Симпсоны в кино

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Симпсоны в кино
англ. The Simpsons Movie
Simpsons final poster.png
Тип мультфильма рисованная анимация
Жанр комедия
Режиссёр Дэвид Силверман
Продюсеры Джеймс Л. Брукс
Мэтт Грейнинг
Эл Джин
Майк Скалли
Ричард Сакай  (англ.)
На основе мультсериала «Симпсоны»
Авторы сценария Джеймс Л. Брукс
Мэтт Грейнинг
Эл Джин
Иэн Мэкстон-Гехем  (англ.)
Джордж Мейер  (англ.)
Дэвид Миркин
Майк Рейсс
Майк Скалли
Мэтт Селман  (англ.)
Джон Шварцвелдер  (англ.)
Джон Витти  (англ.)
Художник-постановщик Дима Маланичев
Роли озвучивали Дэн Кастелланета
Джулия Кавнер
Нэнси Картрайт
Ярдли Смит
Хэнк Азариа
Гарри Ширер
Памела Хейден
Тресс Макнилл
Альберт Брукс
Композитор Ханс Циммер
Монтажёр Джон Карнокэн
Студия Gracie Films[1]
20th Century Fox Animation[2]
Страна  США
Дистрибьютор 20th Century Fox[1]
Язык английский
Длительность 87 мин[3]
Премьера 21 июля 2007 (Спрингфилд)
27 июля 2007 (Флаг США)
16 августа 2007 (Флаг России)
Бюджет $75 млн[4]
Сборы $536 414 270[4]
IMDb ID 0462538
AllMovie ID v346517
Rotten Tomatoes подробнее
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Си́мпсоны в кино́» (англ. The Simpsons Movie) — американский анимационный комедийный фильм 2007 года, основанный на мультсериале «Симпсоны». Режиссёром фильма стал Дэвид Силверман, главные роли озвучивали Дэн Кастелланета, Джулия Кавнер, Нэнси Картрайт, Ярдли Смит, Хэнк Азария, Гарри Ширер, Тресс Макнил, Памела Хейден, Карл Видерготт, Марсия Уоллес, Мэгги Розуэлл, Расси Тейлор и Джо Мантенья, повторившие свои роли, а также Альберт Брукс, озвучивший главного антагониста фильма Расса Каргилла, главу Агентства по охране окружающей среды.

По сюжету, после того как Гомер загрязняет городское озеро контейнером со свиными испражнениями, Спрингфилд объявляют зоной карантина и город накрывают куполом. Жители Спрингфилда ополчились на Симпсонов за то, что их отрезали от остального мира. Симпсоны сбегают из Спрингфилда. Вскоре Симпсоны бросают Гомера за его эгоизм и возвращаются в Спрингфилд, чтобы остановить Расса Каргилла, который решает уничтожить Спрингфилд. Гомер работает над тем, чтобы искупить свою вину, вернувшись в Спрингфилд, чтобы спасти его.

Хотя ранее предпринимались попытки создать полнометражный фильм по «Симпсонам», они окончились неудачей из-за отсутствия длинного сценария. Затем, когда в 2001 году продюсеры Джеймс Л. Брукс, Мэтт Грейнинг, Эл Джин, Майк Скалли и Ричард Сакай  (англ.) начали разработку фильма, была собрана команда сценаристов, состоящая из Брукса, Грейнинга, Джина, Скалли, Иэна Мэкстон-Гехема  (англ.), Джорджа Мейера  (англ.), Дэвида Миркина, Майка Рейсса, Мэтта Селмана  (англ.), Джона Шварцвелдера  (англ.) и Джона Витти  (англ.). Они задумали множество сюжетных идей, была адаптирована одна из идей Грейнинга. Сценарий переписывался больше ста раз, работа над сценарием продолжалась даже после начала работы над анимацией в 2006 году. Следовательно, из окончательного релиза были вырезаны часы готового материала, включая камео Эрин Брокович, Минни Драйвер, Айлы Фишер, Эдварда Нортона и Келси Грэммера, который должен был бы повторить роль Сайдшоу Боба. Том Хэнкс и члены группы Green Day озвучивают самих себя.

Для продвижения выхода фильма были проведены рекламные акции с несколькими компаниями, включая Burger King и 7-Eleven, последняя из которых превратила выбранные магазины в Магазин «На скорую руку». Премьера фильма состоялась 21 июля 2007 года в Спрингфилде, штат Вермонт, затем 27 июля, мультфильм был выпущен в широкий прокат компанией 20th Century Fox. В России мультфильм вышел 16 августа того же года. Фильм получил положительные отзывы критиков и заработал 536,4 миллиона долларов по всему миру, став восьмым кассовым фильмом 2007 года, вторым кассовым рисованным мультфильмом (после «Короля Льва») и самым кассовым фильмом, основанным на мультсериале. Фильм получил похвалу за юмор, эмоциональный вес и отклики к ранним сезонам. Фильм был номинирован на многочисленные награды, в том числе на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный полнометражный фильм на 65-й церемонии вручения премии «Золотой глобус».

Сюжет[править | править код]

Группа «Green Day» даёт концерт в Спрингфилде, однако, попытавшись поговорить с аудиторией о проблеме окружающей среды, тонет в Спрингфилдском озере, загрязнённые воды которого разъели платформу, где они выступали. На их похоронах преподобный Тимоти Лавджой призывает прихожан услышать глас Божий, и Эйб Симпсон внезапно изрекает пророчество о страшных событиях, надвигающихся на город, но только Мардж воспринимает это всерьёз. Лиза Симпсон пытается убедить жителей Спрингфилда, что озеро необходимо очистить и, обходя дома горожан, встречает Колина, мальчика из Ирландии, которого тоже беспокоит состояние окружающей среды. Лиза видит, что у них много общего, и тут же влюбляется в нового знакомого. Вместе они организовывают в ратуше презентацию, где им удаётся убедить мэра запретить сброс отходов в озеро.

Барт, поспорив с Гомером, едет на скейте от дома до Красти Бургера голым, после чего его арестовывают. Он просит отца признаться полиции, что это была его идея, но Гомер сваливает вину на сына. В закусочной Красти Гомер видит поросёнка в поварском колпаке, забирает его домой и заботится о нём, а Барт разочаровывается в отце и начинает дружеские отношения с Недом Фландерсом. Гомер конструирует на дворе дома бак для свиных экскрементов, но Мардж требует избавиться от этого бака. Гомер едет утилизировать бак, но получает телефонный звонок от Ленни, сказавшего о закрытии пышечной и раздаче бесплатных пончиков. Симпсон забеспокоился об опоздании и скинул бак в воды озера, загрязняя его снова, доводя до экологической катастрофы. Моментом спустя бурундук прыгает в озеро и тут же сильно мутирует. Барт с Недом находят этого бурундука, которого тут же забирают EPA. Глава EPA Расс Каргилл, заручившись поддержкой президента США Арнольда Шварценеггера, накрывает Спрингфилд огромным прозрачным куполом. Когда полиция находит в озере бак со свиными экскрементами, весь город собирается убить семью Симпсонов, но им удаётся сбежать через карстовую воронку. Остановившись в гостинице, Симпсоны по идее Гомера отправляются на Аляску.

Отрезанные от мира горожане в течение долгого времени пытались повредить купол. Каргилл, не желая делать это распространившейся новостью, решил уничтожить город. На Аляске Симпсоны видят рекламу с актёром Томом Хэнксом про «новый Гранд-Каньон», расположенный на территории Спрингфилда. Мардж и дети захотели помочь бывшим друзьям, однако Гомер отказывается спасать тех, кто пытался его убить. Семья оставляет Гомера, однако их ловит EPA и возвращает под купол.

После посещения инуитской шаманки, спасшей Симпсона от полярного медведя, Гомер прозрел и решил спасти город, чтобы спасти себя. В Спрингфилде вешают бомбу через отверстие в верхней части купола. Гомер поднимается на пик купола и скатывается внутрь города, сбив лезущих по канату горожан и бомбу. Гомер, помирившись с Бартом, берёт бомбу и на мотоцикле едет по стенам купола, кинув это взрывчатое вещество в отверстие, взорвав тем самым купол и освободив людей. Каргилл, сердитый на отца с сыном, прицелился в них из двустволки, но упал после удара булыжника по голове, скинутого Мэгги. Когда Каргилла увольняют с работы и отправляют в тюрьму за его деяния, горожане прощают Гомера и приветствуют его как героя за спасение Спрингфилда от уничтожения. Он едет с Мардж в закат, после чего, жители Спрингфилда строительством начинают возвращать городу былой вид.

