Русский военный жаргон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Проекции МиГ-21ПФМ. При виде в плоскости самолёт действительно может напоминать форму балалайки, за что и получил такое прозвище
«Бровь» — броневой экран на правой стороне башни Т-62М в Музее КДВО
«Кирасир» — экскаватор ЭОВ-4421, на шасси КрАЗ-255
Растяжка
Транспортный самолёт Ил-76, вид спереди. За характерную форму остекления кабины штурмана, похожего на улыбку, прозван лётным составом «улыбайкой»
Су-24М ВВС России в полёте
Военнослужащие в зимнем варианте «Афганки» (в куртках полевых утеплённых — бушлатах и в брюках утеплённых полевых — ватниках), полевая форма одежды, образца 1984 года.
Партизанский ремень — полевой поясной ремень из комплекта снаряжения рядового и сержантского состава ВС СССР, пряжка ремня покрыта краской защитного цвета (на фото краска счищена).
Краб — эмблема и капуста — шитьё на козырьке фуражки.
Солдаты танковых войск в чёрных технических комбинезонах — «Комбезах», ГСВГ.
Офицерская фуражка к повседневной форме одежды авиации и ВДВ в ВС СССР, 1969—1991 годов, закреплены на:
околыше кокарда с эмблемой;
тулье «птичка» — эмблема.
Конный наряд, ПВ КГБ СССР (одеты в так называемую Погранцо́вку). Горный участок советско-китайской границы. Пограничная застава (погранзастава) «Хоргос». КазССР. Январь 1984-го.
Солдат в «Хэбэ». Повседневная и полевая летняя форма одежды образца 1969 года. Сфотографирован во время несения внутренней службы дневальным.

Русский военный жаргон (Советский военный жаргон) — профессиональный жаргон военнослужащих вооружённых сил (ВС) тех стран, где распространён среди военнослужащих русский язык общения (СССР, Россия, Белоруссия, Казахстан, Украина, Израиль и так далее).

У военнослужащих служит для краткости обозначения предметов (изделий) и явлений армейской, авиационной, флотской и специальной (служебной) жизни, жизни пограничных и внутренних войск, а также для простоты общения в данной специфической социальной группе и обозначения принадлежности к ней.

Советский военный жаргон представляет собой совокупность неологизмов: часть которых образована путём сокращения названий видов, типов, моделей вооружений, воинских званий, воинских должностей, специальностей, других явлений военного быта; часть заимствована из уголовного жаргона и бытового юмора; часть возникла под воздействием явления «дедовщины» и отражает область неуставных взаимоотношений между военнослужащими.

Военный жаргон России может различаться в видах вооружённых сил, родах войск (сил) видов ВС, отдельных родах войск, спецвойсках и по составам военнослужащих, в связи с большим количеством специальностей и формирований в ВС и так далее и тому подобное.

Указанные ниже жаргонизмы русского (советского) военного жаргона во многом являются своеобразным «наследством» военного жаргона Российской Империи (Руси) и употребляются в вооружённых силах многих стран бывшего СССР (в частности Украины, России, Казахстана, Белоруссии и так далее).

Причины появления[править | править вики-текст]

Военный жаргон, как и любой другой жаргон, отражает, прежде всего, свой исторический период. Так как вооружённые силы являются слепком общества, он является непосредственным отражением общественных явлений в жизни государства. Так, согласно распространённому мнению, после разрешения призыва в 1960 годах призывников, имеющих судимость, в быт военнослужащих срочной службы в военный жаргон прочно вошла часть уголовного жаргона, а в 1990-х годах в армейскую, флотскую и авиационную среду начал проникать сленг наркоманов[1].

В то же время использование военного жаргона является косвенным подтверждением подлинности «своих» при радиосвязи в период военных действий.

