Дохристианская письменность у славян

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Славянские руны»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дохристианская письменность славян (докириллическая письменность) — письменность (возможно, руническая), якобы существовавшая, по мнению отдельных исследователей, у древних славян до начала их христианизации и до создания глаголицы и кириллицы Кириллом и Мефодием. Однако никаких литературных памятников этой письменности не найдено[1]. Известны только упоминания о ней в различных письменных источниках, трактовка которых неоднозначна,Перейти к разделу «#Письменные свидетельства» а также ряд археологических находок с нерасшифрованными надписями.Перейти к разделу «#Археологические находки»

Данная тема является почвой для создания различных фальсификатовПерейти к разделу «#Фальсификаты» и популярна в среде сторонников любительской лингвистики и фолк-хистори.Перейти к разделу «#Псевдонаучные идеи»

Проблематика[править | править код]

Современная наука ведёт отсчёт славянской письменности от Кирилла и Мефодия, а её первые сохранившиеся памятники относит к X—XI векам[2]. Само по себе существование славянской дохристианской письменности не является принципиально невозможным. Поскольку схожие по начертанию с «рунической» системы письменности отмечались в различных соседствующих с ареалом расселения славян культурах (болгарские руны, венгерские руны, хазарские руны), при явном наличии торгового и культурного взаимодействия между ними, априорное отрицание возможности существования некой дохристианской письменности у славян некорректно. Однако на сегодняшний момент общепризнанные образцы такой письменности лингвистике и истории неизвестны, либо носят спорный характер.

Как указывает археолог А. А. Медынцева:

При полном отсутствии или фрагментарности эпиграфического материала того времени эти общие (и правильные) положения создают условия для возникновения романтических, но совершенно не выдерживающих критики гипотез об «оригинальном» письме на Руси дохристианского периода. В качестве такого письма предлагались и оригинальные «черты и резы» — знаки на археологических предметах, причерноморские знаки, особое «докирилловское» письмо и такие откровенные подделки, как «Велесова» книга. Несостоятельность и скороспелость таких гипотез подрывают доверие не только к существованию оригинальной письменности, но и вообще к возможности использования письменности на Руси в дохристианскую эпоху[3].

Письменные свидетельства[править | править код]

Страница из «рассказа…» Черноризца Храбра в редакции «Острожского букваря» Ивана Фёдорова с цитатой

Письменные свидетельства, относящиеся к славянам[править | править код]

Прежде ведь[к. 1] славяне не имели букв[к. 2], но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи. Крестившись, римскими и греческими письменами пытались писать славянскую речь без устроения[к. 3].

По мнению Б. Н. Флори:

«Черты» и «резы», вероятно, какие-то разновидности пиктографическо-тамгового и счетного письма, известного также у других народов на ранних этапах их развития. Возможно, отражение «черт» и «резов» следует видеть в различных знаках, обнаруженных на керамике и строительных постройках на территории Первого Болгарского царства. О них см.: Георгиев Е. Разцветът… С. 14—15[5].

Тут явил Бог философу славянские книги и тотчас устроив письмена и беседу составив, поехал в Моравию.

Вероятно, имеются в виду «неустроенные» письмена, упомянутые Черноризцем Храбром, исправленные и дополненные Кириллом.

Есть в округе редариев некий город, под названием Ридегост, треугольный и имеющий трое ворот… В городе нет ничего, кроме искусно сооружённого из дерева святилища, основанием которого служат рога различных животных. Снаружи, как это можно видеть, стены его украшают искусно вырезанные изображения различных богов и богинь. Внутри же стоят изготовленные вручную идолы, каждый с вырезанным именем, обряженные в шлемы и латы, что придаёт им страшный вид.

Письменные свидетельства, относящиеся к народу руси[править | править код]

«Роусьские письмена»[править | править код]

В «Житиях Мефодия и Константина, в монашестве Кирилла», написанных в Средние века на основе ранних церковных документов, рассказывается о путешествии в 860-х годах Константина в Херсонес (Крым), где будущий создатель славянской азбуки готовился к церковному диспуту в Хазарском каганате, и обнаруженных им книгах:

В Херсоне Константину удалось найти «Евангелие и Псалтирь роусьскыми письмены писана», а также человека, говорившего этим языком. Константин, беседуя с ним, научился этой речи и, на основании бесед разделил письмена на гласные и согласные буквы и с помощью Божией вскоре начал читать и объяснять найденные книги.

Сомнениям подвергалось как то, что в этом контексте «роусьский» значит «славянский», так и исконность этого чтения в тексте «Жития». До X века византийские авторы разделяли росов (русов), совершавших набеги на Византию, и славян, так что возможно, что так называемые «русские письмена» имели иное происхождение. Учитывая, что уроженец Солуни Кирилл с детства хорошо знал южнославянский язык (о чём говорится в том же «Житии»), ему не было необходимости учиться говорить по-славянски.

К тому же в том же «Житии» прямо говорится об отсутствии у славян письменности. Когда Константин спросил византийского императора Михаила III о буквах на славянском языке, то император ответил, что его дед, отец и многие другие искали, но не нашли их.

Ещё одна гипотеза (о ней упоминает, хотя и не высказывается в её поддержку Виктор Истрин; её развивал, в частности, Андре Вайан) состоит в том, что в тексте была описка или тенденциозное искажение при переписывании — первоначально имелись в виду не «роуськие», а «соурськие» (сирийские) письмена. Проблема разделения гласных и согласных звуков была характерна для всех семитских письменностей, в том числе и для сирийского письма, но совершенно не характерна для любой из европейских письменностей.

Возможно также, что к Константину попали Евангелие и Псалтирь на готском (или крымско-готском) языке, достаточно близок к скандинавскому («роусьскому»), поскольку крымские готы в то время ещё жили в Крыму, недалеко от Херсонеса.