Роли озвучивали[править | править код]

Актёр озвучивания Роли Неуказанные в титрах (в порядке появления)
Дэн Кастелланета Гомер Симпсон, Абрахам Симпсон, Клоун Красти, садовник Вилли, мэр Куимби, Сайдшоу Мел, Мистер Тини, официальный представитель EPA, Щекотка и Барни Гамбл Постановщик, синеволосый адвокат, многоглазая белка, Ханс Молеман, панический мужчина, целующийся полицейский, медведь, мальчик по телефону, работник АНБ, офицер, богатый техасец, Маленький помощник Санты и скрипучий подросток
Джулия Кавнер Мардж Симпсон, Сельма и Пэтти Бувье N/A
Нэнси Картрайт Барт Симпсон, Ральф Виггам, Тодд Фландерс и Нельсон Манц Мэгги Симпсон, ТВ дочь, женщина по телефону и Керни Ззизвитч
Ярдли Смит Лиза Симпсон N/A
Хэнк Азария Мо Сизлак, Клэнси Виггам, Клетус Спаклер, Профессор Фринк, Апу Нахасапимапетилон, Лу, Продавец комиксов, Капитан МакКаллистер, Человек-шмель и доктор Ник Карл, Работник EPA, диктор Купольного склада, целующийся полицейский, карнавальный баркер, чиновник заправочной станции, Дредерик Татум, Пассажир EPA, Робот и Рафаэль
Гарри Ширер Чарльз Монтгомери Бёрнс, Вэйлон Смитерс, Нед Фландерс, Преподобный Тимоти Лавджой, Ленни, Президент Арнольд Шварценеггер, Сеймур Скиннер, Кент Брокман, Доктор Хибберт и Отто Мэнн Царапка, череп, оператор платной кабины и охранник
Памела Хейден Милхаус Ван Хутен, Род Фландерс и Джимбо Джонс N/A
Тресс Макнилл Женщина-медик, Агнес Скиннер, Сумасшедшая кошатница, Колин и Куки Кван Милая старушка, Мэрилин Манц, Пукер, Работница EPA, Линдси Нейгл, голос GPS, ТВ сын, Девушка за телефоном и Дольф Старбим
Альберт Брукс Расс Каргилл N/A
Карл Видерготт Офицер EPA и мужчина N/A
Марсия Уоллес Эдна Крабаппл (сцены удалены) N/A
Расси Тейлор Мартин Принс N/A
Мэгги Розуэлл Хелен Лавджой Элизабет Гувер
Филипп Розенталь ТВ отец N/A
Билли Джо Армстронг Green Day (самих себя) N/A
Фрэнк Эдвин Райт III N/A
Майк Дёрнт N/A
Джо Мантенья Жирный Тони N/A
Том Хэнкс самого себя N/A

Производство[править | править код]

Разработка[править | править код]

Создатели рассматривали полнометражный фильм по «Симпсонам» ещё с самого начала сериала[5]. Создатель сериала Мэтт Грейнинг чувствовал, что полнометражный фильм позволит им увеличить масштаб сериала и анимировать сцены, слишком сложные для сериала[6]. Он намеревался снять фильм после окончания сериала, «но это […] было отменено хорошими рейтингами»[7]. Были попытки адаптировать эпизод четвертого сезона «Лагерь Красти», но возникли трудности в расширении эпизода до полнометражного фильма[8]. Долгое время проект был задержан. Было трудно найти сюжет, которого было достаточно для фильма, и у съёмочной группы не было достаточно времени, чтобы завершить такой проект, так как они работали весь рабочий день над сериалом[9]. Грейнинг также выразил желание сделать «Simpstasia», пародию на «Фантазию»; она никогда не была сделана, отчасти потому, что было бы слишком сложно написать полнометражный сценарий[10]. В другой момент было кратко предложено снять фильм в стиле антологии «Treehouse of Horror», но такое предложение так и не было реализовано[11]. Повторяющийся приглашенный исполнитель Фил Хартман хотел снять художественный фильм, основанный на его персонаже Трое Макклюре; некоторые сотрудники шоу выразили желание создать его, и Джош Вайнштейн предложил использовать сюжет серии «A Fish Called Selma», но проект был отменён после смерти Хартмана[12][13]. Проект был официально освещён зеленым светом компанией 20th Century Fox в 1997 году, Грейнинг и Джеймс Л. Брукс должны были продюсировать фильм.

«Если каждый эпизод «Симпсонов» — это праздник, который мы пытаемся сделать, то фильм похож на большой праздник. Это способ почтить аниматоров, позволяя им действительно растягивать свои вещи и действительно заходить как можно дальше с искусством рукописного жеста. Это способ почтить писателей, потому что мы смогли получить лучших звездных писателей Симпсонов и выписать наши сердца, и это способ почтить всех великих актеров.»
— Мэтт Грейнинг[6]

Актёрский состав был объявлен в 2001 году[14], после чего началась работа над сценарием[15]. Продюсеры изначально были обеспокоены тем, что создание фильма негативно скажется на мультсериале, так как у них не было достаточной команды, чтобы сосредоточить своё внимание на обоих проектах. По мере развития мультсериала были наняты дополнительные сценаристы и аниматоры, чтобы одновременно снимать и сериал, и фильм[16]. Грейнинг и Брукс пригласили Майка Скалли и Эла Джина (которые продолжали работать шоураннерами в мультсериале) спродюсировать фильм вместе с ними[17]. Затем они подписали контракт с Дэвидом Силверманом для режиссуры фильма[17]. Была собрана «сильнейшая» команда сценаристов[16]: Дэвид Миркин, Майк Рейсс, Джордж Мейер  (англ.), Джон Шварцвелдер  (англ.) и Джон Витти  (англ.). Позднее также присоединились Иэн Мэкстон-Гехем  (англ.) и Мэтт Селман  (англ.), а Брукс, Грейнинг, Скалли и Джин также написали части сценария[16]. Сэм Саймон покинул проект из-за творческих разногласий в 1993 году. Бывший сценарист Конан О’Брайен выразил заинтересованность в работе с сотрудниками «Симпсонов», хотя позже он пошутил, сказав, что «Я беспокоюсь, что часть моего мозга, написания «Симпсонов», была уничтожена спустя 14 лет после разговора с Линдси Лохан и тем парнем из «Холма одного дерева», так что, возможно, всё это к лучшему»[18]. То же самое касается режиссёра Брэда Бёрда, у которого не было достаточно времени из-за работы над «Суперсемейкой» и «Рататуем»[14]. Продюсеры заключили сделку с Fox, которая позволила бы им отказаться от производства фильма в любой момент, если они сочтут сценарий неудовлетворительным[19].

Работа над сценарием продолжалась с конца 2003 года[19] в небольшом бунгало, где Мэтт Грейнинг впервые представил «Симпсонов»[20]. Сценаристы провели шесть месяцев, обсуждая сюжет[21], и каждый из них предлагал отрывочные идеи[20]. Скалли предложил сюжет, в котором Стивен Спилберг (озвученный самим Спилбергом) попытается уничтожить Спрингфилд, чтобы он мог снять фильм с Томом Хэнксом (который в конечном итоге появился в качестве гостя, озвучив самого себя). Именно на той же встрече Грейнинг представил идею, по которой Гомер приютил домашнюю свинью, вдохновленную историей управления свиными отходами, которую он прочитал в новостях[11]. Джин предложил семейных спасателей ламантинов, который стал эпизодом «The Bonfire of the Manatees», а также было представление, похожее на «Шоу Трумана», где персонажи обнаружили, что их жизнь — телешоу. Грейнинг отверг эту идею, так как считал, что Симпсоны «никогда не должны не осознавать себя как знаменитостей», но эта идея позже была использована в видеоигре «The Simpsons Game»[14]. Грейнинг прочитал о городе, который должен был избавиться от свиных отходов в водоснабжении, что стало вдохновением для сюжета[17]. Решение о том, чтобы Фландерс сыграл важную роль, также было принято раньше, так как Джин хотел, чтобы Барт задавался вопросом, какой была бы его жизнь, если бы Фландерс был его отцом[22]. Хэнк Скорпио первоначально должен был вернуться в качестве главного антагониста, но сотрудники отказались от этой идеи и создали Расса Каргилла[23].

Определившись с сюжетом, сценаристы разделили его на семь разделов. Джин, Скалли, Рейсс, Шварцвелдер, Витти, Миркин и Мейер написали по 25 страниц каждый, и группа собралась месяц спустя, чтобы объединить семь разделов в один «очень грубый проект»[16]. Сценарий фильма был написан так же, как и телесериал: сценаристы сидели за столом, давали идеи и пытались рассмешить друг друга[19]. Сценарий переписывался более 100 раз[21], и в какой-то момент мультфильм стал мюзиклом. Тем не менее, вскоре песни были вырезаны[24]. Грейнинг описал своё желание также сделать фильм значительно сильнее, чем телеэпизод, сказав, что он хочет «дать нам то, чего мы раньше не видели»[25].

Анимация[править | править код]

A man with a cowboy hat on his back.
Для вдохновения Дэвид Силверман посмотрел некоторые серии, которые он снял.

Анимация фильма началась в январе 2006 года[17], а короткометражка «Шоу Щекотки и Царапки» стала первой сценой, над которой занимались раскадровкой[26]. Грейнинг отказался делать либо художественный, либо CGI-фильм[20], назвав анимацию фильма «преднамеренно несовершенной» и «данью уважения искусству рисованной анимации»[27]. Фильм был выпущен в соотношении сторон 2,40:1, чтобы отличить его от телесериала[16][26] и окрашен самой большой палитрой, которую когда-либо имели аниматоры[6]. Большая часть анимации была создана с использованием планшетов Wacom Cintiq, что позволило рисовать изображения непосредственно на мониторе компьютера для облегчения производства[26]. Производство анимации было разделено между четырьмя студиями по всему миру: Film Roman в Бербанке, штат Калифорния, Rough Draft Studios в Глендейле, штат Калифорния и в Сеуле, Южная Корея, и AKOM, также в Сеуле, Южная Корея. Эти компании ранее работали над сериалом. Как и в мультсериале, раскадровка, персонажи, фоновая планировка и асиматические части производства были сделаны в США. Зарубежные студии завершили промежуточные изображения, цифровые чернила и краску, и визуализированную анимацию на плёнку, после чего отправили еёобратно в США[28].

Дэвид Силверман сказал, «что в отличие от сериала, где вы [должны] выбирать и выбирать, фильм дал им возможность «щедро уделять это внимание каждой сцене». В отличие от мультсериала у персонажей есть тени[19]». Для вдохновения Силверман и аниматоры смотрели фильмы «Суперсемейка», «Трио из Бельвилля» и «Плохой день в Блэк-Роке», так как они были «отличной основой того, как размещаются персонажи»[19]. Они также искали идеи для сцен снов, в таких диснеевских мультфильмах, как «Дамбо» и «Судный день Плуто»[20], а также идеи для сцен толпы в фильме «Это безумный, безумный, безумный, безумный мир»[22]. Для вдохновения Силверман смотрел снятые им серии Симпсонов, среди них два его любимых: «Homie the Clown» и «Three Men and a Comic Book»[29]. Майк Б. Андерсон, Лорен Макмаллан, Рич Мур и Стивен Дин Мур работали на анимацией около четверти фильма под руководством Силвермана, а многие другие аниматоры работали над сценами[28].

Кастинг[править | править код]

Для сцен толпы создатели вдохновлялись плакатом с более чем 320 персонажами «Симпсонов»[30]. Грейнинг сказал, что они пытались включить каждого персонажа в мультфильм, 98 из которых имели говорящие роли[17], и большинство членов толпы были известными персонажами мультсериала[26]. Основные актёры озвучивания сериала: Дэн Кастелланета, Джулия Кавнер, Нэнси Картрайт, Ярдли Смит, Хэнк Азариа и Гарри Ширер, а также второстепенные актёры Тресс Макнилл, Памела Хейден, Марсия Уоллес, Мэгги Розуэлл, Расси Тейлор и Карл Видерготт, повторили свои роли[7]. Джо Мантенья вернулся в роли Жирного Тони[31], в то время как Альберт Брукс, который озвучивал в мультсериале много гостевых ролей, был выбран на роль главного антагониста Расса Каргилла[16] после того, как он сказал сотрудникам, что хочет быть частью фильма[22]. В течение «около недели» Брукс должен был повторить роль Хэнка Скорпио, но когда персонаж был исключён из фильма, он в конечном итоге озвучил самого Каргилла[28].

Актёры сделали первое из трёх чтений сценария за столом в мае 2005 года[7][32] и начинали озвучивать персонажей каждую неделю с июня 2006 года до конца производства[33]. Джеймс Л. Брукс руководил ими впервые со времён первых сезонов мультсериала. Кастелланета обнаружил, что озвучивание было «более интенсивными», чем озвучивание сериала, и «более эмоционально драматичным»[34]. Некоторые сцены, такие как видеообращение Мардж Гомеру, были записаны больше ста раз, в результате чего актерский состав был измучен[22].

Сценаристы написали сцену открытия концерта без конкретной группы. Green Day получили эту роль, сыграв гостевую роль в сериале. Том Хэнкс также появляется в роли самого себя в фильме и принял предложение всего после одного телефонного звонка[22]. Создатель сериала «Все любят Рэймонда» Филип Розенталь озвучивает отца в рекламе «нового Гранд-Каньона» с Хэнксом[26]. Из-за нехватки времени несколько гостей, которые записали свои сцены, были вырезаны из мультфильма. Минни Драйвер записала роль покровительствующего консультанта по жалобам в сцене, которая в конечном итоге была вырезана[35]. Эдвард Нортон записал роль человека, который раздавливается по мере утсановления купола, производя впечатление на Вуди Аллена. Создатели чувствовали, что голос слишком отвлекает, поэтому Кастелланета перезаписал диалог Нортона другим голосом[26]. Айла Фишер и Эрин Брокович также записывали камео, но их сцены были вырезаны[17][36]. Келси Грэммер озвучил Сайдшоу Боба, который должен был появиться в нескольких разных сценах[26][28], но эти сцены также были вырезаны[22]. Джонни Ноксвилл также рекламировался как возможная приглашенная звезда[22].

Хотя он не даёт права голоса, Арнольд Шварценеггер является президентом Соединенных Штатов, а не тогдашним президентом Джорджем У. Буш, потому что, по словам Грейнинга, «черех два года… фильм [был бы] устаревшим»[21]. Брукс нервничал по поводу этой идеи, отметив, что «опросы общественного мнения [Шварценеггера] были намного ниже», и сказал, что они «надеются, что он вернётся в политику»[6]. Аниматоры начали с написания точной карикатуры на Шварценеггера[22], но вместо этого один из сотрудников предложил измененную версию повторяющегося персонажа Ренье Вольфкасла в качестве президента[29]. Эта идея была разработана с дизайном Wolfcastle, который сам также является карикатурой на Шварценеггера, получив больше морщин под глазами и другую причёску[22].

Монтаж[править | править код]

Каждый аспект мультфильма постоянно анализировался, а сюжетные линии, шутки и персонажи регулярно переписывались[26]. Хотя большинство мультипликационных фильмов не вносят обширных изменений в фильм во время активного производства из-за бюджетных ограничений[14], съёмочная группа «Симпсонов в кино» продолжала делать монтаж своего фильма в 2007 году, а некоторые монтажи произошли ещё в мае, за два месяца до выхода фильма[26]. Джеймс Л. Брукс отметил: «70 процентов вещей в [одном из трейлеров] — основываясь на том, где мы были восемь недель назад — больше нет в фильме»[30]. Мэтт Грейнинг сказал, что было вырезано достаточно материала для ещё двух фильмов[20]. Были созданы различные новые персонажи, которые потом были вырезаны, так как они не вносили достаточного вклада[14].

Первоначально персонажем, у которого было пророческое видение в церкви, была Мардж. Однако сценаристы посчитали это слишком тёмным, и поэтому Мардж заменили на дедушку[26]. Роль возлюбленного Лизы Колина часто пересматривалась. Ранее его звали Декстер и Адриан, и его внешность была другая[22]. Одна из идей заключалась в том, что в качестве возлюбленного Лизы выступал Мардж, но сценаристы поняли, что «зрители не так хорошо знакомы с [его] давней любовью к [Лизе], как [они] думали»[26]. Автомобильная погоня, в которой Гомер выбрасывает пылающих мумий из грузовика EPA, была заменена «более эмоциональными и реалистичными» сценами в мотеле и карнавале, которые позволили изменить темп[26]. Сцена голого Барта на скейтборде была идеей Мэтта Грейнинга, который всегда хотел, чтобы Барт катался на скейтборде голым, а у Майка Скалли была идея показать пенис Барта в течение двух секунд. Художнику по раскадровке Мартину Арчеру приписывают то, что он разработал способ скрыть гениталии Барта различными вещами, прежде чем они будут показаны зрителю. Хотя съёмочная группа согласилась с тем, что шутка будет смешной, они задавались вопросом, будет ли означать, что фильму присудят рейтинг R, так как они были довольны рейтингом PG-13 и что шутка была несексуальной и глупой. В конечном итоге шутка им сойдет с рук, потому что в фильме нет ни игровых сцен, ни гениталий Гомера[11].

После предварительного показа фильма в марте 2007 года в Портленде, штат Орегон, и Финиксе, штат Аризона были внесены дальнейшие изменения[26]. Это изменения включали в себя удаление Кэнга и Кодос, которые резко критиковали фильм во время финальных титров[17][37]. Многие люди на показах сочли оригинальныую версию мультфильма слишком грубой, а поведение Гомера слишком недобрым, поэтому несколько сцен были смягчены, чтобы сделать его более приятным[26]. Расс Каргилл несколько раз пересматривался, первоначально появляясь как пожилой человек, чьи речевые шаблоны Альберта Брукса были основаны на Дональде Рамсфельде. Старая модель использовалась Burger King для экшн-фигурки[26].

