Руденко, Маргарита Борисовна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Руденко Маргарита Борисовна»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Маргарита Борисовна Руденко
Дата рождения 9 мая 1926(1926-05-09)
Место рождения
Дата смерти 27 июля 1976(1976-07-27) (50 лет) или 27 июля 1977(1977-07-27)[1] (51 год)
Место смерти
Страна
Учёная степень доктор филологических наук

Руде́нко Маргари́та (Сэдда) Бори́совна (9 мая 1926, Тбилиси — 27 июля 1976, Ленинград) — филолог-ориенталист, курдолог, литературовед, этнограф. Доктор филологических наук (1974).


Научные достижения[править | править код]

Основоположник литературоведческого направления в курдологии (изучение курдской средневековой литературы по рукописным памятникам). Впервые в истории отечественной ориенталистики опубликовала полный каталог курдских рукописей, хранящихся в Ленинградской Публичной библиотеке. Впервые в истории мировой курдологии осуществила перевод с курдского и критический анализ ряда произведений средневековых курдских поэтов, таких как «Шейх Сан’ан» Факи Тейрана (XIV в.), «Мам и Зин» Ахмеда Хани (XVII в)., «Лейли и Меджнун» Хариса Битлиси (XVIII в.), «Юсуф и Зелиха» Селима Слемана (XVII в.) и др. Автор первого в мире (и пока единственного в России) цикла лекций по истории курдской литературы. Внесла значительный вклад в исследование курдского фольклора и этнографии. В частности, ею была осуществлена первая публикация рукописи курдского историка-этнографа Мела Махмуда Баязиди «Нравы и обычаи курдов», записаны и опубликованы сборники курдских народных сказок, издана монография о курдской обрядовой поэзии, написан ряд статей и лекций о фольклоре, быте, верованиях и традициях курдов.

Публикации[править | править код]

  • Поэма курдского поэта XVII в. Ахмеда Хани «Мам и Зин». Автореф. дисс. на соиск. уч. степени канд. филол. наук. М., 1954. (АН СССР, ИВ).
  • Коллекция А. Жаба (Курдские рукописи). — ТГПБ. Т. 2 (5), 1957, «Восточный сборник», 1958.
  • Курдские сказки. Запись текстов, пер. с курд. и предисл. М. Б. Руденко и И. Фаризова. М. Гослитиздат, 1959
  • Курдские пословицы и поговорки. Собрали и перевели К. К. Курдоев и М. Б. Руденко. — В кн.: «Пословицы и поговорки народов Востока». К. ИВЛ, 1961, с. 330—331.
  • Неизвестные стихи Ахмеда Хани. Публикация и перевод. — НАА, 1961, № 3, с. 160—167.
  • Описание курдских рукописей ленинградских собраний. М.: Изд-во восточной литературы, 1961.
  • Неизвестная курдская фольклорная версия о шейхе Сан’ане. -В кн.: Научная конференция по иранской филологии (ЛГУ). (Тезисы докладов). Л., 1962, с. 36-37.
  • Мела Махмуд Баязиди. Нравы и обычаи курдов. Пер., предисл. и примеч. М. Б. Руденко. М. ИВЛ, 1963. АН СССР, ИНА.
  • Курдские фольклорные и литературные версии поэмы «Лейли и Меджнун». — Тезисы докладов Всесоюзной конференции востоковедов по иранской филологии (10-16 июня 1963 г.). Баку, 1963, с. 19-20.
  • Харис Битлиси. Лейли и Меджнун (Текст, пер. и курд. фольклорные варианты). Пер., предисл. и примеч. М. Б. Руденко. М. «Наука», 1965.
  • Факи Мухаммед Тейран. «Шейх Сан’ан». Критич. текст, пер., примеч. и предисл. МБ. Руденко. М. «Наука», 1965. АН СССР ИНА.
  • Курдский ученый и просветитель XIX в. Мела Махмуд Баязиди. — Газ. «РйаТǝзǝ». 20.IX.1967 г. (на курд. яз.).
  • О курдской литературной версии поэмы «Юсуф и Зулейха». — Газ. «РйаТǝзǝ». 18. V. 1967 (на курд. яз.).
  • Похоронные песни курдов-езидов Закавказья. — ПП и ПИКНВ. IV. 1968, с. 87-88.
  • Новая рукопись поэмы курдского поэта Селима Слемана «Юсуф и Зулейха». — ПП и ПИКНВ. V. 1969
  • О некоторых особенностях языка средневековой курдской литературы (по материалам поэмы Селима Слемана «Юсуф и Зелиха»). — В кн.: «Иранская филология. Краткое изложение докладов научной конференции, посвященной 60-летию проф. А. Н. Болдырева». М., 1969, а 104—107.
  • Курдские народные сказки (Запись текстов, пер., предисл. и примеч. М. Б. Руденко). М. ГРВЛ, 1970, 248 с.
  • Системы стихосложения в средневековой курдской классической поэзии на северном диалекте. — ПП и ПИКНВ. VI. 1970
  • Хронограммы в рукописи поэмы Селима Слемана "Юсуф и Зелиха. ПС. Вып. 21 (84), 1970, с. 68-69.
  • К происхождению рукописи персидской поэтической версии «Бахтиар-наме» (Рукопись ИВАН’а, В 1277). — ПП и ПИКНВ. VII. 1971
  • Курдская литература XVII века. — НАА. 1971, № 3.
  • Неопубликованные стихи курдских поэтов. — В кн. «Восточный сборник». Вып. 3. М. 1972, с. 111—137.
  • Функция глагола («geîyan») в текстах средневековой курдской литературы на северном диалекте (курманджи). — ПП и ПИКНВ. VIII. 1972, с. 200—203.
  • Курдская литература. — В кн.: «История всемирной литературы». Т. 4. Вып. 7. М. 1973, с. 61-70.
  • Курдские лирические чужбинные песни цикла «dilokê xerîbîye» и их связь с погребальным обрядом. — ПП и ПИКНВ. IX. 1973
  • «Юсуф и Зелиха». Курдские литературные и фольклорные версии. Автореф. диссертации на соискание ученой степени доктора филол. наук. М. 1973
  • Отражение некоторых древних обрядов и представлений в современном курдском обрядовом фольклоре. — ПП и ПИКНВ. х. 1974
  • Автограф ли рукопись курдской поэмы Селима Слемана «Юсуф и Зелиха»? (ГПБ, шифр — курд. 15). — ППВ. 1972. М., 1977, с. 26-27.
  • Несколько курдских похоронных песен из собрания рукописей А. Д. Жаба. — ППВ. 1973. М., 1979, с. 168—173.
  • Курдская обрядовая поэзия. М., «Наука», 1982
  • Литературная и фольклорные версии курдской поэмы «Юсуф и Зелиха». М., Наука 1986

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Источники[править | править код]

  • Научный архив М. Б. Руденко (СПбФ ИВ РАН).
  • Архив семьи М. Б. Руденко

Ссылки[править | править код]