Мишлинги: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 176.110.59.52 (обс.) к версии 5.166.212.0
Метка: откат
→‎Нюрнбергские законы: Исправлено правописание
Метки: с мобильного устройства через мобильное приложение через приложение для Android
Строка 2: Строка 2:


== Нюрнбергские законы ==
== Нюрнбергские законы ==
[[Файл:Nuremberg laws Racial Chart.jpg|thumb|right|Диаграмма, показывающая псевдонаучное деление, на котором основывалась расовая политика в нацистской Германии]]
[[Файл:Nuremberg laws Racial Chart.jpg|thumb|right|Диаграмма, показывающая деление, на котором основывалась расовая политика в нацистской Германии]]
По определению [[Нюрнбергские расовые законы|Нюрнбергских расовых законов]], которые начали действовать с 1935 года, евреем (в германской расовой терминологии того времени «полным евреем» ({{lang-de|Volljude}})) считался человек — независимо от вероисповедания и самоидентификации — у которого трое из дедушек и бабушек были евреями (причислялись к еврейской общине)<ref>Cf. §5 (1) "Jude ist, wer von mindestens drei der Rasse nach volljüdischen Großeltern abstammt. § 2 Abs.[atz] 2 Satz 2 findet Anwendung." (translated: A Jew is defined as one who descends from at least three (racially) fully Jewish grandparents. § 2 section 2 sentence 2 is applying.), whereas §2 (2) says: "Jüdischer Mischling ist, wer von einem oder zwei der Rasse nach volljüdischen Großelternteilen abstammt, sofern er nicht nach § 5 Abs.[atz] 2 als Jude gilt. Als volljüdisch gilt ein Großelternteil ohne weiteres, wenn er der jüdischen Religionsgemeinschaft angehört hat." (translated: A Jewish Mischling is defined as one who descends from one or two (racially) fully Jewish grandparents, unless he is considered a Jew in accordance with § 5 (2). A grandparent is offhandedly considered fully Jewish if he has membership with the Jewish religious body.), see: [http://www.verfassungen.de/de/de33-45/reichsbuerger35-v1.htm ''Erste Verordnung zum Reichsbürgergesetz vom 14. November 1935'' (First ordinance on the Reich's Citizen Act of 14 November 1935)], retrieved on 23 January 2013.</ref>. Люди с двумя еврейскими дедушками и/или бабушками также классифицировались «юридически» как евреи ({{lang-de|Geltungsjude}}) в том случае, если на момент вступления Нюрнбергских законов в действие:
По определению [[Нюрнбергские расовые законы|Нюрнбергских расовых законов]], которые начали действовать с 1935 года, евреем (в германской расовой терминологии того времени «полным евреем» ({{lang-de|Volljude}})) считался человек — независимо от вероисповедания и самоидентификации — у которого трое из дедушек и бабушек были евреями (причислялись к еврейской общине)<ref>Cf. §5 (1) "Jude ist, wer von mindestens drei der Rasse nach volljüdischen Großeltern abstammt. § 2 Abs.[atz] 2 Satz 2 findet Anwendung." (translated: A Jew is defined as one who descends from at least three (racially) fully Jewish grandparents. § 2 section 2 sentence 2 is applying.), whereas §2 (2) says: "Jüdischer Mischling ist, wer von einem oder zwei der Rasse nach volljüdischen Großelternteilen abstammt, sofern er nicht nach § 5 Abs.[atz] 2 als Jude gilt. Als volljüdisch gilt ein Großelternteil ohne weiteres, wenn er der jüdischen Religionsgemeinschaft angehört hat." (translated: A Jewish Mischling is defined as one who descends from one or two (racially) fully Jewish grandparents, unless he is considered a Jew in accordance with § 5 (2). A grandparent is offhandedly considered fully Jewish if he has membership with the Jewish religious body.), see: [http://www.verfassungen.de/de/de33-45/reichsbuerger35-v1.htm ''Erste Verordnung zum Reichsbürgergesetz vom 14. November 1935'' (First ordinance on the Reich's Citizen Act of 14 November 1935)], retrieved on 23 January 2013.</ref>. Люди с двумя еврейскими дедушками и/или бабушками также классифицировались «юридически» как евреи ({{lang-de|Geltungsjude}}) в том случае, если на момент вступления Нюрнбергских законов в действие:
* Являлись членами еврейских общин (или вступили после момента введения расовых законов)
* Являлись членами еврейских общин (или вступили после момента введения расовых законов)