Сцена Каргилла с Бартом и Гомером в конце фильма была добавлена, чтобы полностью разрешить его историю, и шутка «Свин-паук» также была поздним дополнением[22]. В одной удалённой сцене, прежде чем Спрингфилд был накрыт куполом, мистер Бёрнс напоминал зрителям, что это был последний момент в фильме, когда они могли получить возмещение[26]. Другими удалёнными сценами были встреча Гомера с водителем колбасного грузовика, сцена со Пукером в конце фильма[38] и новостной репортаж, показывающий влияние купола на повседневную жизнь в Спрингфилде в таких областях, как сельское хозяйство и спорт, все из которых были показаны на DVD, были вырезаны, потому что они не соответствовали общему контексту мультфильма[26]. Было вырезано несколько музыкальных номеров через различные промежутки времени на протяжении всего мультфильма[26]. Ими были песня об Аляске с музыкой Дэвида Стюарта из группы Eurythmics. Джин сказала, что это «продвинулось в анимации довольно далеко, а потом мы испугались, что фильм начал затягиваться в этом разделе»[39][40].

Музыка[править | править код]

Продюсер Джеймс Л. Брукс выбрал Ханса Циммера для написания музыки к мультфильму, так как они были хорошими друзьями и постоянными сотрудниками[41]. Циммер чувствовал, что музыка была «уникальным вызовом», и ему пришлось «попробовать и выразить стиль Симпсонов, не утомляя зрителей»[42]. Он использовал оригинальную тему Дэнни Эльфмана, но не хотел злоупотреблять ею. Он создавал темы для каждого члена семьи. Лейтмотив Гомера был в центре внимания, и Циммер также сочинил темы для Барта и Мардж[43]. Регулярного композитора мультсериала Альфа Клаузена не позвали написать музыку к фильму, отметив: «Иногда ты лобовое стекло, иногда ты жук»[44].

В дополнение к своему появлению в мультфильме, Green Day записали свою собственную версию темы Симпсонов и выпустили ее в качестве сингла[45]. Циммер превратил песню «Свин-паук» в хоровое произведение, что было шуткой, которую он никогда не собирался включать в фильм. Циммер также должен был написать тексты на иностранных языках для 32 дублированных версий песни, когда фильм был выпущен в международном прокате. Ему было труднее всего написать песню на испанском языке. Тот же хор научился петь пьесу для каждого дубляжа на иностранном языке[43].

Темы[править | править код]

Эл Джин описал послание фильма как «мужчина должен слушать свою жену». Кроме того, фильм пародирует два основных современных вопроса: религию и экологию[46]. Тема инвайронментализма присутствует на протяжении всего фильма: в загрязнении Гомером озера Спрингфилда, камео группы Green Day, деятельности Лизы и её романе с Колином. Злодей Расс Каргилл возглавляет Агентство по охране окружающей среды США[17]. Рецензент Эд Гонсалес утверждал, что сюжет мультфильма был сатирой на реакцию правительства на последствия урагана «Катрина» на Новый Орлеан[47]. Ян Натан из журнала Empire раскритиковал это, полагая, что это дало фильму «откровенный политический план, [который граничит с полемикой]»[48]. Джеймс Д. Блум из колледжа Мюленберга прокомментировал «явность» «интеллектуальной повестки дня» фильма по этому вопросу, показанному, через Лизу. Он написал, что сцена, в которой группа Green Day терпит неудачу в попытке вовлечь зрителей в проблему экологии, «заводит в действие сюжет, прямо построенный вокруг установления культурной повестки дня» и «размышления о своевременных «проблемах»[49].

Религия сосредоточена на мгновенном владении дедушкой, и Мардж верит в, что то что, он сказал — это послание от Бога[50]. Когда его спросили, считает ли он, что это может оскорбить Грейнинг шутил что мультфильм — «позиция существования очень активного Бога»,[46]. Анализируя роль Неда Фландерса, автор книги «Евангелие по Симпсонам» Марк И. Пински писал: «Именно готовность Симпсонов изобразить все разные стороны нас […] делает её такой богатой и смешной в наших сложных отношениях с религией»[51]. Деревья являются также мотивом, и они были реализованы во всех важных или эмоциональных сценах. Аниматоры нарисовали яблоню позади Лизы и Колина во время их первой встречи, которая была отсылкой к Адаму и Еве и к Эдему[28].

Культурные отсылки[править | править код]

На протяжении всего фильма делается много культурных ссылок. Green Day играет гимн «Ближе, Господь, к Тебе» на скрипках, когда их баржа тонет, пародируя фильм «Титаник»[26][52]. Когда Барт едет на скейтборде голым, различные проходящие предметы почти постоянно покрывают его гениталии, намекая на аналогичные методы, используемые в фильме «Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба»[28]. Любовная сцена Гомера и Мардж пародирует многие диснеевские фильмы, включая «Золушку»[20], и им помогают раздеться животные в стиле диснеевских фильмов[22]. Первоначально в этой сцене использовалась музыка из «Волшебника страны Оз», и у оленя были белые пятна; они были убраны, потому что аниматоры чувствовали, что олень слишком чётко напоминал «Бэмби»[26]. Барт выдаёт себя за Микки Мауса в поезде, называя себя «талисманом злой корпорации»[22]. Гомер играет в игру «Grand Theft Walrus», отсылающую на серию видеоигр «Grand Theft Auto». В игре его персонаж стреляет в танцующего пингвина, отсылая на мультфильм «Делай ноги»[26]. Песня «Свин-паук» является пародией на главную песню мультсериала «Человек-паук» (1967)[43], а название лекции Лизы — «Раздражающая правда» — отсылает к фильму Эла Гора «Неудобная правда»[50]. Беспилотный автомобиль был основан на персонаже Винсента Д’Онофрио из фильма «Цельнометаллическая оболочка», который покончил жизнь самоубийством аналогичным способом[28]. В конце фильма празднование толпы отсылает на празднование победы над Империей в фильме «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая», когда Карл выполняет точно такие же жесты, как и Лэндо Калриссиан[28].

1000 долларов США, полученные при въезде на Аляску, являются отсылкой на дивиденды Постоянного фонда Аляски[53]. Когда Гомер покидает Эски-Мо, он хватается за проезжающий грузовик, отдавая дань уважения актеру Бастеру Китону[26], в то время как сцена прозрения показывает дань уважения фильму «Бразилия» и работам Сальвадора Дали[28]. Хиллари Клинтон появляется в качестве вице-президента Щекотки, а в сцене толпы появляется орк из «Властелина колец»[26]. В удалённой сцене показано, что Мардж и дети появились в телевизионном ток-шоу «The View», чтобы распространить новости о предстоящей гибели Спрингфилда. Части были написаны для всей панели шоу, и сцена должна была показать, что Расс Каргилл будет устраивать перестрелку с Джой Бехар[26]. В другой удалённой сцене Мо описывал различные физические состояния Спрингфилда внутри купола, одним из которых был аттракцион в Диснейленде Autopia[26]. Есть несколько отсылок на события в предыдущих сериях «Симпсонов». К ним относятся обломки машины скорой помощи из эпизода «Bart the Daredevil», врезавшиеся в дерево рядом со Спрингфилдским ущельем[22]. Песня группы The Carpenters «(They Long to Be) Close to You», использованная в свадебном видео Гомера и Мардж, также использовалась в нескольких эмоциональных моментах между ними в мультсериале[26].

Показ[править | править код]

Кинотеатральный показ[править | править код]

1 апреля 2006 года кинокомпания 20th Century Fox объявила, что мультфильм выйдет 27 июля 2007 года[54]. В Австралии и Великобритании фильм был выпущен на день раньше[55][56][57][58]. Грейнинг не думал, что «люди смотрят в телевизионный раздел газеты и думают: «Я посмотрю «Симпсонов» на этой неделе, потому что мне нравится сюжет». Просто настраивайтесь и смотрите, что произойдёт»[14].

Fox провела конкурс среди 16 Спрингфилдов для проведения американской кинопремьеры[59]. Каждый Спрингфилд выпустил свой фильм, объясняющий, почему в их городе должна быть премьера, а результаты определяются голосованием на веб-сайте USA Today[60]. Спрингфилд штата Миннесота выбыл 31 мая 2007 года[61]. Победителем стал Спрингфилд штата Вермонт[62]. Каждый из 14 других участников провёл свои собственные небольшие показы мультфильма 26 июля[60]. 21 июля в Спрингфилде, штат Вермонт, состоялась мировая премьера фильма с жёлтой ковровой дорожкой вместо красной[62].

Фильм получил рейтинг PG-13 за «непочитающий юмор»[63]; создатели ожидали такого рейтинга[15]. Тем не менее, Британский совет по классификации фильмов дал мультфильму рейтинг PG без каких-либо сокращений[64]. Пресс-секретарь BBFC сказала, что «естественная нагота без сексуального содержания приемлема в фильмах PG»[65]. В Мьянме запретили показ мультфильма из-за того, что большинство персонажей жёлтые, и запретили даже красные и жёлтые цвета в кино. Бирманским цензорам это всё напоминало о восстании страны[66][67].

Рекламная компания[править | править код]

Сеть магазинов 7-Eleven превратила 11 своих магазинов в США и один в Канаде в Магазин «На скорую руку» стоимостью около 10 миллионов долларов[68][69]. 7-Eleven также продавал товары на тему Симпсонов во многих своих магазинах. Сюда вошли «Squishees», «Buzz Cola», «Krusty-O’ Cereal» и «Pink Movie Donuts»[69]. Эта акция привела к увеличению прибыли на 30% для измененных магазинов 7-Eleven[70]. Гомер исполнил специальный вступительный монолог для «The Tonight Show with Jay Leno» в рамках другой рекламы[71].

