Различия церковнославянского языка в старом и новом обряде
Перейти к навигации
Перейти к поиску
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. |
В результате книжной справы патриарха Никона в 1650-х — 1660-х годах в богослужебных и духовных книгах изменилось написание многих слов. Старое написание получило наименование старомосковского извода, а новое написание, соответственно, новомосковского, или синодального, извода.
В[править | править код]
- Во́веки веко́м → Во ве́ки веко́в.
Д[править | править код]
- Диякон → Диакон
И[править | править код]
М[править | править код]
- Молитвен(н)ик → Молитвослов
О[править | править код]
П[править | править код]
- Па́вечерница → Повече́рие
- Полиелео́с → Полиеле́й
- Полуношница → Полу́нощница
- Предотеча → Предтеча
- Презвитер → Пресвитер
- Протопоп → Протоиерей
- Псалтырь → Псалтирь
- Пятьдесятница → Пятидесятница
Р[править | править код]
- Рожество → Рождество[1]
С[править | править код]
Т[править | править код]
Х[править | править код]
- Християне → Христиане
Ч[править | править код]
- Чюдотворец → Чудотворец
См. также[править | править код]
Источники[править | править код]
Это заготовка статьи по лингвистике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |