Пёстрая лента

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Пёстрая лента
The Adventure of the Speckled Band
Издание
Шерлок Холмс, Эллен Стоунер и доктор Уотсон
Жанр:

детектив

Автор:

Артур Конан Дойль

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1892

Цикл:

Приключения Шерлока Холмса[1] и библиография Шерлока Холмса

«Пёстрая лента» (англ. The Adventure of the Speckled Band) — произведение из сборника «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля. Впервые опубликовано журналом Strand Magazine в феврале 1892 года. Конан Дойль включил рассказ в 12 лучших рассказов о Шерлоке Холмсе[2].

Сюжет[править | править код]

К Шерлоку Холмсу обращается за помощью девушка по имени Элен Стоунер. Она живёт вместе с отчимом, доктором Гримсби Ройлоттом, человеком из старинной знатной семьи в его старинном родовом поместье Сток-Морон. Ройлотт, будучи врачом, долго практиковал в Калькутте, но он в гневе совершил убийство и ему пришлось оставить Индию. Он вернулся в своё поместье, но больше не работал и стал изгоем из-за своего буйного нрава. Два года назад девушка потеряла свою старшую сестру Джулию, которая умерла за две недели до своей свадьбы при загадочных обстоятельствах. Перед смертью Джулия пожаловалась что на протяжении нескольких ночей слышит ночью в доме странный свист, который мешает ей спать. В ночь гибели она выскочила из комнаты с криком «Пёстрая банда!», но умерла не успев ничего объяснить. Месяц назад давний друг Элен сделал ей предложение. Два дня назад отчим затеял ремонт в доме, и Элен пришлось временно переселиться в комнату покойной сестры. Прошлой ночью она, лёжа без сна к своему ужасу услышала таинственный свист и первым же поездом приехала в Лондон, к Шерлоку Холмсу. Вслед за ней является отчим и устраивает скандал.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон в тайне от Ройлотта посещают поместье. Холмс с удивлением замечает, что спальня снаружи совершенно неприступна. Сыщик обнаруживает вентиляционную отдушину, ведущую в комнату отчима, и веревку для звонка, который не является звонком как таковым. Затем Холмс осматривает комнату Ройлотта, находит там сейф и блюдечко для молока. Он приходит к мысли об ужасном утончённом преступлении.

Холмс приказывает Элен зажечь лампу после того как отчим отойдёт ко сну и перебраться в свою старую спальню. Ночью Холмс и Ватсон проникают в её спальню. Глухой ночью они слышат как Ройлотт зажигает фонарь и таинственный свист, доносящийся из его комнаты. Услышав свист Холмс вскакивает, зажигает свет и с криками начинает стегать по шнурку «для вызова прислуги» тростью. Неожиданно доносится страшный крик Ройлотта. Друзья спешат в его комнату и находят труп доктора, вокруг головы которого обвилась «пёстрая лента»[~ 1] — болотная гадюка из Индии.

Холмс рассказывает, что увидев кровать девушки привинченную к полу, фальшивый шнурок тянущийся от вентиляционной отдушины к подушке сразу подумал о змее, поскольку её яд, действующий мгновенно, невозможно обнаружить а укусы малозаметны. Когда он увидел сейф, людечко с молоком, плеть змеелова в комнате доктора и понял по следам на стуле, что доктор часто вставал на него, чтобы достать до отдушины его подозрения перешли в уверенность. Удары трости Холмса пробудили в змее её злобу, она вернулась и ужалила своего хозяина.

Цитата[править | править код]

« Когда врач совершает преступление, он опаснее всех прочих преступников. У него крепкие нервы и большие знания. Палмер и Причард были лучшими специалистами в своей области. Этот человек очень хитер, но я надеюсь, Ватсон, что нам удастся перехитрить его. Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведем эти несколько часов, разговаривая о чем-нибудь более весёлом.
Артур Конан Дойл. «Пёстрая лента»
»

Змея[править | править код]

  • Болотная гадюка ( (англ.) Swamp adder) — выдуманная Конан-Дойлем змея. Болотными гадюками называют африканских змей рода Proatheris, а также — в русской обыденной речи — частую обитательницу болот обыкновенную гадюку.
  • Кроме того, в своём рассказе Дойль допустил принципиальную ошибку незнания зоологии, которая была «исправлена» в советской экранизации этого приключения Холмса: доктор Ватсон, в исполнении Виталия Соломина, объясняет своему другу, что свистом Ройлотт никак не мог вызвать змею обратно, поскольку змеи глухи (о чём Шерлок не знал). Вот почему Холмс, в исполнении Василия Ливанова, добавляет фразу о странном «постукивании» по стене, поскольку вибрация легко привлекает внимание глухих животных. Знал ли сам Конан Дойль о глухоте змей на момент написания своего рассказа, остается загадкой.

Примечательно, что в более поздней (1986) британской экранизации "Пёстрой ленты" заблуждение Дойля о свисте было сохранено.

Экранизации[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. В английском языке слово band означает и «банда», и «лента»[3].

Примечания[править | править код]

  1. Doyle A. C. The Adventures of Sherlock HolmesGeorge Newnes, 1892.
  2. Энциклопедия для детей. Всемирная литература ч.2. — Москва: Аванта+, 2001. — С. 296. — 656 с. — ISBN 5-94623-107-3.
  3. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. — Москва: Советский писатель - Олимп, 1991. — Т. 2. — С. 313. — 336 с. — ISBN 5-265-02587-1.

Ссылки[править | править код]