Исследования военного жаргона[править | править вики-текст]

В отличие от солдатского (матросского) фольклора, который часто фиксируется в «дембельских альбомах», военный жаргон практически никем не исследовался и до сих пор остаётся малоизученной областью филологических знаний. В XX веке активно составлялись словари уголовного жаргона и молодёжных сленгов, однако словарь военного жаргона так никогда и не издавался, несмотря на многолетнюю историю российской и советской армии, авиации и флота[1].

По словам исследователей Ксении Кнорре и Андрея Мирошкина[1], единственная крупная исследовательская работа на тему армейского жаргона под названием «Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооружённых сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII—XX веков.» была подготовлена доктором филологических наук, профессором Череповецкого государственного университета Валерием Пантелеймоновичем Коровушкиным[2] и издана в 2000 году в Екатеринбурге[3].

Вступительная часть словаря была опубликована в журнале «Новый часовой»[4]. Данный словарь включает в себя около восьми тысяч слов и интересен, прежде всего тем, что охватывает большую историю российской армии, начиная с русско-турецких войн 16861713 годов. В данном труде охарактеризован жаргон военных и военизированных организаций, существовавших в Российской империи, СССР, Российской Федерации — России вплоть до декабря 1996 года[1]. Материалом для исследователя В. П. Коровушкина послужили около 5 тысяч жаргонизмов, выбранных им из более чем 600 произведений литературы: военных романов, мемуаров и дневников, газетных и журнальных статей, справочников и словарей, а также собранных автором с помощью несанкционированного анкетирования и опроса военнослужащих, чтения[4].

Доцент кафедры теории языка Челябинского государственного университета, филолог Оксана Захарчук, составив классификацию словаря военного жаргона, разделила жаргонизмы на несколько групп. Первая группа связана с военной техникой, обмундированием, оружием. Вторая касается солдат, командиров, межличностных отношений, третья касается быта и занятий военнослужащих[5].

Также О. Захарчук в своих исследованиях замечает, что «практически во всех приведённых примерах военные жаргонизмы имеют отрицательную коннотацию. Вместе с тем классификация жаргонизмов обнаруживает стремление военнослужащих соединить профессиональные объекты с мирными и таким образом сгладить противопоставление военной службы и мирной гражданской жизни»[5].

Примеры русского военного жаргона[править | править вики-текст]

Жаргон по видам (родам) войск[править | править вики-текст]

Жаргонизм Значение
Бандерло́г,
Спецна́з,
Само́совец
Военнослужащий частей и соединений специального назначения ГРУ Генштаба.
Первый жаргонизм берёт начало из факультета специальной разведки РВВДКУ, готовившего офицеров для частей специального назначения, на котором курсантов обучали начальным основам акробатики и углублённому знанию иностранных языков, отсюда и ассоциация с вымышленным обезьяньим народом бандар-лог. Далее жаргонизм распространился в войсках.[6]
Происхождение второго термина весьма очевидно. Это сокращение от словосочетания «Специальное назначение».
Последний термин является отсылкой к солдатам гвардии никарагуанского диктатора Сомосы.

Военно-Морской Флот[править | править вики-текст]

В значительной степени военно-морской флотский жаргон содержит специфические морские термины.

Однако, нельзя в полной мере отождествлять морские термины, имеющие не только военное, но и вполне официальное назначение, с военно-морским флотским жаргоном. Часто, и так весьма специфические, морские термины имеют и ещё одно (или даже несколько) иносказательных флотских военно-морских значений.

Жаргонизм Значение
Шке́нтель Арьергард походного пешего строя (колонны).

Жаргон по семантическим полям[править | править вики-текст]

Техника[править | править вики-текст]

Внимание: Не следует путать условные или кодовые обозначения моделей вооружения и военной техники, которые давались и даются в конструкторских бюро и в главном ракетно-артиллерийском управлении Министерства обороны (ГРАУ) с жаргонными обозначениями техники в войсках (силах). На практике повседневное недокументированное использование в войсках кодовых обозначений военной техники не было повсеместным, обязательным и закреплённым служебными инструкциями, поэтому трудные для запоминания или произношения названия часто заменяются аббревиатурами или «изделию» просто даётся прозвище по какому-либо характерному признаку. Данный раздел весьма ограничен, ввиду большого числа техники и вооружения.

