должно быть?--Untifler 12:08, 1 сентября 2008 (UTC)

Так и должно быть. Газета печатается на новом алфавите хантыйского языка (хантыйский язык имеет 4 основных диалекта, каждый из которых имеет свой алфавит). Алфавит принят в 2000 году, газета перешла на него в 2004. Вот этот вот UKRAINIAN IE WITH DIAERESIS присутствует в казымском даилекте. Ещё в шурышкарском диалекте хантыйского языка есть особенный вариант буквы Л. Ссылка на гезту есть в статье Лух авт. Geoalex 12:19, 1 сентября 2008 (UTC)
Так в каком-нибудь из них шва с диарезисом сейчас используется?--Untifler 14:35, 1 сентября 2008 (UTC)
Да, в казымском диалекте точно есть. Но звук типа очень редкий, поэтому встречается буква не часто. Там ещё есть Ю и Я с полукругами наверху (как в чувашском алвавите ӑ и ӗ). Шва с двоеточием и Я с полукругом есть на странице 2 газеты Ханты Ясанг №12 (на том же сайте)Geoalex 06:42, 2 сентября 2008 (UTC)
Спасибо за феерическую расстановку точек над буквами угров! Не можешь вкратце обозначить, в каких еще языках за последние 15 лет поменялась письменность?
Вроде бы была реформа нганасанского алфавита. Т.е. в 1990-е он был одним, а сейчас чуть-чуть другой. Чего-то там по мелочи мудрили у нанайцев и удэгейцев. Чукчам добавили "Л с хвостом". Вроде бы всё. Geoalex 04:35, 4 сентября 2008 (UTC)
Грубо говоря, интересует, не осталось ли "неучтеных" букв.--Untifler 04:49, 4 сентября 2008 (UTC)
Из современных - з̌ в нганасанском /Жовницкая-Турдагина С. Н. Ня’’ букварь. СПб., 1999./, д̌ в алеутском и куча букв (в̌, г̌, д̌, т̌, у̊, х̌) в шугнанском. Но это всё комбинируемые символы. А из старинных неохвачена огромная куча букв. Из того, что часто встречается больше всего нужна лигатура ДЖ и модификация буквы h (на картинке в статье хантыйская письменность она стоит между h и i. Geoalex 05:25, 4 сентября 2008 (UTC)
Ня’’ букварь? )) кавайненько )) насчет этих языков крайне интересно было бы узнать политику Юникода - ведь нкто же считает, что ё и й должны вводиться как комбинированные символы, так и тут - нужно ли их включать взапрос, или нет. Но опять таки, в языке ливов вся их жуткая диакритика была включена в Юникод и довольно давно, так почему бы и здесь хотябы не собрать всю информацию? можешь както систиматезировать эти данные и выложить либо сюда, либо куда-нибудь еще (и по кириллице, и по латинице)?--Untifler 08:43, 4 сентября 2008 (UTC)

Технические символы на основе кириллицы[править вики-текст]

ПК ligature.jpg

Очень часто для обозначения пожарного крана используется лигатура. ПК. --Untifler 12:51, 11 апреля 2008 (UTC)

CYRILLIC FIRE HYDRANT SIGN

Лучше, наверное, RUSSIAN вместо CYRILLIC. Don Alessandro 13:17, 1 ноября 2008 (UTC)

Будучи внесёнными в Юникод, обе лигатуры будут активно использоваться интернет-сообществом:

RUSSIAN EPIC FAIL SIGN

Известная всем лигатура, ставшая общепринятой. Эмблема "Программы Ц" на Russia.ru.
Вошла в 5.2 как абхазская буква. Коды 0x524, 0x525. --Mercury 20:49, 26 февраля 2010 (UTC)

RUSSIAN PALING CULTURE SIGN

Лигатура на майке Артемия Лебедева.