Акции также проводились в других странах. Компания 20th Century Fox установила «гигантский розовый пончик» в городе Спрингфилд в Кентербери, Новая Зеландия, чтобы отпраздновать название Спрингфилд[72][73], а в Лондоне электростанция «Баттерси» установила двухэтажного плавучего надувного свина-паука[74]. В Дорсете изображение Гомера было нарисовано рядом с геоглифом «Великан». Это вызвало возмущение среди местных неоязычников, которые исполнили «дождевую магию», чтобы попытаться смыть её[75].

McFarlane Toys выпустила линию фигурок, основанных на мультфильме[76], а EA Games выпустила игру «The Simpsons Game», чтобы совпасть с выходом фильма на DVD[77][78]. Samsung выпустила телефон «The Simpsons Movie»[79], а Microsoft выпустила ограниченный выпуск «The Simpsons Movie» для Xbox 360[80]. Ben & Jerry’s создали пиво на тему «Симпсонов» и мороженое со вкусом пончиков под названием «Duff & D’oh! Nuts»[81]. Windows Live Messenger предоставил своим пользователям возможность скачать бесплатный анимационный и статический контент для использования в разговорах[82]. Burger King выпустил линейку игрушек «Симпсонов», которые раздавались с детскими блюдами, и для продвижения запустил серию телевизионных рекламных роликов на тему «Симпсонов»[70]. JetBlue Airways провела серию онлайн-толизаторов, чтобы выиграть поездку на премьеру мультфильма в Лос-Анджелесе. Они также включили в развлекательную систему своих самолётов канал, посвященный «Симпсонам»[70].

Выход на видео[править | править код]

Мультфильм был выпущен на DVD и Blu-Ray компанией 20th Century Fox Home Entertainment в США и Канаде 3 декабря 2007 года[83] и 10 декабря в Британии[84].

DVD и Blu-ray помимо самого мультфильма содержат настройки языка, субтитры, две дорожки аудиокомментариев, четыре пародийные короткометражки, рекламные ролики и вырезанные сцены. На Blu-ray-диске все дополнительные материалы, в отличие от DVD, вышли в широкоформатном качестве[83]. Одна из сцен, не попавших в фильм, вышла на DVD-сборнике «Симпсоны: Полный десятый сезон»[85]. В первую же неделю анимация возглавила первое место в чарте продаж DVD дисков в США, за 3 356 777 копий было выручено свыше 58 млн долларов. За все первые двенадцать недель проката продано 5 537 806 копий на сумму почти 94 млн долларов[86].

Подробная информация оригинальных американских оптических носителей
DVD[83][87] Blu-ray[83] Дополнительно[83]
Дата выпуска DVD
Регион 1 Регион 2 Регион 4 Регион 5
3 декабря 2007 года[83] 10 декабря 2007 года[84] 4 декабря 2007 года[88] 18 июня 2009 года[89]
Дата выпуска Blu-ray
Регион A Регион B Европа Регион B Австралия Регион C
18 декабря 2007 года[87] 16 декабря 2008 года[90] 5 декабря 2007 года[91] 18 марта 2010 года[89]

Реакция[править | править код]

Критика[править | править код]

Мультфильм получил положительные отзывы критиков. На Rotten Tomatoes он имеет рейтинг 87% на основе 223 отзывов со средней оценкой 7,5/10. Критический консенсус сайта гласит: ««Симпсоны в кино» содержат сердечный смех, кусачую сатиру и честное изображение американской семьи, которая делает шоу таким популярным. И он может похвастаться более гладкой анимацией и отполированным письмом, которое восходит к славным дням шоу»[92]. На Metacritic мультфильм получил оценку 80 из 100, основанную на 36 отзывах, что указывает на «в целом благоприятные отзывы»[93]. Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «A−» по шкале от A+ до F[94].

Британские газеты «The Guardian» и «The Times» дали фильму четыре звезды из пяти. Джеймс Боун из The Times сказал, что он «хвастается теми же хитрыми культурными отсылками и вспышками блеска, которые принесли телесериалу последователей, которые варьируются от малышей до сравнительных литературных докторов наук»[95]. Питер Брэдшоу из The Guardian заявил, что это «даёт вам всё, что вы могли бы пожелать» и что он думал: «Восемьдесят пять минут [были] недостаточно долгими, чтобы отдать должное 17 годам комедийного гения»[96]. Эд Гонсалес похвалил фильм за его политическое послание, сравнив мультфильм «Шекотка и Царапка» с ситуацией президента Шварценеггера, а также с визуальными приколами фильма[47]. Рэнди Шульман похвалил актёрский состав и описал их как «поднявших свою вокальную работу до ремесла, которое выходит далеко за рамки простых линейных показаний», и особенно похвалил Кавнер, которая, по его словам, «давала то, что должно быть самым искренним выступлением когда-либо»[97]. Роджер Эберт дал положительный отзыв, дав три звезды из четырёх, но признал, что он «как правило [не] поклонник фильмов, выделенных из телевизионной анимации». Он назвал мультфильм «радикальным и простым и в то же время, подрывным и добрым, оскорбительным, не имея смысла быть»[98]. Ричард Корлисс из журнала Time сказал, что фильм «не пытается быть грубым или извращенным, просто больше и лучше»[99].

Джулия Кавнер (на фото в 1974 году) получила высокую оценку за её эмоциональную роль Мардж и была номинирована на премию Энни за озвучку. На сегодняшний день это её последнее выступление в художественном фильме.

Кинокритик «USA Today» Клаудия Пуиг сказала, что сюжет «гарантировал полнометражный фильм благодаря умному сюжету и непрерывному непочтительному юмору»[100]. Патрик Колан считал, что фильм был «лучшим материалом [от «Симпсонов»] с 12 или 13 сезона», и похвалил анимацию, но также сказал, что появление таких персонажей, как Продавец комиксов и Сеймур Скиннер, было «маленьким и несмешным»[101]. Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter похвалил хорошую природу фильма, заявив, что смех «приходит во всех размерах», но также отметил, что «меньше была достигнута возможность вывести Симпсонов на экран»[102].

Брайан Лоури из журнала «Variety» назвал его «умным, непочтительным, сатирическим и нарядным», но он «чуть едва» способен выдержать больше времени, чем телеэпизод[103]. Лиза Шварцбаум похвалила актёрский состав, но заявила, что последовательности «действия иногда колебаются»[104]. Сравнивая фильм с ранними эпизодами шоу, Стивен Роули пришёл к выводу, что фильм «имеет больше, чем шоу в последние годы, но все ещё далёк от того, что сделало его таким бодрящим»[105]. Критик журнала «The Monthly» Люк Дэвис повторил опасения Лоури по поводу длительности: «всё движется со скоростью получасового эпизода. И это парадокс: это заставляет фильм чувствовать себя как три эпизода, слитых воедино. Мы в кино и ожидаем чего-то эпического"» Он высказал мнение, что «в великой арке, которая является историей «Симпсонов», этот фильм будет рассматриваться как странность, а не как апофеоз»[106].

Более негативный отзыв пришел от журнала «Empire», где рецензент Ян Натан сравнил фильм с New Coke, сказав, что «он совершенно провалился»[48]. Фил Вильярреал считал, что было «слишком мало моментов, достойных смеха» и что «вместо того, чтобы растягиваться на новые границы, фильм опирается на знакомом»[107]. Шейла Джонстон раскритиковала темп фильма и уровень его шуток, сказав, что «временные флаги общего импульса» и что это был «салон комических сквибов, некоторые очень смешные, другие плохие»[108]. Дэвид Эдвардс согласился с этим, написав, что, хотя «есть отличное получасовое шоу… остальное наполняется самым скучным», придя к выводу, что это «не ужасный фильм, а просто ужасно разочаровывающий»[109]. Космо Ландесман считал, что «юмор, похоже, потерял свой сатирический укус и остроумие» и что «большая часть комедии построена вокруг идиотизма Гомера»[110]. Этой оценкой поделилась Карина Чокано из журнала Los Angeles Times, которая чувствовала, что «как-то фильм вникает в своё созерцание смертности и смысла, траншея скрипит и падает». Она негативно сравнила его с мультфильмом «Южный Парк: Большой, длинный, необрезанный» (1999), фильмом, аналогичным образом основанным на мультсериале, сказав, что с точки зрения сатиры он не предлагает «ничего, что мы не слышим каждую ночь на The Daily Show с Джоном Стюартом»[111]. Брюс Ньюман раскритиковал мимолетные появления многих второстепенных персонажей шоу и счел фильм «разочарованием»[112]»

Кассовые сборы[править | править код]

Мультфильм заработал 30 758 269 долларов в день выхода в США, что делает его 25-м по величине и пятым по величине доходом от дня выхода за всё время[113]. В первые выходные он заработал 74 036 787 долларов на 5500 экранах в 3922 кинотеатрах, заняв в эти выходные первое место[114]. Это сделало его десятым по величине доходом за первые выходные в июле за всё время и самым высоким среди не сиквелов, а также самым кассовым мультфильмом по мотивам мультсериала, превзойдя мультфильм «Губка Боб Квадратные Штаны»[115]. Это превзошло ожидания Fox в размере 40 миллионов долларов[116].