Жаргонизм Значение
Бэха[7][8], Бэтр (Бэ́тэр), Бардак, Мотолыга (Метла) БМП, БТР, БРДМ-2, и МТ-ЛБ соответственно.
Коробочка Единица бронетехники.
Шайтан-труба, труба Реактивный пехотный огнемёт (РПО) Шмель, РПГ.
Цинка, цинк Коробка патронов. А также цинковый гроб, в котором транспортируется тело погибшего под жаргонизмом «груз 200».
Весло[9] Винтовка СВД. Также, в ВДВ, ЖДВ и прочих войсках обозначение автомата АК с нескладным деревянным прикладом (жаргон ОКСВА) в погранвойсках название автомата АК-74, более длинного из-за компенсатора, по сравнению с АК-АКМ.
Весёлый В ОКСВА так называли МиГ-21 за малое подлётное время (то есть время от запроса поддержки с воздуха до прибытия самолёта и сброса бомб/сброса НАР)[10].
Спиртовоз, гастроном Тяжёлый истребитель-перехватчик МиГ-25, в антиобледенительную систему которого заливалось 200 литров спиртовой смеси[11].
Таблетка[12][13] Санитарный а/м (ТПК, транспортёр переднего края) на базе УАЗ-452, ЛуАЗ-967
Шиши́га[14], шиша́рик, шишка Автомобиль ГАЗ-66. Искажённое сокращение от устного произношения (ГАЗ) «шестьдесят шестой».
Захар, крокодил Армейский грузовик ЗИЛ-157. Прозвище «Захар» досталось по наследству от предшественника ЗИС-150. А «крокодилом» его называли за характерную форму кабины и капота.

Дедовщина[править | править вики-текст]

Слова, обозначающие периоды службы
Жаргонизм Значение
Запахи, дрищи, ду́хи бесплотные, карантины, быки (бычьё), анализы Военнослужащие, которые проходят курс молодого бойца до присяги
Караси[комм. 1] Чижи[комм. 2] Ду́хи[15] (производное душа́ры), салаги[16][17] , свисты, свистки, (производное салабоны[16] и солобон[16]), слоны[комм. 3] , зелень (зелёные), бобры, гуси[комм. 4], васьки[комм. 5], отцы[комм. 6], малыши[комм. 6], ежи[комм. 6], воробьи[комм. 6], чеки[комм. 6], чекисты[комм. 6], щеглы, сосы

драконы, папуасы(ПВ), курсы

Военнослужащие, прослужившие до полугода (первые 6 месяцев службы[15])
Чижи[комм. 2], слоны[комм. 7], гансы[комм. 7], помоза́ (производное от помазок)[комм. 6], шнурки[комм. 6], гуси[комм. 6], старшие гуси[комм. 4], гуси со стажем[комм. 4], молодые, вороны, салабоны, моржи, пузыри, щеглы, мамонты, огурцы, совки, глобусы, ушаны От полугода до года
Фазаны[18][комм. 7][комм. 4], черпаки[комм. 2][комм. 6], котлы, помазки, маслы́ От года до полутора лет
Дедушки (деды́)[19], старики, старые[комм. 8], дембеля[комм. 7] От полутора лет до двух лет[19]
Дембеля[20], гражданские[комм. 7], квартиранты[комм. 6][комм. 4], граждане[комм. 6] Военнослужащие срочной службы после выхода приказа об увольнении в запас[20]

Казарма[править | править вики-текст]

Жаргонизм Значение
Глади́лка[21],
«лы́жи»,
«отбивáшки», канты
Небольшая дощечка с ручкой (или без) для придания краям матрасов кантика — прямого угла.
Ка́нтик[21] Край матраса на кровати, отбитый и отглаженный двумя гладилками до прямого угла.