85.114.8.98 12:59, 24 ноября 2009 (UTC)

Артемий, залогиньтесь. амдф 14:39, 24 ноября 2009 (UTC)
  • У Артемия на майке банальный китайский иероглиф 义. Francois 07:26, 24 февраля 2016 (UTC)

Абхазская и осетинская грузиницы[править вики-текст]

Осетинская грузиница[править вики-текст]

Надпись с титульного листа книги, выпущенной в Южной Осетии в 1940: Хуссар Ирыстоны фолклор, последняя буква первой строчки дополнительный знак для /ы/ (на основе грузинской /и/ с выносом вниз)
Использовался грузинский алфавит с существующей в нём (но редко используемой) графемой для [ф] и двумя дополнительными символами для осетинских /æ/ (на основе грузинской /а/ с модифицированным выносом вверх) и /ы/.
GEORGIAN LETTER YN как выяснилось, уже внесена (она и сейчас используется то ли в сванском, то ли в мегерельском) --Untifler 12:09, 20 октября 2006 (UTC)
Да, GEORGIAN LETTER YN, U+10F7. Evertype 10:20, 21 декабря 2007 (UTC)
Additional characters are emphasized.
Дополнительный символ грузинского письма, использовавшийся для записи осетинской фонемы /æ/

GEORGIAN LETTER AEN

Что это? It looks like GEORGIAN LETTER AN with some kind of modification at the top, but it is not clear enough to see and we need more to encode. Evertype 10:20, 21 декабря 2007 (UTC)
This is an obsolete Georgian letter aen, used for the Ossetian language, which corresponds now to æ. See more at Осетинский алфавит--Untifler 12:33, 7 апреля 2008 (UTC)
Буква ჶ есть в юникоде. 91.77.89.11 10:16, 5 июля 2010 (UTC)

Хуцури\Khutsuri[править вики-текст]

Ossetian additional letters emphasized.
Использовался для издания религиозной литературы, например требника И. Ялгузидзе в 1824 г. Названия я указал условные. Заглавные буквы в источниках я так и не нашел, но осмелюсь предположить, что так как в Хуцури в отличие от современного алфавита такое разделение было.--Untifler 16:34, 23 сентября 2008 (UTC)
Я где-то читал (в газете?), что в первых текстах грузиницей (у Ялгузидзе?) были просто сдвоенные грузинские буквы (не то „аа“ вместо „æ“, не то „а“ для \æ\ и две „аа“ для \а\). На репродукции это явно не так, есть отдельные символы. — Amikeco 11:02, 25 сентября 2008 (UTC)

GEORGIAN SMALL/CAPITAL LETTER YN

GEORGIAN SMALL/CAPITAL LETTER AEN

Вернее, они отличались только размером. --Untifler 16:37, 23 сентября 2008 (UTC)

Абхазская грузиница[править вики-текст]

Some examples of specific Georgian letters, used for Abkhazian language in 1992-WAR PERIOD (!) could be found there: http://farm3.static.flickr.com/2341/2281641094_765093d3a8_o.jpg --Untifler 12:33, 7 апреля 2008 (UTC)

Абур (Древнепермский шрифт)[править вики-текст]

Заявка на внесение абура в своё время уже подавалась, сейчас рассматривается. Как известно в 1920-е существовал у Коми особый алфавит, так называемый молодцовский. Его буквы в Юникод внесены.

Где здесь найти Абур (если он внесён)? http://www.unicode.org/charts/

Армянский алфавит[править вики-текст]

Курдская письменность[править вики-текст]

Даже у армянского алфавита есть одна утерянная буква, использованная в 1921-29 годах, до перехода на латиницу. Буква напоминала m, что означала, честно говоря, не известно.--Untifler 18:54, 9 апреля 2008 (UTC)

Арабица[править вики-текст]

Яңа имля[править вики-текст]

Обновлённая татарская арабица 1920-х. В принципе, в 1920-е сущетвовали чеченские и др. экзотические арабицы...

Участник:Noorlan. Существовали буквы с дополнительными символами, у меня в коллекции сканов есть почти все тюркские неюникодовские буквы и ряд кавказских в том числе и чеченские, но чтобы их разместить нужно самому прорисовать шрифты или сделать рисунки. сделаю позже... -

!!!!!! Noorlan, поделись пожалуйста сканами чеченских букв, и всем что есть по чеченскому и ингушскому языку на латинице rexxel@rambler.ru !!!!!