Он установил несколько американских кассовых рекордов, в том числе самый кассовый первый уик-энд для не компьютерного мультфильма и для фильма, основанного на телесериале, превзойдя фильм «Миссия невыполнима 2». Это был также третий самый первый уик-энд для анимационного фильма[117]. В день выхода мультфильм занял первое место международных кассовых сборов, собрав 96 миллионов долларов с 71 стран, в том числе 27,8 миллиона долларов в Великобритании, что является вторым по величине открытием в Великобритании для фильма 20th Century Fox[118]. Это способствовало тому, что более половины из рекордных 5,5 миллионов человек посетили британские кинотеатры в эти выходные[119]. В Австралии он собрал 13,2 миллиона долларов, что является третьим по величине открытием в стране и самым высоким показателем для анимационного фильма[120]. Великобритания является самым высоким показателем для фильма за пределами США с общими сборами в 78,4 миллиона долларов, а Германия занимает второе место с общими сборами в 36,3 миллиона долларов[121]. Прокат мультфильма закончился 20 декабря 2007 года со сборами в размере 183,1 миллиона долларов в США и мировыми сборами в размере 536,4 миллиона долларов. Это восьмой кассовый в мире и двенадцатый кассовый фильм 2007 года в США[4].

Награды и номинации[править | править код]

Мультфильм получил премию «British Comedy Awards» за лучший комедийный фильм[122], премию ITV National Movie Awards за лучшую анимацию[123] и премию UK Kids’ Choice Awards за лучший фильм, превзойдя фильмы «Гарри Поттер и Орден Феникса», «Пираты Карибского моря: На краю света» и «Шрек Третий»[124]. Трейлер мультфильма получил премию «Golden Trailer Award» за «Лучший анимационный/семейный трейлер» на 8-й ежегодной премии «Golden Trailer Awards»[125]. Журнал Forbes назвал мультфильм третьим лучшим результатом года по его кассовым сборам и оценке критиков сайта Metacritic[126]. Веб-сайт фильма получил премию Webby Awards на 12-й ежегодной премии Webby Awards за «Лучший кино-сайт»[127].

На 35-й церемонии вручения премии Энни фильм был номинирован в четырёх категориях: «лучший анимационный полнометражный фильм», «Режиссёр в анимационном полнометражном фильме», «Сценарий в полнометражном анимационном фильме» и «Озвучивание в полнометражном анимационном фильме» от Джулии Кавнер, уступив все четыре награды мультфильму «Рататуй»[128][129]. Он был номинирован на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный полнометражный фильм на 65-й церемонии вручения премии «Золотой глобус», премию «BAFTA» за лучший анимационный фильм и премию Гильдии продюсеров за анимационный кинотеатральный фильм[130][131][132][133]. Он также получил номинации на премию «Спутник» за лучший анимационный фильм, премию Чикагской ассоциации кинокритиков за лучший анимационный фильм и премию Ассоциации кинокритиков вещания за лучший анимационный фильм[134][135][136][137].

Перед выходом мультфильм получил номинацию на премию MTV Movie Awards 2007 за «Лучший летний фильм, который вы ещё не видели», уступив место «Трансформерам»[138] и уступил премию Teen Choice Awards за «Выбор летнего фильма - комедия или мюзикл» фильму «Лак для волос»[139]. Он также был номинирован на премию People’s Choice Awards в категории «Любимая кинокомедия», уступив фильму «Немножко беременна»[140].

Отменённое продолжение[править | править код]

В 2014 году Джеймс Л. Брукс рассказал, что к нему обращались с FOX с просьбой создания второй части. Он добавил, что у него не было никаких непосредственных планов на второй фильм[141].

В декабре 2014 года, незадолго до выхода эпизода «The Man Who Came to Be Dinner», Эл Джин написал в Twitter, что этот эпизод (который был спродюсирован в 2012 году и первоначально был запланирован к выпуску в 2013 году) он и Брукс придержали, потому что он рассматривался как адаптация для второй части полнометражного фильма, поскольку эпизод был «кинематографическим»[142][143]. Джин позже заявил, что был страх насчёт того, что такой фильм будет считаться не каноническим по отношению к сериалу[143][144].

В июле 2017 года Сильверман и Джин рассказали, что сиквел находится на ранней стадии разработки[145]. На 10 августа 2018 года продолжение «Симпсонов в кино» по-прежнему находилось в разработке[146].

22 июля 2019 года Мэтт Грейнинг заявил, что у него нет сомнений в том, что Disney когда-нибудь выпустит сиквел[147]. В июле 2021 года Эл Джин объявил, что обсуждения продолжения приостановлены из-за пандемии COVID-19[148]. Однако, 11 сентября 2022 года Джин объявил, что продолжение больше не находится в разработке[149].

Примечания[править | править код]