В более общем случае, кантиком называют любую линию, для которой при наведении порядка можно применить критерий чёткости (кантик при подбривании шеи, т. е четкая линия раздела волос головы и чисто выбритой шеи), прямоугольности (кантик на сугробах[22], когда снежные сугробы на территории части выравниваются под углом в 90 градусов) либо прямоты (выставление мебели либо имущества «по ниточке»).

Взлётка Свободное место внутриказарменного коридора для построений.[23]

Обмундирование и одежда[править | править вики-текст]

Жаргонизм Значение
Бушла́т,
фуфа́йка,
фофа́н
В Сухопутных Войсках устное обозначение ватной куртки для солдат, не имеющей по фасону и используемыми материалами ничего общего с бушлатом матроса в ВМФ. Официальное название «рабочая куртка утеплённая»[24]. Также «бушлатами» назывались зимние куртки к афганке, которые официально назывались «куртка утеплённая полевая».
Песо́чка[25] Вид х/б ткани или сшитое из такой ткани «хэбэ» (см. ниже), по цвету и структуре максимально приближающегося к песчаному грунту. При глажке, как правило, не приобретает т.наз. «стеклянный блеск».
Стекля́шка,
«стекло́»
[25]
Вид х/б ткани или сшитое из такой ткани «хэбэ» (см. ниже), по структуре кардинально отличающегося от «песочки» — главным образом тем, что, благодаря наличию, помимо хлопчатобумажных, синтетических волокон, при первой же глажке сразу приобретает т.наз. «стеклянный блеск».
Хэбэ́[25] (от аббревиатуры «х/б») Вид полевого обмундирования из хлопчатобумажной ткани
Пэша́ (от аббревиатуры «п/ш») То же, но из полушерстяной ткани, для зимнего периода.
Парадка[25] Парадно-выходная форма одежды военнослужащих срочной службы в СССР.
Гражданка 1. Невоенная (обычная, то есть гражданская) одежда; 2. Внеармейская жизнь.

Спецназ ГРУ ГШ МО СССР[править | править вики-текст]

Мабута-прыжковка-песочка костюм времен СССР для подразделений спецназа ГРУ ГШ без погон и без любых других обозначений образца 1981 г имееющая 8 карманов и карман под нож. В то время происходит формирование наших спецподразделений Альфы и Вымпела, а также вводятся ОКСВ в Афганистан. Вот в этих условиях и появляется мабута, она стала брендом спецназа. По ГОСТу указанному на бирке первого образца костюма, которые сшиты с пуговицами наружу, появился в 1973 году. ГОСТ 17 6290-73 на первых бирках мабуты было написано — «костюм-мужской». Все летние мабуты и 1-го, и 2-го типа, шились на Клепиковской швейной фабрике г. Клепики Рязанской области, а зимние костюмы изготавливал Ивановский швейный завод № 3 арт. ткани 6883 ТЗ № 3553-69 Расцветка летних костюмов была трёх вариантов: зелёный, коричневый и кремовый. Зимние костюмы имели коричневый и серый цвет «арктика». Материал на костюмы, согласно номенклатуру материальных средств по службе вещевого имущественного снабжения МО СССР от 1967 г. называется — ткань плащевая, с водоотталкивающей пропиткой арт. 3277 защитная. На всех остальных мабутах вплоть до конца изготовления 1991-го года артикул ткани не менялся.