В Юникоде также не хватает двух очень нужных для Янга Имля символов - буквы "йа"-ى с запятой наверху, как у ۇ и короткой вертикальной черточки под строкой, обозначавшей "твердость" слова

Раздельный арабский/Separated Arabic[править вики-текст]

Боронгы болгарлар (Древние Булгары, The Ancient Bolgars) by G. Gaziz, Kazan, 1924. Раздельный арабский
Раздельный арабский использовался в 1920-е и для таджикского языка. Geoalex 04:32, 9 октября 2008 (UTC)
Хотя, наверное, это в обоих случаях была просто разновидность шрифта? Ведь на том же листе можно увидеть напись сверху ("Пролетариии всех стран, объединяйтесь") слитным арабским...
Нет. В таджикском официально в конце 1920-х гг. вводился разделный арабский шрифт, но он оказался крайне неудобным для письма и вскоре был отменён. Geoalex 06:04, 9 октября 2008 (UTC)
Хм, это интересно! А издания какие-нибудь были? (на случай кодификации) --Untifler 07:16, 9 октября 2008 (UTC)
Не знаю. Я про это читал в диссертации "История таджикской письменности". Фотокопий текстов на этом алфавите там не было. Как я понимаю, в таджикской версии использовались изолированные формы арабских букв. Geoalex 07:21, 9 октября 2008 (UTC)
Как я понял, в татарском языке оно использовалось параллельно со слитным арабским, для выделения каикх-либо заголовков и т.п. и виддимо в машинописи. Вообще, как мне кажется этот стиль нуждается в кодификации, хотя вопрос спорный. Ситуация напоминает грузинский мтаврули, который и не шрифт отдельный сам по себе, и не заглавные буквы. Может быть можно определить какие нибудь служебные символы, после которых арабские буквы идут раздельно, а грузинский текст становится мтаврули?--Untifler 18:56, 19 декабря 2008 (UTC)

Белорусская арабица[править вики-текст]

Есть ещё такая интересная вещь, как белорусская арабица. Белорусские татары, которые ей пользовались, изобрели ещё две буквы для [ц] и [дз] - сад и даль с тремя точками внизу соотвественно. В Юникоде их, похоже, нету. С двумя точками снизу есть, а с тремя нет. Letter dal with three dots.png Letter sad with three dots.png Belarusian al kitab marked.jpg

Вопросы и пожелания[править вики-текст]

Названия букв по-русски[править вики-текст]

А не разработать ли (или использовать, если уже было) заодно русские названия для всех этих хвостиков и крючков? --Koryakov Yuri 18:19, 13 октября 2006 (UTC)

Наверное, это было бы не плохо.. Хотя мне кажется, эти названия уже существуют... Просто нужен специалист по типографскому делу. --Untifler 11:31, 20 октября 2006 (UTC)
Пока расписал подробно названия диакритик на Диакритический знак. --Koryakov Yuri 13:59, 18 декабря 2006 (UTC)
Есть такая дока http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?0&/norms/stands/7_28.htmVovanium 20:50, 25 января 2007 (UTC)

Орхоно-енисейская письменность[править вики-текст]

А орхоно-енисейская письменность в Юникоде есть?Если нет, то тоже надо добавить.-Greenvert ~? 15:18, 14 октября 2006 (UTC)

Нет. Но там много такого рода письменностей пока что не добавлено... (это кстати перекликается с "чувашскими рунами").. --Untifler 11:31, 20 октября 2006 (UTC)
In Unicode 5.2, letters of the Turkic alphabet, including national and historical varieties, are represented by the block: Turkic 10C00–10C4F --Proger 23:23, 2 мая 2010 (UTC)

Proposed New Scripts Old Turkic (Orkhon)

Дополнительный греческий[править вики-текст]

