Проект:Хорошие статьи/Кандидаты/1 октября 2025

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В данном статье рассказывается о попытке покушения на жизнь подростка. Примечательно то, что нападавшие также являлись подростками, которые утверждали, что убить подругу им приказал Слендермен (т.е. выдуманный персонаж), тем самым в обществе поднимался вопрос о влиянии компьютерных игр и интернета на психику детей. Данное дело является известным и выделяется среди обыденных преступлений. Статья была номинирована прежде. KristinaKovalenko (обс.) 08:30, 1 октября 2025 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]

Здравствуйте, Кристина, мои замечания ниже:

  • Самое начало введения не очень удачно написано. Английский вариант по фатку не является переводом названия, плюс "дело" - это не преступление, дело - это судебное разбирательство. Я бы предложил написать иначе: "31 мая 2014 года в Уокешо, штат Висконсин, США, две 12-летние девочки," и далее по тексту, а в конце добавить, что судебный процесс над нападавшими вошёл в историю как Дело Слендермена, в англоязычных источниках - Slender Man stabbing (и пояснить, что такое stabbing).
  • Спустя 3-4 года, в 2017 и 2018 годах Вейер и Гейзер были признаны невиновными по причине наличия психических заболеваний и помещены в психиатрические лечебницы на сроки от 25 лет до пожизненного и от 40 лет до пожизненного. - как это "от 40 лет до пожизненного"? Может быть пожизненное с правом на досрочное освобождение не ранее, чем через 40 лет, однако в разделе про судебный процесс написано "Морган приговорили к максимальному сроку до 40 лет".
  • Данный инцидент привёл к большим дебатам касательно роли Интернета в жизни общества и его влиянии на детей. - может, лучше "спорам", дебаты у нас в основном понимаются как политический процесс, в разделе "Общественность" - тоже.
  • В ответ на нападение сообщество провело 24-часовой стрим на платформе YouTube и собрало 4 730 долларов для Лейтнер[3]. - только из раздела про реакции становится понятно, что речь идёт о сообществе сайта крипипасты - лучше уточнить.
  • Возможно, стоит добавть, что конкурс предусматривал обработку фото графическим редактором, так как из фразы "поместил на задний план высокого человека" непонятно, сделал ли он это графическим редактором, дорисовал вручную или сделал аппликацию или коллаж.
  • До инцидента семьи Вейер и Гейзер проживали в комплексе «Sunset Apartments» по адресу Big Bend Road в Уокешо[8][18]. - название улицы нужно руссифицировать, см. ВП:ИС/ИН. Гейзер и Лейтнер познакомились в четвёртом классе в школе «Horning Middle School»[13][19]. - названия школ, вроде, тоже так не передаются, должно быть "средняя школа Хорнинг".
  • Девочки тесно общались, вплоть до того, что Морган начала называть Пэйтон «Беллой»[16][20]. - я правильно понял, что это отсылка к персонажу "Гарри Поттера" Беллатрисе Лестрейндж? Если да, нужно викифицировать и/или сделать комментарий. Также непонятна связь между этим прозвищем и "тесно общались". Может, написать "увлеклись игрой настолько, что Морган начала называть Пэйтон «Беллой»"?
  • Первоначально Анисса и Морган собирались напасть на Пэйтон 30 мая 2014 года, то есть в день рождения Морган. - в разделе выше написано, что Морган родилась 16 мая.
  • Они планировали заклеить жертве рот, нанести удар в шею и сбежать, но так и не осуществили данный план. - лучше уточнить "нанести ножом удар в шею". Иначе может показаться, что хотели сломать шею.
  • Гейзер стала удерживать Лейтнер, и Вейер предприняла попытку вырубить её. - последняя фраза звучит неэнциклопедично.
  • Она попыталась сбежать от них. После нападения Вейер взяла жертву за руку, - несогласованность. Наверное, Вейер сперва догнала жертву, схватила за руку и увела дальше в лес.
  • С собой они взяли бутылки для воды, батончики мюсли и фотографии семьи на память[19]. - с последним не понял. Вряд ли их семейные фото продавались в супермаркете.
  • В больнице Лейтнер ожидали детективы Мишель Труссони (англ. Michelle Trussoni) и Том Кэйси (англ. Tom Casey)[22]. - обычно фамилия последнейго передаётся как "Кейси". Через неделю после нападения к Лейтнер пришла детектив Шэлли Фишер (англ. Shelly Fisher). - похожая ситуация, обычно пишут "Шелли".
  • сказал доктор Джон Келеман, который оперировал Лейтнер[26]. - если для всех действующих лиц даются имена в оригинале, то и здесь нужно. Доцент искусства средств массовой информации в Университете Джорджии Шира Чесс заявила, - то же самое.
  • Гейзеры отправились в участок, договорившись, что бы ни случилось, они отменят поездку на фестиваль, посвящённый медиафраншизе «Звёздный путь», чтобы наказать дочь. - слишком громоздкое предложение, лучше переписать.
  • Во вторник, после покушения, Эрик Кнудсен выложил пост[30]: - может, лучше уточнить, что это создатель Слендермена. Читатель к этому моменту мог уже и забыть.
  • 12 августа губернатор штата Висконсин Скотт Уокер (англ. Scott Walker) издал прокламацию, - похоже на ложного друга переводчика, лучше "сделал официальное заявление".
  • Детектив Труссони допрашивала Аниссу Вейер, а детектив Кэйси — Морган Гейзер[22]. - обычно детективы не могут сами допрашивать 12-летних девочек - не думаю, что в США иначе - должен был присутствовать законный представитель, педагог или психолог. Нужно уточнить.
  • 18 декабря судья округа Уокешо Майкл Борен (англ. Michael Bohren) признал обеих девочек компетентными - признал вменяемыми.
  • По его мнению, данный факт должен был изменить первую степень на вторую[40]. - предлагаю пояснить читателю разницу. Как минимум, можно викифицировать на en:Murder in United States law
  • 8 сентября адвокаты девочек подали запрос в апелляционный суд об отмене решения судьи о передаче дела в обычный суд. - корректнее будет "подали жалобу".
  • Первая заявка была подана перед Рождеством, однако юристы штата потребовали дополнительного времени для ответа. - предлагаю так: "Первая жалоба была подана перед Рождеством, однако адвокаты штата потребовали дополнительного времени для ответа на жалобу." - иначе непонятно, что за юристы штата; читатель может не знать, что в таких делах сотороной спора выступает штат (может, это как-то пояснить ещё); в изначальной формулировке могло показаться, что дополнительное время запрашивал сам суд для вынесения решения.
  • В январе 2016 года гражданский судья одобрил отправку Гейзер в государственную психиатрическую больницу - что за "гражданский судья"? Не слышал в США такого понятия. Хотел посмотреть в сноске, но там этой информации не было, да и быть не могло, так как источник 2015 года. К абзацу выше, кстати, стоит та же самая сноска, и опять временная несостыковка: события 8 сентября, а источник за 25 августа.
  • В сентябре Анисса Вейер признала себя невиновной по причине психического заболевания. - можно признать себя виновной, а не наоборот.
  • Я ненавижу свои действия - звучит не очень удачно, предлагаю перевести цитату как "Я испытываю отвращение к своим поступкам..."
  • 1 июля судья округа Уокешо Майкл Борен дал чиновникам штата 60 дней на составление плана условного освобождения Вейер - обычно само УДО не имеет никакого плана, может быть составлен план реабилитации, но, судя по статье, в США его составляют представители осуждённого, а не "чиновники штата" - нужно уточнить.
  • Сайты и программы, которые использует Анисса, будут проверяться. - как именно? Будут установлены специальные программы на компьютер/телефон, или сама должна отчитываться?
  • Последние три абзаца раздела "Дальнейшие события": я бы оставил тут только последнее предложение первого из трёх абзацев, последний абзац перенести бы в раздел выше, а остальное удалить, так как информация повторяет раздел "Расследование и судебный процесс".
  • В английском разделе есть свежая информация за 2025 год, предлагаю актуализировать.
  • Раздел "Расследование и судебный процесс" довольно крупный, предлагаю разделить его по примеру англовики. Всё, что касается УДО можно выделить в отдельный раздел.
  • Касательно фильма "Ужас в лесу" - зачем перечислять всех актёров? Про сам фильм даже в англовики статьи нет, при этом для более известного фильма "Слендермен" (недавно, кстати, посмотрел) указана только исполнительница главной роли. Максимум можно оставить только тех, про кого есть статьи: Кинси и Пауэлла (викифицировать) - про остальных даже в англовики статей нет. Саша 333 (обс.) 16:36, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]