Свидетельство Ибн Фадлана[править | править код]

Ибн Фадлан, арабский посол в Волжскую Булгарию в 922 году, рассказывал о нравах и обычаях русов, прибывших по торговым делам в Булгарию. После ритуального сожжения умершего соплеменника русы оставили надпись на могиле[7][11]:

Потом они построили на месте этого корабля, который они вытащили из реки, нечто подобное круглому холму и водрузили в середине его большую деревяшку хаданга (белого тополя или берёзы), написали на ней имя [умершего] мужа и имя царя русов и удалились.

Ибн Фадлан не оставил более подробных заметок об этнографической принадлежности «русов».

Свидетельство Ибн ан-Надима[править | править код]

Надпись Ибн ан-Надима, воспроизведённая по первой публикации (1835—1836)
Надпись Ибн ан-Надима, воспроизведённая по первому арабскому изданию (более ранний вариант)

Арабский писатель Ибн ан-Надим в «Книге росписи известий об учёных и именах сочинённых ими книг» (Китаб аль-фихрист, 987—988 годы) сообщает[7]:

Русские письмена. Мне рассказывал один, на правдивость коего я полагаюсь, что один из царей горы Кабк [Кавказ] послал его к царю Русов; он утверждал, что они имеют письмена, вырезываемые на дереве. Он же показал мне кусок белого дерева, на котором были изображения, не знаю были ли они слова, или отдельные буквы, подобно этому.

Надпись Ибн ан-Надима была представлена в Санкт-Петербурге в научном докладе арабиста Христиана Даниловича Френа в 1835 году. Графически надпись стилизована под арабское письмо, и расшифровать её до сих пор не удалось. Предполагается, что белое дерево для письма было сделано из берёзовой коры.

Свидетельство Фахр-и Мудаббира[править | править код]

Персидский[к. 4] историк XIII века Фахр-и Мудаббир[к. 5] (по переводу В. В. Бартольда)[12]:

У хазар есть также письмо, которое происходит от (письма) русов, ветви румийцев, которая находится вблизи них, и употребляет это письмо, и они (хазары?) называют румийцев «русами». Хазары пишут слева направо и буквы не соединяются между собой. У них 21 буква: Б, Дж, Д, h, В, З, Х, th, Й, К, Л, М, Н, С, Г, Ф, Q, Р, Ш, Т, S [в оригинале записано арабскими буквами]. Та ветвь хазар, которая пользуется этим письмом, исповедует иудейство.

По мнению С. А. Высоцкого и А. А. Зализняка, в свидетельстве Марварруди речь идёт о кириллице, связанной с греческим («румийским») письмом.

Свидетельство Аль-Масуди[править | править код]

Арабский историк Аль-Масуди, умерший в 956 году, в своей работе «Золотые копи и россыпи самоцветов», сообщил, что обнаружил в одном из «русских храмов» пророчество, начертанное на камне[7][13]:

В славянских краях были здания, почитаемые ими. Между другими было у них одно здание на горе, о которой писали философы, что она одна из высоких гор в мире. Об этом здании существует рассказ о качестве его постройки, о расположении разнородных его камней и различных их цветах, об отверстиях, сделанных в верхней его части, о том, что построено в этих отверстиях для наблюдения над восходом солнца, о положенных туда драгоценных камнях и знаках, отмеченных в нем, которые указывают на будущие события и предостерегают от происшествий пред их осуществлением, о раздающихся в верхней его части звуках и о том, что постигает их при слушании этих звуков.

Русско-византийские договоры[править | править код]

В русско-византийском договоре 911 года есть упоминание о письменных завещаниях русских[14], живших в Царьграде[15]:

О русских, служащих в Греческой земле у греческого царя. Если кто умрёт, не распорядившись своим имуществом, а своих <в Греции> у него не будет, то пусть возвратится имущество его на Русь ближайшим младшим родственникам. Если же сделает завещание, то возьмёт завещанное ему тот, кому завещал письменно наследовать его имущество, и да наследует его.

При этом в договоре 911 года имеется указание, что Русь и Византия и в более ранние времена решали спорные вопросы «не только словесно, но и письменно»[7]. А в договоре 944 года рассказывается о посыльных грамотах русских князей к грекам, которые давали послам и гостям, отправлявшимся в Царьград. Однако в тексте договоров не поясняется, что представляли собой завещания и посыльные грамоты, на каком языке они были написаны и каким алфавитом пользовались авторы[14]. Ранее считалось (например, С. П. Обнорским), что договоры с греками были переведены на славянский язык синхронно заключению самих договоров, однако современные исследования (например, Яна Малингуди[16]) показывают, что перевод, вошедший в «Повесть временных лет», делался с греческой копийной книги XI века, то есть уже после принятия Русью христианства.

Киевское письмо[править | править код]

Киевское письмо

Киевское письмо — рекомендательное письмо, выданное Яакову Бен Ханукке иудейской общиной Киева, для предъявления в других иудейских общинах. Древнейший аутентичный документ, вышедший с территории Киевской Руси. Датируется предположительно X веком. Письмо написано на иврите и подписано тюркской рунической надписью, до сих пор однозначно не расшифрованной.

Археологические находки[править | править код]