Не у кого нет сведений, по поводу урумского и гагаузского? Они тюркские, но использовали греческий алфавит... --Untifler 20:30, 2 декабря 2006 (UTC)

С гагаузским интересно. Читал в одной книге статью по истории гагаузской письменности, так там вообще не упоминается, что для гагаузского языка использовался греческий алфавит. Кириллица в 19 веке была, латиница была во время румынской оккупаци Бессарабии, была кириллица СССР, современная латиница существует, а вот упоминания про греческий алфавит встречались только в интернете, но всегда без конкретных примеров. Может она использовалась за пределами Российской империи/СССР (там живут гагаузы?)? Geoalex 13:14, 18 декабря 2006 (UTC)
Гагаузы изначально жили на северо-востоке Болгарии и немного там остались и сейчас, но было б странно использовать там греческое письмо. Да и в Бессарабии тоже не с чего. Так что выглядит не очень правдоподобно. --Koryakov Yuri 13:59, 18 декабря 2006 (UTC)
Возможно тек то писал статью просто путают гагаузский с урумским. То что урумский писался греческим, я думаю очевидно? --Untifler 19:22, 20 декабря 2006 (UTC)
Каким же еще письмом писать грекам?! --Koryakov Yuri 22:30, 20 декабря 2006 (UTC)

Участник Noorlan. Гагаузы и урумы писали греческими буквами, но специфических букв кажется так практически небыло, окромя "σ" с двумя точками сверху, посмотрю подробнее, кажется в рукописях иногда использовались и русские буквы.

Кстати, древнегреческие диакритики, не имеющие аналогов в современном языке, в юникоде не имеют вариантов с нулевой шириной (combining greek dasia, к примеру, отсутствует). Считаю необходимым их ввести. Греческая политоническая раскладка — это хорошо, но комбайны были бы удобнее. --Усама ибн Саддам бен Ёрик 13:56, 30 ноября 2009 (UTC)

Комбинирующие псили и дасия в Юникоде есть, они совмещены с запятой сверху (U+0313 COMBINING COMMA ABOVE) и зеркальной запятой сверху (U+0314 COMBINING REVERSED COMMA ABOVE). — Monedula 20:10, 30 ноября 2009 (UTC)
Спасибо, именно их я и использую, но интересен вопрос: с чисто визуальной точки зрения они совершенно одинаковы, но по всей строгости использование «верхних запятых» не является ли суррогатом? --Усама ибн Саддам бен Ёрик 18:22, 7 декабря 2009 (UTC)

Не совсем из алфавитов, но...[править вики-текст]

С удивлением для себя не обнаружил «отечественные» символы «меньше или равно» и «больше или равно» (). Они найдены только в пользовательской области кодов некоторых шрифтов. — Vovanium 21:00, 25 января 2007 (UTC)

Вот же они: ⩽ ⩾ (2A7D, 2A7E). — Monedula 18:35, 10 февраля 2007 (UTC)
А что сделать, чтобы они отображались? Тарас Ашурков (обс./вклад) 12:20, 3 июля 2008 (UTC)
В новом отечественном шрифте ПТ Санс эти знаки именно так и отображаются.
Знак рубля

Знак рубля[править вики-текст]

Нового знака рубля официально пока нет, но, думаю, для академических и, в первую очередь, палеографических целей необходимо ввести символ старинного знака рубля (old russian rouble sign) в юникод. --Усама ибн Саддам бен Ёрик 14:02, 30 ноября 2009 (UTC)