Впервые выставляю статью в хорошие. Статья посвящена повести В. П. Крапивина «Ампула Грина», следует структуре, которая обыкновенна для статей о творчестве этого автора, и, надеюсь, продолжит добрую традицию, по которой значительная часть такого рода статей включена в хорошие — а некоторые и в избранные. Статья прошла рецензирование. — Isapogoff (обс.) 09:07, 1 октября 2025 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • 1) См. «ВП:ПРЕАМБУЛА» — «Размер преамбулы — от 1 тыс. видимых знаков. Сверхкороткие преамбулы, состоящие только из дефиниции, и не раскрывающие предмет статьи, не могут считаться полноценными».
    2) Сюжет слишком объёмный, ни один абзац не подкреплён источником. Необходимо сократить сюжет, либо поделить его на разделы.
    3) Статья по сути неполноценна: нет информации о истории создания, содержании. Только сюжет и оценки.
    4) Размер статьи не совсем подходит для ХС. С учётом сокращения сюжета по 2-му пункту, размер может сократиться вдвое, и тогда это уже будет уровень ДС. С уважением, Dan Watcher 32, 19:09, 1 октября 2025 (UTC)[ответить]

Культовый японский фильм ужасов. Переписал статью с нуля. В основном опирался на русскоязычные источники, многие из которых были опубликованы пару лет назад на фоне перевыпуска картины в российских кинотеатрах. К японоязычным источникам почти не обращался, поскольку языка не знаю, а автоперевод приводит к фактическим ошибкам. Metra pro (обс.) 10:53, 1 октября 2025 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]