  • Древнейшим восточнославянским текстом считается гнёздовская надпись[17] на глиняном кувшине (корчаге), обнаруженном в 1949 году при раскопке кургана Гнёздовского археологического комплекса под Смоленском. Надпись-слово ГОРОУХЩА[18], обозначающее то ли сосуд для хранения горчицы, то ли имя владельца, выполнено кириллицей и датируется по набору погребального инвентаря (костяные гребни, меч, обломки овальной фибулы) второй четвертью — серединой X века[19].
  • В 1912 году при археологических раскопках Десятинной церкви в Киеве была найдена свинцовая печать, на обеих сторонах которой помещены изображения княжеского знака в форме простого двузубца, окружённого частично сохранившейся греческой или кириллической надписью. Исследователи пришли к выводу, что надпись на печати означает имя Святослав (киевский князь, правивший в 945—972 годах). В обоих случаях это образец использования славянами-язычниками письменности, уже существовавшей у славян-христиан (в частности, болгар).
  • На русском мече, найденном в Киевском уезде и датируемом серединой X века, сохранились надписи. С одной стороны клинка — кириллическая надпись «Слав», полностью не сохранившаяся по причине сломанного меча. Она представляла собой имя кузнеца-изготовителя (как и Людоша (Людота) на мече из станицы Фощеватой). С другой стороны — нерасшифрованные символы[20].
  • На обнаруженных в ходе раскопок в Новгороде деревянных «цилиндрах-замка́х» (пломбах) имеются кириллические надписи, сделанные мечниками — сборщиками податей. Так, на одной деревянной пломбе, первоначально датируемой концом X века (970-е — 980-е годы), имеется надпись, упоминающая реку Тихманьга в нынешней Архангельской области: «Мецъницъ мѣхъ въ Тихъм[ен]гѣ пол[чет]ъвѣръ[та]»[21]. Позже, с обнаружением новых находок цилиндров-пломб, дата этого цилиндра была изменена на более неопределённую — конец X века — начало XI века.
  • В 1897 года в деревне Алеканово (ныне Рязанской области) археологом В. А. Городцовым была найдена надпись, получившая название Алекановской. Знаки нанесены на небольшой глиняный горшок, находившийся в славянском захоронении[22]. Общепринятого прочтения надпись не имеет. Два знака напоминают скандинавские руны[23]. Городцов датировал надпись X—XI веками. Пять похожих символов на черепках были найдены в Алеканове в 1898 году[24]. По предположению Городцова, это могут быть «славянские руны»[23].
  • В 1956 году на Неревском раскопе в Новгороде был найден обломок ребра коровы с 32 знаками, из которых лишь чуть более 10 могут быть отождествлены с рунами «датского» футарка XI века[25].
  • В 1958 году на Неревском раскопе в Новгороде был обнаружен не полностью сохранившийся 16-значный футарк на свиной кости в слое первой половины XI века[25].
  • Известны пространные нерасшифрованные надписи на славянских биконических пряслицах XI—XIII веков, например, из Белоозера[26] или Волковыска[27]. Также не расшифрована надпись на сосуде из Археологического отдела бывшего Тверского музея, опубликованная А. В. Жизневским в 1888 году[28].
  • На свинцовых пломбах, найденных на Западном Буге, были обнаружены кириллические буквы, а на противоположной стороне непонятные знаки, совпадающие однако с буквами неизвестного славянского («servien») алфавита, опубликованного во втором томе Manuel typographique de Fornier.
  • Также известны нерасшифрованные знаки на Микоржинских камнях (Познань, Польша; вероятно, являются подделкой) и Ситовская надпись (Ситово, Болгария, обнаружена в 1928), в которых предполагают рунические надписи славян[29]. Есть версия расшифровки Ситовской надписи на фригийском языке[30].
  • В ходе исследования, проводившегося в 2017 году в Чехии на территории раннего славянского поселения — городище Ланы близ города Бржецлав, археологами Университета имени Масарика была обнаружена надпись, нанесённая на ребренную кость одомашненного тура, жившего, согласно радиоуглеродному анализу, около 600 года н. э. В работе также принимали участие учёные из Австрии, Швейцарии и Австралии. По мнению эксперта по германским языкам Роберта Недома (нем. Robert Nedoma), знаки, обнаруженные на реберной кости, являются символами старшего футарка — письменности, которой пользовались германоязычные народы центральной Европы во II—VII веках н. э. Обнаруженные на обломке ребра руны не составляют конкретное слово — это семь последних букв алфавитного ряда. По мнению учёных, проводивших данные исследования, находка является самым древним на данный момент доказательством наличия письменности у славян, подтверждая тем самым процессы восприятия славянами культуры извне ещё в конце VI — начале VII века[31][32][33].

Фальсификаты[править | править код]

Сфальсифицированный А. И. Сулакадзевым «рунический» «гимн Бояну» (публикация Г. Р. Державина, журнал «Чтения в Беседе любителей Русского слова», 1812)
  • Сочинение Клювера[34] излагает рассказ с указанием на диссертацию немецкого историка Конрада Шурцфлейша[de] от 1670 года, в которой доказывалось, что у германских славян были свои школы, где детей обучали рунам. Ту же мысль повторил Клювер относительно германских вендов (славян)[35]:

Правда школы у вендов были в плохом состоянии, тем не менее их учителя-священнослужители наряду со своими буквами пользовались руническими письменами следующего облика.

В доказательство приводился образец алфавита, сходного с датскими рунами XIII—XVI веков, но имеющего ряд особенностей (которые обнаруживаются на предметах из Прильвицы, известных по более поздним публикациям)[36][37].
  • Прилвицкие идолы, бронзовые статуэтки, найденные в земле деревни Прильвиц в конце XVII века и описанные А. Г. Машем. Выдавались за изображения богов лютичей, покрытые славянскими «руническими письменами», и ритуальные предметы из Ретринского храма[38]. Были признаны подделками[39].
  • Микожинские камни, два камня с изображением человека, коня и руническими надписями, обнаруженные в 1855—1856 гг. в великопольском Микожине. Признаны подделкой[40].
Изображение, выдаваемое[41] за фотографию дощечки «Велесовой книги»
  • Одним из самых известных поддельных текстов, претендующих на статус докириллического, является созданная в XX веке «Велесова книга», письменность которой — деформированная по образцу деванагари кириллица. Одним из главных аргументов поддельности «Велесовой книги» является её язык[42]. «Велесова книга» написана на смеси современных славянских языков (русского, церковнославянского, украинского, польского, чешского и др.). Автор произвольно искажал слова, заменяя в них буквы, добавляя лишние слоги, обрубая концы и т. п. К этим словам в произвольном порядке присоединены окончания -ще, -ша, -сте, -хом и др. Фонетика, морфология и синтаксис этого сочинения хаотичны, в них невозможно выделить какие-либо закономерности. Степень грамматической бессистемности и произвольности в тексте такова, что аналогов этому нет ни в одном языке мира. Язык «Велесовой книги» не может быть каким-либо естественным языком какой бы то ни было эпохи. Это результат искусственной деятельности фальсификатора, не имевшего представления об истории славянских языков[43][44].