Я горячий сторонник этого предложения. Готов немедленно и активно войти в состав любой группы, которая готова этим заняться. --Kalashnov 16:36, 14 октября 2010 (UTC)
Вот так выглядит заявка на включение а Юникод символа армянского драма, целиком, кстати, построенная на основе статьи в английской википедии.
Вот так выглядит заявка на включение в Юникод символов древнеримских денежных единиц. --Kalashnov 16:56, 14 октября 2010 (UTC)
Переписываюсь с автором заявки по Драму. В принципе, по рублю ситуация решаемая, но - требуются доказательства использования этого символа - сканы старых книг, и т.п. --Untifler 08:35, 17 октября 2010 (UTC)
Материала достаточно уже есть. И я, пожалуй бы, уже написал заявку в Юникод самостоятельно, но не владею на должном уровне английским, не могу нарисовать шрифтовой символ (а это обязательно нужно делать). --Kalashnov 08:46, 17 октября 2010 (UTC)
Там помимо простого написания заявки еще куча процедур, в которых я тоже до конца не разобрался, поэтому прибегаю к помощи Карла! Вышлите мне все сканы, что у вас есть, кроме того, современную интерпритацию этой лигатуры в хорошем разрешении, под шрифтовой символ. Адрес - мой_ник@yandex.ru, в понедельник я перешлю Карлу файлы и переведенные пояснения. Хотел уточнить, а этот символ был только в скорописи? Типографским способом он не печатался нигде? В принципе, для Юникода это не проблема, например кодируют буквы, которые наносились только зубилом по камню, просто интересно :) --Untifler 09:06, 17 октября 2010 (UTC)
Карл -- это Карен Комендарян? Ни одного печатного варианта символа неизвестно. Вероятнее всего, он использовался только на письме. Материалы вышлю с некторыми пояснениями в течение десяти минут --Kalashnov 09:15, 17 октября 2010 (UTC)
Отправил. --Kalashnov 09:25, 17 октября 2010 (UTC)
И кстати, три знака, которые приведены как иллюстрация к данному разделу были нарисованы по моей просьбе 10 лет назад Владимиром Ефимовым, арт-директором Паратайпа. Однако я думаю, что такое начертание ошибочно (жаль, что оно так культивируется). Символ застыл в своем развитии, будучи написанным суперскриптом (2Old sign of Russian ruble.svg). Думаю в таком виде его и нужно подавать в Юникод. --Kalashnov 09:44, 17 октября 2010 (UTC)
Вааще-т' нужен символ типа Y̴ (rouble sign) и superscript rouble sign 91.79.27.255 17:54, 9 ноября 2012 (UTC)
  • Напишите кто-нибудь заявку по этому символу, кто знает ихний язык. Ясное дело, что русский символ они в свой стандарт не включат, но хоть посмеёмся над тем, что ответят (если вообще обратят внимание на заявку из России). 17:30, 31 августа 2011 (UTC)
Comrades!! I shall add both Old sign of Russian ruble.svg and Old sign of Russian ruble.svg!! 91.79.24.148 20:12, 17 февраля 2012 (UTC)
  • Заявка подана и уже обсуждается. --Kalashnov 18:58, 31 августа 2011 (UTC)
    Ну и как успехи? 13:01, 2 сентября 2011 (UTC)
    Пока не представитесь - не скажем (хотел вообще не обращать на вас внимания, но уж больно то вы активный аноним) --Untifler 14:37, 2 сентября 2011 (UTC)

Знак качества[править вики-текст]

Предлагаю отправить заявку на включение в Юникод символа знака качества СССР. Его распространение и использование выходило за рамки сертификации, с учётом количества выпускаемых товаров в СССР он был распространён повсеместно, известен и до сих пор как символ отечественного производства. Было бы очень хорошо и удобно, если бы он был представлен в виде текстового символа. 14:57, 13 июня 2011 (UTC)