Прочее[править | править вики-текст]

Жаргонизм Значение
Бульбуля́тор (иногда бурбуля́тор) Самодельный кипятильник для воды из двух бритвенных лезвий или сапожных армейских подковок, двужильного провода, спичек (щепок, карандашей) и ниток[26]. Категорически запрещён из-за чрезвычайной опасности поражения электрическим током.
Бэсээ́л (аббревиатура БСЛ) Большая (иногда совковая) сапёрная лопата
Кусо́к Прапорщик[27]
Шакал Офицер
Рубон Прием пищи
Цеппелин Пусковая установка в РВСН
Спиртяга Хлеб со спиртовым консервантом
Кирзуха Пшеничная каша
Дробь 16 Перловая каша
Дискотека Посудомойка
Полкан Командир полка
Летёха Лейтенант
Чипок Солдатский магазин
Самоход

(самоволка)

СОЧи

Самовольная отлучка из части

Самовольное Оставление Части

См. также[править | править вики-текст]

Комментарии[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Ксения Кнорре, Андрей Мирошкин Словарь современного армейского жаргона: опыт создания // «Неприкосновенный запас». — 1999. — № 5(7)
  2. Коровушкин Валерий Пантелеймонович
  3. Коровушкин В. П. Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооружённых сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII−XX веков — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. 372 с. (35 п.л.)
  4. 1 2 Коровушкин В. П. Русский военный жаргон XVIII−XX вв. // Журнал «Новый часовой», 1994. — № 2. — С. 76−81. (недоступная ссылка — историякопия)
  5. 1 2 Алла Александрова Челябинские лингвисты составили словарь армейского жаргона // Российское информационное агентство «Новый Регион», 28 октября 2011 года
  6. Елена Сизова. Никто, кроме нас (газета). «Гвардия России» №4 (19)(недоступная ссылка — история). Российский Союз ветеранов Афганистана (март 2004). Проверено 28 мая 2012. Архивировано из первоисточника 10 ноября 2007.
  7. Армейский жаргон. Проверено 6 марта 2015.
  8. Сводный словарь Армейского жаргона. Проверено 6 марта 2015.
  9. Снайперская винтовка СВУ. Военное обозрение. Проверено 1 февраля 2014.
  10. МиГ-21 в Афганистане
  11. Есть только миг: Охотник за призраками: МиГ-25 (рус.). Проверено 16 января 2012. Архивировано из первоисточника 16 августа 2012.
  12. УАЗ 452. Проверено 1 февраля 2014.
  13. Буханка уаз 452. Проверено 1 февраля 2014.
  14. Легендарный автомобиль ГАЗ-66 "Шишига". Проверено 1 февраля 2014.
  15. 1 2 Никитина, 2007, с. 72.
  16. 1 2 3 Никитина, 2007, с. 196.
  17. Сайт милитера, Глава 8. «Морская риторика» и флотские жаргонизмы, Обычаи и традиции Российского Императорского флота, Манвелов Н. В..
  18. Никитина, 2007, с. 229.
  19. 1 2 Никитина, 2007, с. 62.
  20. 1 2 Никитина, 2007, с. 62-63.
  21. 1 2 Фото солдата с гладилками, отбивающего кантики // УралИнформБюро, 14 декабря 2010
  22. Фото кантика на сугробах
  23. Взлётка — Словарь русского арго — Энциклопедии & Словари
  24. Веремеев Ю. 4 Рабочая форма солдат и сержантов. Униформа Советской Армии обр. 1988 г. // Анатомия армии
  25. 1 2 3 4 Ткань «Афганка» — нестареющая классика // © Сайт компании «Pantex» (www.pantex.com.ua) (Проверено 2 сентября 2014)
  26. Самодельный кипятильник // Сайт «Сделай сам»
  27. Никитина, 2007, с. 123.

Литература[править | править вики-текст]

  • Манвелов Н. В. «Обычаи и традиции Российского Императорского флота.»
  • Никитина Т. Г. «Толковый словарь молодёжного сленга». — АСТ, Астрель, Хранитель, 2007. — 256 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-17-022262-9, ISBN 5-271-08297-0, ISBN 5-9762-2082-7.
  • Сайфутдинов Р. А. «Военный сленг в контексте современной российской армейской субкультуры» / диссертация ... кандидата культурологии : 24.00.01. — Саранск: МГУ имени Н. П. Огарёва, 2011. — 154 с.

Ссылки[править | править вики-текст]