Псевдонаучные идеи[править | править код]

Тема «древней славянской письменности», в том числе «славянских рун», популярна в псевдоисторических (фолк-хистори) и псевдолингвистических сочинениях[45][46]. Большое число надписей, как традиционно рассматривавшихся в ряду славянской докириллической письменности, так и других культур (тексты этрусков или Фестский диск) неоднократно любительски «расшифровывались» как русские и славянские без опоры на научные данные. Такие чтения предлагались Г. С. Гриневичем[47], В. А. Чудиновым и др.

Российская императрица Екатерина II интересовалась древней славянской историей и рассматривала как «славянскую» топонимику Испании, Франции, Шотландии, Индии и Америки. По её мнению, ранние короли Франции и Испании по происхождению были славянами, а этрусские и рунические памятники связаны с «древним славянским письмом». Затем она пришла к идее, что славяне трижды завоевывали Европу от Дона до Швеции и Англии.

Идею о связях славян с этрусками поддерживали Себастьяно Чьямпи, Тадеуш Воланский и А. Д. Чертков. Российский преподаватель Е. И. Классен (1795—1862) усматривал славян во многих регионах и во многие эпохи, начиная с древности и включая этрусков, и отождествлял санскрит со славянским языком. Он утверждал, что уже 4 тысячи лет назад венеды обладали грамотой, а все рунические письмена являются славянскими.

Идея о древней славянской письменности в её псевдоисторической трактовке связана также с арийским мифом. Гвидо фон Лист, основатель арманизма, утверждал, что германские народы, или «арийцы», имели письменность задолго до христианства. По его мнению, в рунах содержатся зашифрованный тайный смысл, открывавшийся только посвящённым. Герман Вирт, сравнивая доисторические рисунки и орнаменты, видел в них следы первобытной письменности. Это, по его мнению, доказывало существование древнейшей «атланто-нордическую культуры», созданной «атланто-нордической расой» и распространявшейся волнами из Арктики. В 1920-х годах оккультные идеи получили широкое распространение в Германии. Рудольф Йохан Горслебен, пропагандировавший «арийский» мистицизм и идею превосходства «арийцев» над другими расами, был приверженцем магии рун и считал их «проводниками тонких энергий». Одним из его помощников был будущий популяризатор расовой антропологии Ханс Гюнтер.

«Буквица», согласно учению родноверов, исконный алфавит древних славян

Арийский миф получил распространение также в славянском неоязычестве (родноверии), во многих направлениях которого славяне считаются наиболее близкими потомками «арийцев» («ариев») или отождествляются с ними. Эти «славяно-арии», по мнению неоязычников, были создателями древнейшей или одной из самых древних цивилизаций, передавшей свои знания и достижения, включая письменность, остальным народам. Под такой письменностью могут пониматься якобы существовавшие «славянские руны» или «буквица» (исторически слово буквица имеет другое значение — синоним инициала). Распространена идея, что кириллица была создана не на основе греческого алфавита, а происходит от некого исконно славянского алфавита. Фактическое отсутствие дохристианской литературы объясняется уничтожением всего этого достояния евреями или христианами.

В среде русской эмиграции распространилась идея, что древнейшим «арийским» народом являются «русы». Эмигрант Ю. П. Миролюбов писал о существовании русов ещё в палеолите, когда они сильно пострадали от нашествия неандертальцев. В 1950-е годы он опубликовал «Велесову книгу», якобы написанную дохристианским алфавитом. Миролюбов утверждал, что славянская письменность легла в основу латинской и греческой, а также скандинавских рун. Один из основателей современного руского неоязычества В. Н. Емельянов в книге «Десионизация» (1979) писал о великой русской древней цивилизации «арийцев-венедов», обладавшей богатой письменностью и культурой, которая стала родноначальником мировой[47].

Популярный в советское время роман «Русь изначальная» (1961) Валентина Иванова, экранизированный в 1985 году, содержит упоминание о «скрижалях и записи родов», то есть указание на дохристианскую письменность славян[48].

В конце 1970-х годов о древнем славянском алфавите писал создатель эзотерического учения А. Ф. Шубин-Абрамов, «академик» самопровозглашенной в 1992 году «Русской академии наук, искусств и культуры» и, по его словам[47], «носитель родовой памяти» и «хранитель тайных знаний посвящённых»[45], представитель рода хранителей «истинной русской грамоты». Эта «древная русская ВсеЯСветная Грамота» состоит из 147 знаков и имеет возраст в 7500 лет[47]. По мысли автора, буквы в произведениях классиков и древних текстах не «плоские», а пространственно определённые. В прошлом человечество якобы умело читать пространственную письменность, но затем люди деградировали[45]. «ВсеЯСветная Грамота» содержала в себе колоссальные «ведические знания» и была дана людям Творцом, или «Учителями». Шубин-Абрамов и его последователи рассматривают каждую отдельную букву этой грамоты как обладающую огромным «мировоззренческим смыслом» («многомерный материализующий объект»), любое русское слово — как аббревиатуру, носитель сложной зашифрованной информации, «раскрытие» которой даёт фразы, наделенные «глубочайшим смыслом». Слову «Русь» Шубин-Абрамов придавал всеобъемлющее значение, это «единяющее и обосновывающее начало всех видов Восходящих в Космосы Материй, которые становятся Вселенными». В такой перспективе Земля считается «пылинкой Руси ВсеЯСветной», её творением, «Киевская Русь» — «названием Планеты по её исконной столице». «Человеческую систему жизни» Шубин-Абрамов называл «АРИйской». Он утверждал, что при своём появлении на Земле люди обладали немыслимыми знаниями и способностями, однако с течением времени их утратили, в том числе было утрачено большинство букв грамоты. Эта деградация — «обрезание» — произошла по воле «злых сил» — «оккупантов-ивритов». Он полагал, что для «возрождения Отечества» необходимо вернуться к исконной азбуке и восстать против «ивритов»[47]. Неоязыческая концепция «ВсеЯСветной Грамоты» популяризируется в сочинениях ряда авторов[45]. Некоторые русские неоязычники используют составленный Шубиным-Абрамовым календарь, в котором на основе принципов «ВсеЯСветной Грамоты» объясняются многие термины и даётся представление о самом учении[47].