Вы не могли бы привести пример исползование этого символа в тексте? Если они есть, то можно. --Untifler 16:06, 17 июня 2011 (UTC)
Кстати, видел и такое. В некоторых товарных номенклатурах встречалось. К сожалению, они врядли сохранились, так что надо поискать. Но суть даже не в этом. Его использование носит примерно такой же характер, как использование символов православного креста, серпа и молота и т.п. (см., например, таблицу 2600-26FF). 10:10, 19 июня 2011 (UTC)
Они, вроде бы туда попали по той же причине. Поищите пожалуйста эти примеры, возможно даже это старая советская упаковка, и если не трудно - загрузите сюда. --Untifler 12:31, 19 июня 2011 (UTC)
Ну вот, например, первое, что попалось под руку - упаковка от чайных ложек: [12] (на самих ложках тоже знак стоит). 13:11, 20 июня 2011 (UTC)
Не очень очевидный дизайн, к сожалению. Лично помню, что были упаковки, на которых знак качества стоял не особняком, а практически на одной линии и почти одного размера со шрифтом текста. А иначе, не очень очевидно, что это типографский знак, а не уникальная логотип-картинка.--Untifler 16:26, 20 июня 2011 (UTC)
К сожалению, пока не смог найти у себя такого знака, хотя варианты встречал самые разные, даже в виде печати на этикетке. Надо ещё посмотреть в Интернете. Хотя, с другой стороны, в Юникоде имеются целые пачки значков, употребляющихся точно так же, как знак качества, например, маркировка упаковок, опасных грузов и т.п. Кроме того, там есть кучи символов, вообще не употребляющихся как элементы текста (например, таблица 1F300). Врядли составители Юникода слишком усердно искали такие примеры при их добавлении. 11:38, 22 июня 2011 (UTC)
We'll NEVER add Soviet quality mark! So you'll have to make your own font, where it should be somewhere in the middle of Supplementary Private Use Area-A. 91.77.70.110 19:43, 30 августа 2011 (UTC)
Чем объясняется такая категоричность? Уж не русофобией ли? Вы боитесь этого символа? Тогда зачем разместили в своём стандарте православный крест и серп и молот? Они вас должны пугать ещё сильнее, чем наш знак качества. 17:27, 31 августа 2011 (UTC)
No, it's not because of that! But we'll not add quality mark even in Unicode version 10.0! There are no available codepoints in Private Use Area (E000-F8FF) for that! So the only way to have such a symbol is to put it somewhere in Plane 15!! 91.77.83.105 14:24, 1 сентября 2011 (UTC)
Не из-за этого? А тогда из-за чего, уважаемый? Вы так яростно отвергаете всякую возможность его включения в ваш стандарт, при этом даже не потрудившись указать, почему (а ведь в уникод «Unicode» включено уже немало символов, имеющих на это намного меньше оснований, нежели наш знак качества), что у нас возникает такое предчувствие, что единственно верным решением тут будет создание нового стандарта ГОСТ на многобайтовую кодировку вместо вашего. 17:41, 1 сентября 2011 (UTC)
But no one will fumble through the Unicode to find quality mark in Plane 16. E000-F8FF is complete. So we have to put it in Plane 15. If we'll have a proposal to add it, we'll put it at codepoint U+Fxxxx. 91.77.83.105 18:06, 1 сентября 2011 (UTC)
Если не понимаете, что я пишу, воспользуйтесь автоматическим переводчиком, например, этим. Повторю ещё раз. «Зоны частного использования» пусть люди используют в личных нуждах. Здесь же речь идёт о реально существующем и массово используемом символе, и ни по каким параметрам «частным символом» его назвать невозможно. И это при том, что в ваш стандарт включено значительное количество символов, гораздо менее ценных (то есть имеющих гораздо меньше оснований на включение в стандарт), чем знак качества! Таким образом, я хочу понять, на каком основании вы пытаетесь отвергнуть саму возможность его включения в ваш стандарт этим своим сообщением: «We'll NEVER add Soviet quality mark!»? Если что-то не поняли, лучше переспросите, попробую написать по-английски. 12:59, 2 сентября 2011 (UTC)
We changed our mind! We'll add Soviet quality mark in Unicode v. 6.1 or maybe even later!
Это очень хорошо, ждём с нетерпением. 09:06, 11 сентября 2011 (UTC)
Порылся в макулатуре, нашёл кусок какой-то древней накладной со знаками качества: [13]. Качество поганое, конечно, но сами знаки можно разглядеть. Главное - используются вполне себе как символы текста, а не эмблемы. 14:47, 15 октября 2011 (UTC)
Вам не составит труда сделать ОЧЕНЬ ЧЕТКИЙ скан данной накладной. Ну и если таких будет несколько разных, то тогда вопрос можно будет считать совсем решенным, заявку составить труда не составит. --Untifler 17:06, 16 октября 2011 (UTC)
Товарищи, в чём проблема? :) [14] [15] А вот примеры использования знаков качества на советских товарах: [16] [17] [18] А тут - скан бирки калькулятора в довольно высоком разрешении. [19]
Вот к сожалению, все это не встречается в документах. Т.е не нанесено типографским способом. В идеале бы - пример документа как в примере выше, еще лучше - какой-нибудь советский текст, с включениями знака качества прямо в строку. только бы чтобы очень четко было. --Untifler 18:26, 18 декабря 2011 (UTC)