Источники
  1. 1 2 The Simpsons Movie (2007). AFI Catalog of Feature Films. Дата обращения: 1 декабря 2017. Архивировано 19 марта 2021 года.
  2. Universal Pictures Lures Chris Meledandri From 20th Century Fox Animation, Animation World Network (January 18, 2007). Дата обращения: 8 августа 2018.
  3. The Simpsons Movie. British Board of Film Classification. Дата обращения: 9 августа 2010.
  4. 1 2 3 The Simpsons Movie (англ.). Box Office Mojo. Дата обращения: 15 августа 2012. Архивировано 17 августа 2012 года.
  5. It's a cash cow, man!, Entertainment Weekly (May 10, 1991). Дата обращения: 2 ноября 2008.
  6. 1 2 3 4 Edward Douglas. The Creators of The Simpsons Movie!, Comingsoon.net (July 24, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  7. 1 2 3 Michael Fleming. Homer going to bat in '07, Variety (April 2, 2006). Дата обращения: 19 мая 2007.
  8. Groening, Matt; Al Jean, Mark Kirkland, David Silverman. The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode "Kamp Krusty" [DVD]. 20th Century Fox. (2004).
  9. Matt Groening (April 26, 2006). Дата обращения: 12 апреля 2017.
  10. Groening, Matt. The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode "A Streetcar Named Marge" [DVD]. 20th Century Fox. (2004).
  11. 1 2 3 Snierson, Dan The Simpsons Movie: 10 stories on the 10th anniversary. Entertainment Weekly (27 июля 2017). Дата обращения: 5 мая 2021.
  12. Richards, Olly. Life In Development Hell, Empire (May 24, 2007), С. 76.
  13. Oakley, Bill. The Simpsons The Complete Seventh Season DVD commentary for the episode "Homerpalooza" [DVD]. 20th Century Fox. (2006).
  14. 1 2 3 4 5 6 Olly Richards. Homer's Odyssey, Empire (May 24, 2007), С. 72–78.
  15. 1 2 Scott Bowles. Mmmm, popcorn: A 'Simpsons' film in '07, USA Today (April 2, 2006). Дата обращения: 2 апреля 2006.
  16. 1 2 3 4 5 6 About the DVD. The Simpsons Movie.com. 20th Century Fox. Дата обращения: 29 ноября 2007. Архивировано 23 марта 2013 года. From the main page, go to the Simpsons' house, click on Lisa's book, click on "About the DVD" then on "Production Notes".
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 Dan Snierson. Homer's Odyssey, Entertainment Weekly (July 20, 2007). Дата обращения: 20 июля 2007.
  18. Dan Snierson. D'Oh!, Entertainment Weekly (July 18, 2007). Дата обращения: 19 июля 2007.
  19. 1 2 3 4 5 Dave Itzkoff. D'oh! They're Still Tinkering With Homer, The New York Times (May 6, 2007). Дата обращения: 5 мая 2007. Registration required
  20. 1 2 3 4 5 6 Matt Groening. The 12 steps to making a Simpsons movie, Total Film Issue 130 (Summer 2007), С. 84–85.
  21. 1 2 3 Nick Curtis. The Simpsons' big screen test, London (July 12, 2007). Дата обращения: 2 апреля 2012.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Roberts, Sheila. The Simpsons Movie Interviews, Movies Online. Дата обращения: 10 февраля 2009.
  23. Anderson, Mike B.; Dean Moore, Steven; Moore, Rich; Silverman, David. Audio Director's commentary [DVD]. 20th Century Fox. (2007).
  24. Walters, Ben. Matt Groening: interview. Time Out New York (2007). Дата обращения: 29 января 2009. Архивировано 20 сентября 2011 года.
  25. Dave West. Groening: 'Simpsons Movie' will be emotional, Digital Spy (July 7, 2007). Дата обращения: 10 июля 2007.
  26. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Brooks, James L.; Groening, Matt; Jean, Al; Scully, Mike; Silverman, David; Castellaneta, Dan; Smith, Yeardley. Audio commentary [DVD]. 20th Century Fox. (2007).
  27. Neil Smith. 'Clumsy' Simpsons movie promised, BBC News (July 5, 2007). Дата обращения: 5 июля 2007.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Anderson, Mike B.; Dean Moore, Steven; Moore, Rich; Silverman, David. Audio Director's commentary [DVD]. 20th Century Fox. (2007).
  29. 1 2 Peter Brown. Interview: 'Simpsons Movie' Director David Silverman Loves Making D'oh, iF Magazine (July 31, 2007). Дата обращения: 31 июля 2007.
  30. 1 2 Get the inside scoop on The Simpsons Movie (англ.), Entertainment Weekly (April 23, 2007). Дата обращения: 12 апреля 2017.
  31. Jon Cryer and Lisa Joyner Plan June Wedding/Joe Mantegna Pulls Eclectic String of Roles, creators.com. Дата обращения: 11 апреля 2007.
  32. Nancy Cartwright on The Simpsons Movie, ComingSoon.net (June 5, 2005). Дата обращения: 7 мая 2007.
  33. Paul Fischer. Harry Shearer For your Consideration & Simpsons Movie Interview, Girl.com. Дата обращения: 7 июля 2007.
  34. Scott Weinberg. Castellaneta Does Double Duty on 'Simpsons Movie', Rotten Tomatoes (February 1, 2007). Дата обращения: 7 июля 2007.
  35. Movie File: 'Dark Knight,' Christian Bale, 'Simpsons Movie' & More, MTV (May 2, 2007). Дата обращения: 8 мая 2007.
  36. Fisher: I was cut out of Simpsons!, Yahoo! Movies (November 29, 2012). Дата обращения: 1 декабря 2012.
  37. Reiss, Mike. Springfield confidential: jokes, secrets, and outright lies from a lifetime writing for the Simpsons / Mike Reiss, Mathew Klickstein. — New York City : Dey Street Books, 2018. — P. 102. — ISBN 978-0062748034.
  38. Eric Moro. SDCC 07: The Simpsons Panel, IGN (July 28, 2007). Дата обращения: 29 июля 2007.
  39. Snierson, Dan. 10 things we learned about 'The Simpsons' at Comic-Con, Entertainment Weekly (July 23, 2011). Дата обращения: 16 августа 2011.
  40. Harris, Will. A chat with Dave Stewart, Bullz-Eye.com (October 10, 2006). Дата обращения: 16 августа 2011.
  41. Maxine Shen. 'Simpsons' Score State of the Bart, New York Post (July 24, 2007). Дата обращения: 29 июля 2007.
  42. Hans Zimmer Bakes Up a Tasty Soundtrack for The Simpsons Movie, Soundtrack.net (June 26, 2007). Дата обращения: 30 июня 2007.
  43. 1 2 3 Edward Douglas. The One and Only Hans Zimmer!, ComingSoon.net (August 7, 2007). Дата обращения: 15 ноября 2007.
  44. Will Harris. Alf Clausen interview, The Simpsons, Bullz-Eye.com (September 26, 2007). Дата обращения: 16 ноября 2007.
  45. Mmmmm, soundtrack: 'Simpsons' team effort (англ.), The Hollywood Reporter. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  46. 1 2 Daniel Martin. Breathe a sigh of relief, The Simpsons Movie is brilliant, The Guardian (July 5, 2007). Дата обращения: 5 июля 2007.
  47. 1 2 Ed Gonzalez. The Simpsons Movie, Slant Magazine (July 27, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  48. 1 2 Ian Nathan. The Simpsons Movie (PG), Empire. Дата обращения: 25 июля 2007.
  49. James D. Bloom. Hollywood Intellect. — Rowman & Littlefield, 2009. — P. 174. — ISBN 978-0-7391-2924-1.
  50. 1 2 Mike Collett-White. Simpsons movie targets church, environmentalists, Reuters (July 5, 2007). Дата обращения: 6 июля 2007.
  51. Mark I. Pinsky. 'The Simpsons Movie' – Does faith, religion hit 'Homer' in Springfield?, Catholic Online (August 1, 2007). Дата обращения: 2 августа 2007.
  52. Ditum, Nathan. The 50 Greatest Simpsons Movie References, Total Film (June 6, 2009). Дата обращения: 30 августа 2011.
  53. Alaska residents will get annual oil royalty dividend of $1,654 each, International Herald Tribune (September 20, 2007). Дата обращения: 28 февраля 2008.
  54. Simpsons film confirmed for 2007, BBC News (April 1, 2006). Дата обращения: 7 мая 2007.
  55. Erin McWhirter. Simpsons in a new dimension, News.com.au (July 26, 2007). Дата обращения: 2 августа 2007.
  56. 06/20/2007: "New Simpsons Movie one-sheet", Animated News (June 20, 2007). Дата обращения: 28 июня 2007.
  57. Springfield Comes To London, Empire (July 25, 2007). Дата обращения: 29 августа 2011.
  58. Simpsons Movie Piracy Thwarted In Oz, Sky News (August 17, 2007). Дата обращения: 29 августа 2011.
  59. Anna Johns. Simpsons movie to premiere in Springfield. But which one?, TV Squad (March 9, 2007). Дата обращения: 19 мая 2007.
  60. 1 2 Cindy Clark. 'The Simpsons Movie' Hometown Premiere Contest, USA Today. Дата обращения: 2 июля 2007.
  61. Springfield, Minn., to Simpsons: Drop dead, Winona Daily News (May 31, 2007). Дата обращения: 7 июня 2007.
  62. 1 2 Simpsons launch hits Springfield, BBC News (July 21, 2007). Дата обращения: 22 июля 2007.
  63. Brad Brevet. Latest MPAA Ratings: #57. Rope of Silicon (30 мая 2007). Дата обращения: 30 мая 2007. Архивировано 22 сентября 2007 года.
  64. The Simpsons Movie (2007). British Board of Film Classification. Дата обращения: 4 января 2019.
  65. Adam Sherwin. Bart shows fans the unexpected as Simpsons film beats censor with a yellow streak, The Times (July 6, 2007). Дата обращения: 7 июля 2007.
  66. Myanmar's once-proud film industry a flicker of its former self, Los Angeles Times. Дата обращения: 17 июня 2018.
  67. The Simpsons Movie Was Banned for Its... Colors? Дата обращения: 11 января 2022. Архивировано 13 января 2022 года.
  68. Josh Grossberg. Cowabunga! 7-Elevens Get Kwik-E Makeover, E! News (July 2, 2007). Дата обращения: 30 октября 2007.
  69. 1 2 7-Eleven Becomes Kwik-E-Mart for 'Simpsons Movie' Promotion, Fox News Channel (July 1, 2007). Дата обращения: 3 июля 2007.
  70. 1 2 3 D'oh! Fox limits tie-ins for 'Simpsons Movie' (англ.), The Hollywood Reporter. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  71. Tourtellotte, Bob. "Simpsons" filmmakers at odds on Homer's stupidity, Reuters (July 24, 2007). Дата обращения: 29 августа 2011.
  72. New doughnut for Springfield. Stuff.co.nz (1 июля 2007). Дата обращения: 5 августа 2016. Архивировано 4 июля 2012 года.
  73. Giant doughnut unveiled in Canterbury, One News (July 15, 2007). Дата обращения: 19 июля 2007.