В начале 1980-х годов московский геолог Г. С. Гриневич утверждал, что прочёл различные надписи, найденные на территории Руси[47], которые не имеют общепринятого чтения или не всегда рассматриваются как собственно надписи. Гриневич принял в качестве рабочей гипотезы предположение о слоговом характере гипотетической дохристианской славянской письменности («письма черт и резов»). Затем он с опорой на те же методы попытался дешифровать надписи, относящиеся также к другим системам письма. Это привело его к идее о существовании письменности «славян, которой они пользовались задолго до создания славянской азбуки Кириллом и Мефодием»[45]. Он приписал древнейшую критскую письменность («линейное письмо А») праславянам. Затем он якобы смог прочесть надпись на Фестском диске XVIII века до н. э., найденном на Крите. Там, по его мнению, зафиксированы жалобы беженцев из «племени русичей», вынужденных покинуть свою родную «Русиюнию» и переселиться на Крит. При поддержке индолога Н. Р. Гусевой Гриневич опубликовал свои «открытия» в газете «Советская Россия». Славяне, по мнению Гриневича, обладали письменностью с 5-го тысячелетия до н. э. (автор отсылает к тэртерийским табличкам 4-го тысячелетия до н. э. с пиктографическими знаками, найденным в Румынии). Славянская культура якобы стала основой многих других древних культур, а славянская письменность — основой всех остальных систем письма. Гриневич имеет ряд последователей, «читающих» различные тексты как древнеславянские. Идеи Гриневича воспринял краснодарский писатель А. В. Трехлебов (Ведагор), близкий к инглиизму. Он называл Гриневича «языковедом» и «дешифровщиком» и утверждал, что «открытие» «древнейшей славянской письменности» якобы получило поддержку в науке, и эту письменность учёные называли «славянской руницей»[47].

В конце 1980-х годов бывший геолог и моряк А. С. Иванченко писал, что славяне, или «россичи», изобрели фонетическое письмо. По своей культуре «россичи» превосходили древнее «Двуречье». От них азбуку получили все прочие народы, начиная с этрусков и троянцев. Согласно Иванченко, слова русского языка представляют собой аббревиатуры и обладают глубочайшим смыслом.

В 1990-е годы омским эзотериком Александром Хиневичем был создан инглиизм, неоязыческое учение, сочетающее эзотерику, идеологию нацизма и радикального родноверия[49][47]. Инглиисты утверждают, что разные человеческие расы, включая «белую расу», происходят с разных созвездий[47]. Инглиисты создали несколько алфавитов, которыми по их утверждению, «славяне и арии» пользовались многие тысячи лет. Каждый знак имеет не только фонетическое, но и смысловое значение (образ). Многие слова русского языка толкуются как аббревиатуры: так, пост (постъ) понимается как «полное очищение собственныхъ телесъ сотворяша»[45]. Учение инглиистов изложено в книгах «Славяно-арийские веды», фальсификации, выдаваемой за перевод древнего «славяно-арийского» священного писания, самая старая часть которого якобы создана 40 тысяч лет назад[49]. «Славяно-арийские веды» были написаны, вероятнее всего, самим Хиневичем в соавторстве с другими[47].

Выходец из канадских украинцев В. Пайк доказывал безусловную автохтонность украинцев, широкое их расселение в Передней Азии и Европе в глубокой древностии, приоритет украинского языка, письменности и религии перед остальными индоевропейскими и многими неиндоевропейскими традициями.

Одними из первых идею о древних языческих письменах, якобы сохраненных «раскольниками-староверами», ввели в художественную литературу писатели Сергей Алексеев и Ю. В. Сергеев. Славяне, по Алексееву, являются наследниками «арийцев», вышедших из Гипербореи. Согласно Алексеву, славянские рукописи якобы уничтожались христианскими священниками. Писатель Юрий Никитин в своих произведениях представлял «русичей» основой, на которой сформировались все прочие народы. Финикийцы рассматривались им как «чистейшие русы», которые создали древнейшую в мире письменность. Писатель Владимир Щербаков опубликовал в издательстве «Просвещение» книгу для старшеклассников, в которой он развивал идеи о родстве русских с этрусками и фракийцами, славянах-венедах, живших некогда от Индии до Западной Европы и подаривших местным народам письменность и государственность.

Украинский литературовед Б. И. Яценко разделял идею существования и автохтонности древнего «украинского алфавита», первичного в сравнении с западносемитским (ханаанским) алфавитом из Леванта, греческой и латинской письменностями. По его мнению, в раннем железном веке, если не раньше, в Центральной Европе жил «один славянский народ — укры».

Автор работ в жанре фолк-хистори В. Н. Дёмин в 1997—2001 годах организовал любительскую экспедицию «Гиперборея» на Кольском полуострове. Участники экспедиции сообщали о находках следов древней «арийской» цивилизации, в том числе «древних знаков, похожих на письмо друидов», или «рун», о древнейшей «огамической письменности». Однако Дёмин и его последователи не опубликовали ни одного документального подтверждения этих открытий. Единичные фотографии участников экспедиции демонстрируют различные естественные геологические образования. «Насечки» на скалах, интерпретированные как «алфавитные знаки» древнейшей палеолитической письменности, оказались пропилами, оставленными геологами.