Тогда надо включить и современный символ качества: РСТ Отец Евгений 17:21, 14 марта 2012 (UTC)

Открыл ссылку. Как думаете, что выдал Яндекс по этому запросу? 10 из 32 картинок - знак качества СССР в том или ином виде, остальное - что попало, из этого знак "РСТ" - 3 картинки. Думаю, хороший повод задуматься о необходимости этого символа в печатном виде. 17:43, 10 июля 2013 (UTC)

Водский алфавит[править вики-текст]

В водском языке применяются буквы с апострофами D' ď, L' l', N' n', R' r', S' s', T' ť, Z' z'.

Как вы видите, они вполне легко представляются в виде 2х символов. Такое не кодируется теперь. --Untifler 17:06, 16 октября 2011 (UTC)

Вообще-то, да, но ď и ť представлены. Почему одни буквы с диакритикой закодированы, а другие надо писать комбайнами? Ещё больше это относится к кириллице с диакритикой (ударения, макроны и т.п.)

Это вы верно заметили. Политика кодирования поменялась --Untifler 05:09, 24 октября 2011 (UTC)
Вы бы хоть название прочитали этих символов! Там гачек, который у некоторых букв как апостроф выглядит. — 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 13:53, 11 апреля 2016 (UTC)

Вообще, у меня к Юникоду очень много замечаний, просто ничего лучшего до сих пор нет. Комбайны в большинстве случаев отображаются просто безобразно, их можно использовать в крайних случаях, но регулярно ими печатать нельзя. Зато в Юникоде закодировано много чего не надо - дингбаты, стрелки, псевдографика, смайлики...

Расширенные кириллические дополнения[править вики-текст]

В идеале надо сделать целый блок "Расширенные кириллические дополнения" с готовыми буквами с ударениями (а также макронами, кратками, грависами и т.п.) по типу латинских диакритик. --Jugydmort 14:58, 27 февраля 2012 (UTC)

Какой в них смысл, если всё можно сделать с помощью комбинирующих диакритик? Все возможные сочетания всё равно не переберёшь. — Monedula 16:04, 19 марта 2012 (UTC)

ПОДДЕРЖИВАЮ!!!

В современном юникоде есть блок (1D400..1D7FF) Mathematical Alphanumeric Symbols, куда включены латинский и греческий алфавиты, а также цифры, в различном написании (жирные, под наклоном, с засечками и без, ...) 13 вариантов для латиницы, 5 для греческих букв и 5 для цифр. Это очень удобно когда надо оформить текстовой файл, выделив некоторые слова жирным, курсивом и т.п. Думаю нужен аналогичный блок для кирилицы. Отец Евгений 15:49, 19 марта 2012 (UTC)

Эти жирные и курсивные буквы предназначены только для математических формул. В простом тексте надо использовать обычные средства форматирования. — Monedula 16:04, 19 марта 2012 (UTC)
Screw those bold, italic etc Cyrillic letters. What everyone here needs is missing subscripts (b, c, d, f, g, q, w, y, z and all the UPPERCASE letters from A to Z) and superscripts (q, C, F, Q, S, X, Y, Z) (>_<) 91.76.255.192 13:55, 2 мая 2013 (UTC)
U forgot da superskript Greek letter π, datz uzed in da formula eⁱπ+1=0 (Excel 2.0: e^(i*pi())+1=0) 91.76.244.232 19:03, 2 мая 2013 (UTC)

