Сага о Ньяле

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Njáls saga
Источник вызывает доверие
Brennu-Njáls saga, Сага о Ньяле
Möðruvallabók f13r.jpg
Страница рукописи Саги о Ньяле
Автор(ы) неизвестен
Дата написания ~ конец XIII века
Язык оригинала Древнеисландский
Описывает 960—1020
Жанр хроника
Содержание о кровавых междоусобных войнах в Исландии;
о крещении Исландии
Оригинал неизвестен
FlagRibbon Iceland.svg
Электронный текст произведения

Сага о Ньяле (исл. Njáls saga, Brennu-Njáls saga, Njála) — самая известная и длинная из так называемых саг об исландцах. Для неё характерен захватывающий драматизм действия. Кроме того исследователи отмечают правдивость изображённых в ней действующих лиц. Этой саге посвящено множество работ, одной из самых капитальных считается исследование Эйнара Оле Свенсона[1].

Автор саги, а также точное время её написания неизвестно. В настоящее время считается, что она была написана в конце XIII века, то есть позднее других «саг об исландцах». Сохранилось около 60 рукописей с текстом саги, 19 из которых датируются XIVXVI веками, что, по мнению исследователей, свидетельствует об её большой популярности в Средние века.

«Сага о Ньяле» — одна из двух «саг об исландцах», связанных с южным побережьем Исландии. Описанные в ней события происходили в 980-х — 1010-х годах.

Сюжет[править | править исходный текст]

В популярной культуре[править | править исходный текст]

  • В 1966 году сюжет саги был пересказан в книге «Горящий Ньял» британского писателя Генри Триса
  • 27 эпизод Летающего Цирка Монти Пайтон имеет название «Сага о Ньяле», при этом ничего общего с сагой, кроме имён действующих лиц, у шоу нет.
  • Короткометражный исландский фильм «Сага о сгоревшем Ньяле»

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Einar Ól. Sveinsson. Á Njáls búð, bók urn mikið listaverk. — Reykjavík, 1943.

Публикации на русском языке[править | править исходный текст]

  • Сага о Ньяле // Исландские саги / Перевод С. Д. Кацнельсона (гл. I–XXXVIII), В. П. Беркова (гл. XXXIX–CXXIV и CXXXI–CLIX), М. И. Стеблин-Каменского (гл. CXXV–CXXX). Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна. — М., 1956.

Ссылки[править | править исходный текст]