Неоязыческий писатель Александр Асов, популяризатор «Велесовой книги», считает её кладезью памяти, охватывающей события последних 20 тысяч лет. Он создал свою версию происхождения и дохристианской истории славян, которых отождествляет с «белой расой» и с «ариями» («арийцами»), выходцами из Гипербореи[47]. Во многих своих изданиях «Велесовой книги» Асов пополнил её текст рядом других сочинений, таких как, «Славяно-русские Веды» — «реконструируемые» Асовым «Песни птицы Гамаюн» и «Книга Коляды» и опубликованные фальсификатором А. И. Сулакадзевым в начале XIX века псевдоязыческие тексты, например, «Ярилина книга», «Тризны Бояновы»[50]. Вопреки устоявшемуся со времён Сулакадзева мнению учёных, Асов считает их не подделкой, а подлинными сочинениями, предлагает своё чтение и разбиение на слова. «Песни птицы Гамаюн» — это «своеобразная авторская стилизация, в основу которой положена псевдореконструкция гипотетического „узелкового письма“ древних славян, отождествляемого составителями сборника [„Русские веды“] с легендарными „чертами и резами“»[51].

С 1990-х годов идею о сверхестественной природе якобы открытых им «древнеславянских буквиц» развивает философ В. А. Чудинов, один из последователей Гриневича[45], в 2005 году возглавивший Институт древнеславянской письменности и древнеевразийской цивилизации в общественной организации «Российская академия естественных наук» (РАЕН)[52]. Чудинов «открыл» систему слогового письма, которую он назвал «руницей», или «рунами Макоши». Помимо «древнерусских надписей», которых Чудинов прочитал большое количество, им были найдены «надписи» на многих других предметах, в том числе на палеолитических памятниках, поэтому возникновение «руницы» Чудинов связывает с началом среднего палеолита. Ещё один тип письма, выделенный Чудиновым, назван им «руны Рода». Это буквенное письмо, которое якобы произошло от «руницы» в середине среднего палеолита и очень близко к современному русскому алфавиту. «Руны Рода» и «руны Макоши» Чудинов читает на массе изображений, от фотографий палеолитических пещер до современных рисунков[45], фотографий поверхности Солнца и других космических объектов[53]. Почти все эти «надписи» являются, согласно терминологии Чудинова, «неявными». «Методы» выявления и прочтения «неявных надписей», используемые Чудиновым, включают рассмотрение не самих предметов, а их фотографий или зарисовок из книг при увеличении размеров изображения, усилении его контрастности, инверсии цвета — с целью найти в мелких штрихах и тенях подобия «буквиц»[45][54]. Этим методом, по его собственному мнению, владеет только он. Чтение надписей на фотографиях поверхности Земли и иных небесных тел Чудинов объясняет наличием крупных искусственных образований, так называемых геоглифов (а также «селеноглифов», «ареоглифов» и «гелиоглифов»). Надписи на фоне фотографий автор объясняет проявлением «тонкого мира»[45]. Чудинов утверждает, что первой цивилизацией в истории была «славянская ведическая цивилизация», и многие народы, включая этрусков[55], на самом деле были русскими[56].

Популяризацией идеи о происхождении славян от «арийцев» («древних ариев») занимался сатирик Михаил Задорнов. Он разделял идеи о славянском языке этрусской письменности и «критского диска». Не различая этрусские надписи и «Велесову книгу», Задорнов утверждал, что этруски писали «на дощечках». Посетив раскопки трипольских поселений на Украине, он связал трипольскую культуру со славянами. По его утверждению, он нашёл там «черты и резы», свидетельствующие о том, что «у нас была письменность» 6 тысяч лет назад. Также он утверждал о существовании славянских «рунических знаков» эпохи мезолита под Мурманском[47].

«Буквица» на памятнике Кириллу и Мефодию перед Сургутским университетом

Распространённым сконструированным «славянским» алфавитом является «буквица», якобы лежащая в основе русского языка и представляющая собой алфавит из 49 букв в виде таблицы 7*7 (7 — сакральное число). Утверждается, что каждая буква этого алфавита и слоги из двух букв заключают в себе некий образ, скрытое значение. Из этих образов-букв в русском языке были созданы все слова, а зная образы, можно раскрыть истинный смысл любого слова. Значения этих образов максимально размыты, в результате чего под них можно подвести любое слово. «Буквица» представляет собой видоизменённую кириллицу с добавлением нескольких символов из других алфавитов и произвольными названиями и трактовкой букв. Никаких доказательств аутентичности этого алфавита его сторонники не приводят. Идея буквицы, как и других подобных алфавитов, предполагает, что люди должны были изобрести «язык из букв» прежде, чем составили из них слова, то есть создать построенную на образах письменность, ещё не умея разговаривать. «Буквица» изображена на памятнике Кириллу и Мефодию перед Сургутским университетом: монумент изображает святых, указывающих на свиток с буквицей[57].