Ну, жирные и курсивные не надо (правильно сделаны отдельные готические начертания), я имел в виду диакритики по типу (1E00...1EFF) Latin Extended Additional, и не все сочетания, а хотя бы употребляющиеся в языках (сейчас или раньше), они здесь уже описаны выше. --Jugydmort 21:38, 27 марта 2012 (UTC)

CYRILLIC LETTER GHE WITH HOOK[править вики-текст]

Ӻӻ, только без чёрточки посредине. Употребляется в языках Сибири: нивхском, эскимосском. В Юникоде рассматривается как вариант Ӷӷ, хотя в других подобных случаях буквы закодированы раздельно (қ/ӄ, ң/ӈ, ҳ/ӽ). См. Proposal to Encode Additional Cyrillic Characters (PDF) (2005).

CYRILLIC LETTER CHE WITH HOOK[править вики-текст]

Cyrillic Letter Che With Hook.JPG

Аналогично, употребляется в тофаларской письменности. Ҷҷ с крючком вместо прямой чёрточки.

А йотированное украинское[править вики-текст]

Было бы неплохо иметь отдельную полноценную литеру.--ЮэАртемис 17:28, 18 сентября 2013 (UTC)

Так это же просто вариант буквы Я. — Monedula 06:08, 19 сентября 2013 (UTC)

О кратке и бревисе[править вики-текст]

Contrastive use of kratka and breve.JPG

Известно то, что в кириллице и латинице форма бревиса несколько различается, но в Юникоде они объединены. Я обнаружил случай (русско-ненецкий словарь) одновременного использования кириллической и латинской форм в одном тексте (над кириллическими буквами), где и с краткой означает обычный Й, а и с бревисом — краткое произношение гласной и. --Jugydmort 17:27, 9 января 2014 (UTC)

  • Алфавит это не различает, и смысл бревиса определяется по контексту (латинский бревис бывает только после буквы ʼʼ - которой,как и ʼ, кстати, в Юникоде нет). Но если очень хочется видеть разницу, то последовательность символов "и + CGJ + U+0306 COMBINING BREVE" должна не позволить рендереру заменить "и + U+0306" на каноническую композицию (й) и вместо этого заставить пользоваться латинским бревисом при отображении. --Leob 18:39, 2 июля 2014 (UTC)

Буквы ʼʼ и ʼ в Юникоде есть. Это - 02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE и 02EE MODIFIER LETTER DOUBLE APOSTROPHE, у последнего даже в примечании указано Nenets. Латинский бревис бывает только после буквы ʼʼ - вообще насчёт этого точно не знаю, возможно есть и другие случаи. В принципе можно, наверно и так, как Вы предлагаете, но в идеале хотелось бы различать оба варианта. --Jugydmort 20:18, 11 июля 2014 (UTC)

Древнерусские тайнописи[править вики-текст]

Мне кажется, что их нужно добавить в Юникод. Так же нужно добавить туда запись Ибн ан-Надима. Вот названия приведенных в ней символов: CYRILLIC LETTER IBN AL-NADIM 1, CYRILLIC LETTER IBN AL-NADIM 2, CYRILLIC LETTER IBN AL-NADIM 3, CYRILLIC LETTER IBN AL-NADIM 4, CYRILLIC LETTER IBN AL-NADIM 5, CYRILLIC LETTER IBN AL-NADIM 6 С уважением, шкиипер 17:54, 30 января 2014 (UTC).

Особый знак для г фрикативного в русской транскрипции[править вики-текст]

Г фрикативное в русском языке.jpg

Недавно я обнаружил, что в «Русском правописании» Грота для обозначение фрикативного (южного) h используется особый диакритический знак — крест над г. Может быть, я плохо искал, но мне кажется, что сейчас в Юникоде такого диакритического знака нет, не говоря уже о букве "ге с крестом". Изображение из книги прилагаю. Т. А. (обс./вклад) 09:12, 19 июня 2014 (UTC)

  • Такой диакритический знак есть, это U+033D «combining x above». — Monedula 09:31, 19 июня 2014 (UTC)