Путешествие на Запад

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иллюстрация китайского издания XVIII века. Чжу Бацзе (внизу слева), Сюань-цзан (вверху первый слева), Сунь Укун (вверху второй слева)

«Путеше́ствие на За́пад» (кит. трад. 西遊記, упр. 西游记, пиньинь Xīyóujì, палл. Си ю цзи) — один из четырёх классических романов на китайском языке. Опубликован в 1590-е годы без указания автора. В XX веке утвердилось мнение, что написал его книжник У Чэнъэнь.

Сюжет[править | править код]

Картина в Галерее Чанлан с изображением сцены из 49 главы романа: Сюаньцзан, Сунь Укун, Чжу Бацзе, Ша Сэн и белый конь-дракон на спине Черепахи переправляются через реку Достигающую неба, их провожают жители деревни Чэньцзячжуан

Фантастико-сатирический роман в 100 главах повествует о путешествии монаха Сюаньцзана по Шёлковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Главным действующим лицом, однако, является не сам Сюаньцзан, играющий весьма пассивную роль, а его спутник — царь обезьян Сунь Укун. Среди других спутников Сюаньцзана — комический получеловек-полусвинья Чжу Бацзе, монах Ша Сэн и белый конь-дракон, который раньше был принцем.

Структурно книга представляет собой цепь занимательных эпизодов, в которых прозрачная буддийская аллегория наслаивается на канву плутовского романа. Роман сложен в стилистическом отношении: историческая основа обрастает здесь самыми фантастическими приключениями, фольклорное повествовательное начало сочетается с авторским, народные речения — с высоким литературным слогом, проза перемежается многочисленными стихотворными вставками.

Путешественникам встречаются и противостоят различные существа, часто являющиеся оборотнями. Сунь Укун обладает способностью к 72 превращениям и имеет при себе волшебный посох. Однако несмотря на это и помощь спутников, он часто оказывается не в силах одолеть оборотней, и тогда ему на помощь приходят бодхисатвы.

Переводы[править | править код]

  • Сокращённый перевод романа на английский язык (Monkey), выполненный Артуром Уэйли, был выпущен в 1942 г.
  • Первый полный перевод романа на русский язык был выполнен А. Рогачёвым (1-2 тома) и В. Колоколовым (3-4 тома) и опубликован в четырёх томах (М.: ГИХЛ, 1959). Он был сделан по изданию 1954 года, вышедшему в пекинском издательстве «Писатель» (кит.).[1] Позднее этот перевод трижды переиздавался (Рига: Полярис, 1994; М.: Эннеагон Пресс, 2008; СПб.: Наука, 2015).

Продолжения, переложения, экранизации[править | править код]

В литературе[править | править код]

В театре[править | править код]

Пекинская опера по мотивам романа

В кино[править | править код]

На телевидении[править | править код]

Сериалы китайского, гонконгского или тайваньского производства
Сериалы японского и корейского производства
  • Путешествие на Запад (1978—1980) в двух сезонах по 26 серий, также известный как The Monkey или Monkey Magic. В главной роли (Сон Гоку в японском произношении) Масааки Сакаи, в роли Трипитаки/Сюаньцзана/Сандзо Хоси — актриса Масако Нацумэ; сериал ввёл традицию в японских экранизациях исполнения этой роли женщиной.
  • Путешествие на Запад (2006), также известный как Saiyuki. В главной роли Синго Катори, роли Трипитаки — актриса Эри Фукацу. В качестве камео в сериале появляется и Масааки Сакаи — в роли Будды Шакьямуни.
  • Хваюги/Корейская одиссея (Республика Корея, 20 серий, 2017). Представляет собой фантазию по мотивам романа, действие перенесено в современную Южную Корею; в главной роли (Сон Огон в корейском произношении) Ли Сынги, в главной женской роли О Ёнсо.
Сериалы западного производства

В мультипликации[править | править код]

В видеоиграх[править | править код]

Прочее[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Никольская С. В. Буддийские мотивы в романе У Чэнъэня «Путешествие на Запад» (XVI в.) // Философские вопросы буддизма / отв. ред. В. В. Мантатов. — Новосибирск: Наука, 1984. — С. 114—123. — 128 с.

Примечания[править | править код]

  1. А. Рогачев. У Чэн-энь и его роман «Путешествие на Запад» // У Чэн-энь. Путешествие на Запад / Перевод с китайского, вступ. ст. и прим. А. Рогачева; перевод стихов под ред. А. Адалис и И. Голубева. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. — Т. 1. — С. 15.
  2. Lego Group. LEGO® Monkie Kid™ - a new hero is born, a new story is waiting to unfold. Lego.com. Lego (15 мая 2020). Дата обращения: 15 мая 2020.

Ссылки[править | править код]