В нескольких «документальных» передачах Игоря Прокопенко и Олега Шишкина на одном из наиболее популярных российских федеральных телеканалов «РЕН ТВ» (2013, 2014, 2016, 2017 и др.) популяризируются псевдоисторические неоязыческие идеи, включая происхождение славян от «ариев» («арийцев»), древние дохристианские славянские «рунические» книги и сокрытие всего этого «официальной наукой»[58].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Комментарии
  1. Комментарий, Б. Н. Флоря: В оригинале употреблено слово «убо» — союз заключительный, использовавшийся обычно при необходимости обобщения прежде сказанного, К. М. Куев высказал предположение, что перед нами извлечение из какого-то более обширного памятника (Куев К. М. Черноризец Храбър. С. 45). Возможно, однако, что в данном случае Храбр просто подражал форме изложения, принятой в использованных им греческих грамматических пособиях. Так, например, в схолии к грамматике Дионисия Фракийского рассказ об изобретении греческого алфавита начинается сходным оборотом. См.: Dostal A. Les origines de l’Apologie slave par Chrabr. — Byzantinoslavica, 1963. N 2. P. 44.
  2. Комментарий, Б. Н. Флоря: В этом месте наблюдается расхождение между двумя группами списков памятника. Если в Московском и Чудовском списках читается «писмен», то в Лаврентьевском, Савинском, Хилендарском — «книг». Представляется, что чтение первой группы более правильно, так как соответствует названию трактата.
  3. Комментарий, Б. Н. Флоря: В подлиннике: «без устроения». Храбр имеет в виду, что эти письмена использовали, не приспособив их к особенностям славянского языка. «Римские письмена» — латинский алфавит. Сообщение Храбра о попытках славян после принятия христианства использовать для записи текстов на славянском языке латинские буквы подтверждается текстологическим и филологическим анализом так называемых «Фрейзингенских отрывков» — рукописи второй половины X в., содержащей записи молитв на славянском языке, сделанные латинскими буквами. Анализ языковых данных и установление оригиналов, с которых переводили славянский текст, показывает, что I и III из этих отрывков отражают тексты, записанные, по-видимому, в Моравии в первой половине IX в. Копией таких же древних текстов является и Клагенфуртская (Целовецкая) рукопись середины XV в., где содержатся написанные латинскими буквами славянские тексты молитв — Отче наш, Верую и Ave Maria, которые представляют собой перевод соответствующих немецких текстов конца VIII-начала IX в., осуществлённый, по-видимому, в Хорутании — славянском княжестве, лежавшем на территории современной Каринтии (см.: Isacenko A. V. Jazyk a povod Frizinskych pamiatok. Bratislava, 1943; Idem. Zaciatky vzdelanosti vo Vel’komoravskej risi. Turciansky Sv. Martin, 1948). Записи славянских текстов, сделанные с помощью одних греческих букв, в настоящее время неизвестны. Однако это сообщение Храбра представляется вполне правдоподобным, так как по крайней мере с начала IX в. употребление греческого письма получает значительное распространение на территории Первого Болгарского царства (см. десятки греческих надписей, выполненных в первой половине IX в. по приказу ханов и других представителей правящей верхушки болгарского общества: Георгиев Е. Разцветът… С. 16 — 19). Ещё более существенно, что обнаружены также отдельные надписи, где греческие буквы использованы для записи текстов на протоболгарском (тюркском) языке (см.: Besevliev V. Die protobulgarische Inschriften. Berlin, 1963. N 52—53). В этих условиях представляется вполне возможным и использование греческих букв для записи славянских текстов «без устроения».
  4. Б. Н. Заходер называет его индийским историком (Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine)
  5. В исторической литературе прежних лет его имя часто приводится как Фахр ад-Дин Мубарак-шах Марварруди. Английский востоковед Э. Д. Россruen, опубликовавший в 1927 году часть рукописи «Тарих-и Фахр уд-дин Мубарак-шах», по ошибке приписал её авторство Фахр уд-дин Мубарак-шах Марваруди (Faḵr-al-Dīn Abū Saʿīd Mobārakšāh b. Ḥosayn Marverūdī), придворному поэту Гуридов, умершему в 1205 году. Как позже установил индийский ученый Ага Абдус-Саттар Хан (Abdus-sattar Khan), на самом деле, рукопись принадлежала перу историка Фахр-и Мудаббиру, по прозвищу Мубаракшах.
Источники
  1. Фролов Н. К., Белякова С. М., Новикова Л. А. Введение в славянскую филологию. Тюмень, 2002. С. 124.
  2. Гиппиус А. А. Русские письмена Архивная копия от 30 апреля 2016 на Wayback Machine.
  3. Медынцева А. А. Начало письменности на Руси по археологическим данным // История, культура, этнография и фольклор славянских народов. IX Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983 г. Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1983. — С. [86] — конец страницы. Архивировано 4 июля 2015 года.
  4. Черноризец Храбр. О писменехь Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine Перевод В. Я. Дерягина
  5. Б. Н. Флоря, Комментарий.
  6. Истрин В. А. Развитие письма. — М.: Издательство АН СССР, 1961. — С. 273.
  7. 1 2 3 4 5 Истрин, 1965.
  8. Титмар из Мерзебурга. Хроника. 6.23 / перевод с лат. И. В. Дьяконов
  9. Thietmar von Merseburg. Chronik // Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Gechichte des Mittelalters. Bd. 9. Berlin. 1966
  10. Chronici Ditmari Episcopi Mersepurgii libri VII. Wechelus, 1580. P. 65.
  11. Ибн-Фадлан. «Записка» о путешествии на Волгу
  12. Бартольд В. В. Работы по исторической географии: В 4 т. О письменности у хазар. — М.: Восточная литература, 2002—2003. стр. 466
  13. Из сочинений Абуль-Хасана Али ибн-Хуссейна, известного под прозванием Аль-Масуди (писал от 20 или 30 до 50-х годов X века по Р. X.) // Гаркави А. Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (с половины VII в. до конца X века по Р. Х.). СПб. 1870
  14. 1 2 Ковалевская Е. Г. Избранное. 1963—1999 / Под ред. д-ра филол. наук проф. К. Э. Штайн. — СПб. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2012. — С. 42—43. — 687 с.
