Русский язык (всеславянский)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Русский язык
Самоназвание Руски език
Создан Юрий Крижанич
Категория
Классификация структуры

Индоевропейские языки

Славянские языки
Тип письма латиница, кириллица
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
Искусственные языки

Русский язык (Ruski jezik), в литературе называется также всеславянский язык — искусственный панславянский язык, который создавался хорватским священником Юрием Крижаничем во время его ссылки в Сибирь. Начиная с 1661 года на базе церковнославянского, народного русского и литературного хорватского языков с отдельными лексическими элементами польского и украинского[1], он постепенно создает единый славянский литературный язык, именуемый им «Руски език». Его труды были изданы два века спустя — в 1860-х годах.

В процессе создания этого языка Крижанич старался избавить его от присутствия латинских и греческих заимствований и сделать его максимально понятным для всех славян. Когда-то эту роль успешно выполнял старославянский язык, но к XVII веку различия между славянскими языками стали более резкими и старославянский стал языком православного богословия.

Сам Крижанич считал, что для того, чтобы славяне могли давать отпор турецким и немецких захватчикам, было необходимо сплотить славян вокруг Царства Русского, а это было бы невозможно без единого языка.

«Всем единоплеменным народам глава — народ руський, и руское имя потому, что все словяне вышли из руськой земли (Русь), двинулись в державу Римской империи, основали три государства и прозвались: болгары, сербы и хорваты; другие из той же руськой земли двинулись на запад и основали государства ляшское и моравское или чешское. Те, которые воевали с греками или римлянами, назывались словинцы, и потому это имя у греков стало известнее, чем имя руское, а от греков и наши летописцы вообразили, будто нашему народу начало идёт от словинцев, будто и руские, и ляхи, и чехи произошли от них. Это неправда, руский народ испокон века живёт на своей родине (Киевская Русь), а остальные, вышедшие из Руси, появились, как гости, в странах, где до сих пор пребывают. Поэтому, когда мы хотим называть себя общим именем, то не должны называть себя новым словянским, а стародавним и коренным руским именем. Не руская отрасль плод словенской, а словенская, чешская, ляшская, русская отрасль — отродки руского языка. Наипаче тот язык, которым пишем книги, не может поистине называться русским, но должен называться руским или древним книжным языком. Этот книжный язык более подобен нынешнему общенародному русскому языку, чем какому-нибудь другому словянскому. У болгаров нечего заимствовать, потому что там язык до того потерян, что едва остаются от него следы; у поляков половина слов заимствована из чужих языков; чешский язык чище ляшского, но также немало испорчен; сербы и хорваты способны говорить на своём языке только о домашних делах, и кто-то написал, что они говорят на всех языках и никак не говорят. Одно речение у них русское, другое венгерское, третье немецкое, четвёртое турецкое, пятое греческое или валашское, или альбанское, только между горами, где нет проезда для торговцев и инородных людей, уцелела чистота первобытного языка, но теперь его зовут украинским, как я помню из моего детства.[источник не указан 539 дней]»

[2]

Всеславянский язык обладал так называемой подвижностью, то есть внутри языка можно было с помощью нескольких старых слов создавать новые для новых явлений и предметов. Например:

  • гостогонство — гонение на купцов
  • чужебесие — преклонение перед иностранным
  • людодёр — тиран

Также, Юрий Крижанич приложил все усилия для того, чтобы единый язык был не только понятным, но и логичным и простым.

В качестве письменного алфавита могла использоваться как модифицированная латиница, так и модифицированная кириллица.

Литература[править | править код]

  • Крижанич Ю. Граматично исказанје об Руском језику (1666). — М.: В Университетской Типографии, 1859. — 276 с. (недоступная ссылка)
  • Костомаров Н. «История России в жизнеописаниях её главнейших деятелей»
  • Николина Н.А о Крижаниче
  • Пушкарев Л. Н. «Юрий Крижанич. Очерки жизни и творчества». М., «Наука», 1984.
  • Крижанич Юрий. «Политика» (текст и переводы). М., «Наука», 1965.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. В. В. Зеленин. Рукопись «Политики» // Юрий Крижанич. Политика. М.: Наука, 1965. С. 695—700.
  2. Костомаров Николай Иванович. Русская история в жизнеописаниях её главных деятелей: Второй отдел. Господство дома Романовых до вступления на престол Екатерины II / Дубенюк Н.. — Директ-медиа. — Москва: Эксмо, 2014. — С. 424. — 1256 с. — ISBN 978-5-4475-1696-3.