Романизация ALA-LC

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

ALA-LC (от англ. American Library Association — Library of Congress — Американская библиотечная ассоциация — Библиотека Конгресса) — набор стандартов для романизации, представления текста в различных письменностях с использованием латиницы.

Использование[править | править код]

Система используется для представления библиографической информации библиотеками Северной Америки и Британской библиотекой (для пополнения с 1975 г.)[1] и в публикациях во всем англоязычном мире.

Англо-американские правила каталогизации[en] требуют, чтобы каталогизаторы записывали латиницей точки доступа с нелатинскими оригиналами[2]. Однако, поскольку стандарты MARC были расширены, чтобы разрешить записи, содержащие символы Unicode[3][4], многие каталогизаторы теперь включают библиографические данные как в латинице, так и на оригинальном языке. Стандарт Resource Description and Access[en] поддерживает многие рекомендации AACR, но этот процесс называется «транслитерацией», а не «романизацией»[5].

Языки[править | править код]

Латинизация ALA-LC включает более 70 таблиц романизацией[6]. Вот несколько примеров таблиц:

  • Таблица романизации языка чероки была создана LC и ALA в 2012 году и впоследствии одобрена на заседании Совета чероки в городе Чероки[en]. Это была первая таблица романизации ALA-LC для слогового письма коренных американцев[7].
  • Таблица латинизации китайского языка использовала систему транслитерации Уэйда — Джайлза до 1997 года, когда библиотека Конгресса объявила о решении перейти на систему пиньинь[8].

Примечания[править | править код]

  1. «Searching for Cyrillic items in the catalogues of the British Library: guidelines and transliteration tables»
  2. Agenbroad, James E. (5 June 2006). “Romanization Is Not Enough”. Cataloging & Classification Quarterly. 42 (2): 21—34. DOI:10.1300/J104v42n02_03.
  3. McCallum, S.H. (2002). “MARC: keystone for library automation”. IEEE Annals of the History of Computing. 24 (2): 34—49. DOI:10.1109/MAHC.2002.1010068.
  4. Aliprand, Joan M. (22 January 2013). “The Structure and Content of MARC 21 Records in the Unicode Environment”. Information Technology and Libraries. 24 (4): 170. DOI:10.6017/ital.v24i4.3381.
  5. Seikel, Michele (9 October 2009). “No More Romanizing: The Attempt to Be Less Anglocentric in RDA”. Cataloging & Classification Quarterly. 47 (8): 741—748. DOI:10.1080/01639370903203192.
  6. ALA-LC Romanization Tables. Cataloging and Acquisitions. Library of Congress. Дата обращения: 2 июня 2014.
  7. Cherokee Romanization Table. Cataloging and Acquisitions. Library of Congress. Дата обращения: 2 июня 2014.
  8. Council on East Asian Libraries (CEAL) Pinyin Liaison Group (March 2000). “Final Report on Pinyin Conversion”. Chinese Librarianship: An International Electronic Journal. 9. ISSN 1089-4667. Дата обращения 2 June 2014.

Ссылки[править | править код]