  15. Повесть временных лет // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1 Архивировано 16 марта 2015 года.
  16. Малингуди Я. Русско-византийские договоры в Х в. в свете дипломатики / Пер. с нем. Д. А. Коробейникова // Византийский временник. М., 1997. Т. 57 (82). С. 58—87
  17. Гнёздовская надпись — статья из Большой советской энциклопедии
  18. Львов А. С. Ещё раз о древнейшей русской надписи из Гнёздово // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. — Т. XXX. Вып. 1. — М., 1971. — С. 47-52, Прорисовка.
  19. Нефёдов В. С. Археологический контекст «древнейшей русской надписи» из Гнездова // Гнездово. 125 лет исследования памятника. Труды ГИМ. Вып. 124. М. 2001. С. 65.
  20. Кирпичников А. Н. О начале производства мечей на Руси // Труды VI Международного Конгресса славянской археологии. Т. 4. М., 1998. С. 246—251.
  21. Янин В. Л. Очерки истории средневекового Новгорода. — М. : Языки славянских культур, 2008. — 400 с.
  22. Городцов В. А. Заметка о глиняном сосуде с загадочными знаками // Археологические известия и заметки. М., 1897. Т. V. № 12.
  23. 1 2 Громов, Дмитрий. Славянская руническая письменность: факты и домыслы : [] / Дмитрий Громов, Алексей Бычков. — Moscow : София, 2005. — P. 208. (недоступная ссылка)
  24. Городцов В. А. Заметка о загадочных знаках на обломках глиняной посуды // Археологические известия и заметки. 11—12. М., 1898. С. 370. б.
  25. 1 2 Лебедев Г. С. Эпоха викингов в Северной Европе. — СПб. : Евразия, 2005. — 640 с. ISBN 5-8071-0179-0
  26. Голубева Л. А. Граффити и знаки пряслиц из Белоозера. из сб. Культура средневековой Руси. Л. : 1974. С. 21, рис. 4—7.
  27. Зверуго Я. Г. Древний Волковыск X—XIV вв. Мн., 1975. С. 124, рис. 38—39.
  28. Жизневский А. К. Описание Тверского музея. Археологический отдел. М. : 1888. С. 16, табл. 12.
  29. Кайа А. Руны. — М. : «Локид», 1998.
  30. Баюн Л. С., Орёл В. Э. Лингвистическая и культурно-историческая интерпретация Ситовской надписи // Вестник древней истории 1993. № 1. С. 126—135.
  31. Археологи Университета Масарика показали находку древнейшей письменности у славян
  32. Runes from Lány (Czech Republic) — The oldest inscription among Slavs. A new standard for multidisciplinary analysis of runic bones
  33. Первая письменность славян — не глаголица, а германские руны. Доказательство, обнаруженное чешскими археологами. Радио Прага
  34. Hans Heinrich Klüver. «Beschreibung des Herzogthums Mecklenburg». 1728
  35. Klüver, 1728, 1.75
  36. Громов Д. В., Бычков А. А. Славянская руническая письменность : факты и домыслы. М. : София, 2005.
  37. Вендский алфавит из книги Г. Клювера.
  38. Маш А. Г. Сокровища Ретры. М., 2006. Пер. с немецкого А. А. Бычкова. — М.: ИЦ «СЛАВА!», 2006. § 12.
  39. Срезневский И. И. Древние письмена славянские // Журнал Министерства народного просвещения, СПб., 1848. Ч. LIX, отд. 2. С. 22.
  40. Микожинские камни. Muzeum Archeologiczne w Krakowie. Дата обращения: 28 сентября 2019.
  41. Творогов О. В. Что же такое Влесова книга? // Русская литература. М., 1988. № 2. С. 77—102.
  42. Данилевский И. Н. «Влесова книга» // Православная энциклопедия. — М., 2005. — Т. IX : «Владимирская икона Божией Матери — Второе пришествие». — С. 128—129. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-015-3.
  43. Творогов О. В. «Влесова книга» // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 43. Л., 1990.
  44. Зализняк А. А. О «Велесовой книге» // Лингвистика для всех. М., 2009.
  45. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Полиниченко Д. Ю. Неоязычество и любительская лингвистика в современной России // Язык и культура. Научный интернет-журнал Центра исследования лингвокультурологии и переводоведения Философского факультета Прешовского университета в Прешове. — 2012. — № 12.
  46. Бесков А. А. «Славянские руны» на российских экранах: репрезентация неоязыческого мифа // ΠΡΑΞΗΜΑ. Проблемы визуальной семиотики. — 2019. — № 3. — С. 225—253.
  47. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Шнирельман В. А. Арийский миф в современном мире. — М.: Новое литературное обозрение, 2015. — (Библиотека журнала «Неприкосновенный запас»).
  48. Бесков, 2016.
  49. 1 2 Kaarina Aitamurto (Aleksanteri Institute, University of Helsinki). Russian Rodnoverie: Negotiating Individual Traditionalism // The 2007 International Conference. June 7—9, 2007. Bordeaux, France, 2007. Globalization, Immigration, and Change in Religious Movements.
  50. Куда идут мастера фолк-хистори? Часть 5 // Среда обитания.
  51. Соболев Н. А. Деструктивность фальсификатов древнерусской книжности // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2002. — 2 (8). — С. 88. — ISSN 2071-9590.
  52. О проекте. Институт древнеславянской письменности и древнеевразийской цивилизации.
  53. Яковлев С. В. «Чудеса» науки или чудачество от имени науки? // Бюллетень «В защиту науки». — 2011. — № 8.
  54. Эрлихман В. В. Микроскопом по истории // «Родина». — 2008. — № 5.
  55. Чудинов В. А. Вернём этрусков Руси. М. : Поколение, 2006.
  56. Мороз Е. Л. Неоязычество в России // Цена ненависти. Национализм в России и противодействие расистским преступлениям: (сборник статей) / Сост. А. М. Верховский. — М.: Центр «Сова», 2005. — С. 215. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 5-98418-005-7.
  57. Гурьянова Светлана. Бог Ра, этруски и буквица. Разоблачаем главные мифы о русском языке. Православие и мир. 25.03.2020 (2020).
  58. Бесков, 2017.

Литература[править | править код]

Ненаучная
  • Лебедева Ю. В., Шевченко Н. Ю., Неумоина Н. Г., Корбакова Т. В. Азы древнеславянского языка // Успехи современного естествознания. — 2014. — № 11—1. — С. 98—103.

Ссылки[править | править код]

  • «Руны тюрков булгар» (англ.) — один из примеров надписей, которые ошибочно принимали за «славянские руны» или, по крайней мере, за надписи на славянском языке.