  74. The Publicity Stunt Hall of Fame, Taylor Herring (January 26, 2009). Дата обращения: 25 июня 2010.
  75. Wish for rain to wash away Homer, BBC News (July 16, 2007). Дата обращения: 19 июля 2007.
  76. The Simpsons Movie. Spawn. Дата обращения: 8 мая 2007. Архивировано 3 сентября 2014 года.
  77. EA's The Simpsons Game Unveiled Alongside The Simpsons 400th Episode, EA Games. Дата обращения: 8 мая 2007.
  78. The Simpsons due in autumn, Virgin Media. Дата обращения: 8 мая 2007.
  79. Gina Hughes. "The Simpsons Movie" Phone, Yahoo! (January 16, 2007). Дата обращения: 12 июля 2008.
  80. César A. Berardini. The Simpsons Limited Edition Xbox 360 Picture, TeamXbox.com (May 10, 2007). Дата обращения: 11 мая 2007.
  81. Gordon Dritschilo. Ben & Jerry's delivers Homerific ice cream, Rutland Herald (July 19, 2007). Дата обращения: 19 июля 2007.
  82. Red Box Produce Global Launch Tie-in for the Simpson Movie, Dexigner (June 15, 2007). Дата обращения: 13 января 2008.
  83. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Mmmm... Movie! The Simpsons Movie (англ.). Comingsoon.net. Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано 18 августа 2012 года.
  84. 1 2 The Simpsons Movie [DVD] [2007] (англ.). Amazon. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 18 августа 2012 года.
  85. The Simpsons - The Complete 10th Season (англ.). TVShowsOnDVD.com. Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано 18 августа 2012 года.
  86. The Simpsons Movie (2007) - Financial Information (англ.). The Numbers. Nash Information Services, LLC. Дата обращения: 22 августа 2012. Архивировано 3 октября 2012 года.
  87. 1 2 3 4 Симпсоны в кино (2007). Amazon.com. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 18 августа 2012 года.
  88. Simpsons Movie, The (англ.) (недоступная ссылка — история). EzyDVD. Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано 18 августа 2012 года.
  89. 1 2 График DVD-релизов. КиноПоиск. Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  90. Simpsons Movie (англ.). Amazon. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 18 августа 2012 года.
  91. The Simpsons Movie Blu-ray (Australia) (англ.). Blu-ray.com. Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано 21 августа 2012 года.
  92. The Simpsons Movie (2007). Rotten Tomatoes. Дата обращения: 23 апреля 2019.
  93. Simpsons Movie, The. Metacritic. Дата обращения: 27 июля 2007.
  94. CinemaScore. cinemascore.com. Дата обращения: 19 марта 2021. Архивировано 2 января 2018 года.
  95. James Bone. The Simpsons Movie – The Times review, The Times (July 22, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  96. Peter Bradshaw. The Simpsons Movie, The Guardian (July 24, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  97. Randy Shulman. Homer's Odyssey, Metro Weekly (July 26, 2007). Дата обращения: 26 июля 2007.
  98. Roger Ebert. The Simpsons Movie (PG-13), Chicago Sun-Times (July 26, 2007). Дата обращения: 30 июля 2007.
  99. Richard Corliss. The Simpsons, Bigger and Better (July 26, 2007). Дата обращения: 30 июля 2007.
  100. Claudia Puig. 'Simpsons' is timely good fun, USA Today (July 26, 2007). Дата обращения: 27 июля 2007.
  101. Patrick Kolan. The Simpsons Movie AU Review, IGN (July 5, 2007). Дата обращения: 26 июля 2007.
  102. Kirk Honeycutt. The Simpsons Movie, The Hollywood Reporter (July 25, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  103. Brian Lowry. The Simpsons Movie, Variety (July 24, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  104. Lisa Schwarzbaum. The Simpsons Movie (2007), Entertainment Weekly (July 24, 2007). Дата обращения: 26 июля 2007.
  105. Stephen Rowley. The Simpsons Movie (David Silverman), 2007. Cinephobia.com. Дата обращения: 14 сентября 2007. Архивировано 13 сентября 2009 года.
  106. Luke Davies. Ho-Diddly-Hum: David Silverman's "The Simpsons Movie"), The Monthly. Дата обращения: 22 ноября 2009.
  107. Phil Villarreal. 'Simpsons Movie' nothing special, Arizona Daily Star (July 26, 2007). Дата обращения: 13 июня 2010.
  108. Sheila Johnston. Review: Big screen stretching it for Simpsons, The Daily Telegraph (July 25, 2007). Дата обращения: 25 июля 2007.
  109. David Edwards. Review: The Simpsons Movie, Daily Mirror (July 28, 2007). Дата обращения: 2 апреля 2012.
  110. Cosmo Landesman. The Simpsons Movie-Sunday Times Review, The Sunday Times (July 29, 2007). Дата обращения: 29 июля 2007.
  111. Carina Chocano. Where's the fire?, Los Angeles Times (July 27, 2007). Дата обращения: 3 сентября 2011.
  112. Bruce Newman. Doh! 'Simpsons Movie' is more boohoo than woohoo, San Jose Mercury News (July 25, 2007). Дата обращения: 26 июля 2007. Registration required
  113. Top Single Day Grosses. Box Office Mojo. Дата обращения: 28 июля 2007. Архивировано 8 мая 2013 года.
  114. Weekend Box Office July 27–29, 2007. Box Office Mojo. Дата обращения: 29 июля 2007.
  115. Top Opening Weekends By Month. Box Office Mojo. Дата обращения: 29 июля 2007. Архивировано 30 августа 2019 года.
  116. Dean Goodman. "Simpsons" the first family at theaters, Reuters (July 29, 2007). Дата обращения: 29 июля 2007.
  117. Joshua Rich. Raking in the d'oh!, Entertainment Weekly (July 30, 2007). Дата обращения: 30 июля 2007.
  118. Frank Segers. "Simpsons Movie" rules foreign box office, Reuters (July 29, 2007). Дата обращения: 30 июля 2007.
  119. Simpsons film tops record weekend, BBC News (July 31, 2007). Дата обращения: 2 августа 2007.
  120. Patrick Kolan. Simpsons Movie Breaks Records, IGN (July 30, 2007). Дата обращения: 31 июля 2007.
  121. The Simpsons Movie (2007) International Box office Results. Box Office Mojo. Дата обращения: 3 марта 2008.
  122. British Comedy Awards: winners' list, BBC News (December 6, 2007). Дата обращения: 13 июня 2007.
  123. Fiona Pryor. Potter wins film awards hat-trick, BBC News (September 28, 2007). Дата обращения: 29 сентября 2007.
  124. Nick Levine. In full: Nickelodeon Kids' Choice Awards UK winners, Digital Spy (October 20, 2007). Дата обращения: 28 октября 2007.
  125. Edward Douglas. The 8th Annual Golden Trailer Awards Winners!, Comingsoon.net (May 31, 2007). Дата обращения: 9 июня 2007.
  126. John Burman. The True Best Pictures Of The Year, Forbes (February 20, 2008). Дата обращения: 23 февраля 2008.
  127. Webby Awards '08 Winners. Webby Awards. Дата обращения: 19 мая 2008. Архивировано 26 сентября 2010 года.
  128. For Your Consideration. Annie Awards.com. Дата обращения: 9 февраля 2008. Архивировано 17 февраля 2009 года.
  129. Peter Debruge. 'Ratatouille' nearly sweeps Annies, Variety (February 8, 2008). Дата обращения: 9 февраля 2008.
  130. Nominations & Winners (2007), Hollywood Foreign Press Association (December 13, 2007). Дата обращения: 14 января 2008.
  131. Bafta Film Awards 2008: The winners, BBC News (February 10, 2008). Дата обращения: 10 февраля 2008.
  132. Dave McNary. PGA avoids credit limit, Variety (January 28, 2008). Дата обращения: 22 ноября 2009.
  133. Lawrence Van Gelder. Producers Guild Honors 'No Country', The New York Times (February 4, 2008). Дата обращения: 5 февраля 2008.
  134. Libby McCarthy. Satellite nominations announced, Variety (November 30, 2007). Дата обращения: 13 декабря 2007.
  135. Erin Maxwell. Satellite Award winners announced, Variety (December 17, 2007). Дата обращения: 22 декабря 2007.
  136. Chicago Film Critics Awards – 1998-07, Chicago Film Critics Association. Дата обращения: 2 января 2008.
  137. Nominees and Winners 2007, Broadcast Film Critics Association. Дата обращения: 9 января 2008.
  138. 2007 MTV Movie Awards | Best Summer Movie You Haven't Seen Yet, MTV. Дата обращения: 9 июня 2007.
  139. Michael Cidoni. 'Pirates,' Sophia Bush Top Teen Awards (August 27, 2007). Дата обращения: 22 декабря 2007.
  140. People's Choice Awards Past Winners: 2008, CBS. Дата обращения: 9 января 2008.
  141. Tim Appelo. James L. Brooks Talks 'Simpsons' Sequel, New Film Projects (Exclusive Video). The Hollywood Reporter (10 июня 2014). Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 25 мая 2019 года.
  142. Al Jean on Twitter. Twitter. Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 22 ноября 2019 года.
  143. 1 2 Snierson, Dan This idea could have been the next 'Simpsons' movie. Entertainment Weekly's EW.com (14 января 2015). Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 15 января 2015 года.
  144. Weird Simpsons episode was almost weird Simpsons movie. avclub.com. Дата обращения: 27 мая 2019. Архивировано 11 мая 2017 года.
  145. Snierson, Dan The Simpsons Movie: 10 stories on the 10th anniversary. Entertainment Weekly (27 июля 2017). Дата обращения: 29 июля 2017. Архивировано 29 июля 2017 года.
  146. Burwick, Kevin The Simpsons Movie 2 Reportedly in Development at Fox. movieweb.com (10 августа 2018). Дата обращения: 10 августа 2018. Архивировано 26 марта 2021 года.
  147. Reilly, Nick Matt Groening confirms ‘The Simpsons Movie’ sequel. NME (22 июля 2019). Дата обращения: 22 июля 2019. Архивировано 22 июля 2019 года.
  148. The Simpsons Showrunner Confirms Movie Sequel Was Being Discussed Prior to Pandemic. comicbook (7 июля 2021). Дата обращения: 8 июля 2021.
  149. Will The Simpsons Movie 2 Ever Happen? Showrunner Talks Possible Sequel. screenrant (11 сентября 2022). Дата обращения: 27 сентября 2022.
Комментарии
  1. На DVD, а также Blu-ray присутствует две аудиодорожки комментариев от сценаристов с продюсерами и актёрами озвучивания и от режиссёров

Ссылки[править | править код]