Версия от 05:30, 25 мая 2019

Мишлинги (нем. Mischlinge — «смешанные», «полукровки») — расовый термин времён Третьего рейха, обозначавший людей, имевших предков как арийского, так и еврейского происхождения. Определение стало использоваться начиная с XVII века и имело значение, аналогичное английскому слову mestee, испанскому mestizo и métis во французском языке. В немецком языке носило отрицательную коннотацию и также обозначало метисов, полукровок, потомков смешения рас и национальностей[1].

Нюрнбергские законы

Диаграмма, показывающая деление, на котором основывалась расовая политика в нацистской Германии

По определению Нюрнбергских расовых законов, которые начали действовать с 1935 года, евреем (в германской расовой терминологии того времени «полным евреем» (нем. Volljude)) считался человек — независимо от вероисповедания и самоидентификации — у которого трое из дедушек и бабушек были евреями (причислялись к еврейской общине)[2]. Люди с двумя еврейскими дедушками и/или бабушками также классифицировались «юридически» как евреи (нем. Geltungsjude) в том случае, если на момент вступления Нюрнбергских законов в действие:

  • Являлись членами еврейских общин (или вступили после момента введения расовых законов)
  • Состояли в браке с евреем
  • Имели потомков, которые появились на свет после запрета смешанных браков
  • Имели потомков, появившихся от внебрачной связи с евреем, и родившихся после введения запрета на смешанные браки 31 июля 1936 года[3]

До августа 1941 года граждане Германии, которые не попадали в перечисленные категории, но имели двух еврейских дедушек или бабушек, классифицировались как мишлинги первой степени, а граждане, имевшие одного прародителя еврейского происхождения, обозначались как мишлинги второй степени. В то же время в рамках указа от 14 декабря 1937, согласно которому каждый асоциальный рецидивист должен быть заключён в концентрационный лагерь асоциальные лица частично еврейского происхождения (как мишлинги первой степени, так и мишлинги второй степени ) классифицировались как "полные евреи" ( нем. Volljude ). Кроме того, тогда же было решено, что все лица частично еврейского происхождения (вне зависимости от степени происхождения) со временем должны будут стерилизоваться согласно закону 1933 года о предотвращении наследственных заболеваний. С августа 1941 года Адольф Эйхман, по согласованию с Рейнхардом Гейдрихом и Артуром Зейсс-Инквартом приравнял так называемых "полуевреев" (Halbjude по немецки) к "чистокровным евреям"/ "полным евреям" (нем. Volljude)) с обязательным ношением Желтой звезды (смотрите статью Halbjude в немецкой википедии). Соответственно с августа 1941 года граждане, имевшие одного прародителя еврейского происхождения, обозначались как мишлинги первой степени. В спорных случаях для расовой идентификации мишлингов применялся Мишлинг-тест  (англ.). Подавляющее большинство так называемых "полуевреев" а также мишлингов первой степени были депортированы в гетто и концлагеря. Большая часть из депортируемых погибли.

Организации мишлингов

20 июля 1933 года немцы-христиане еврейского происхождения во главе с актёром Густавом Фридрихом основали организацию, первоначально названную «Объединение христианских граждан Рейха неарийского или не чисто арийского происхождения» (нем. Reichsbund christlich-deutscher Staatsbürger nichtarischer oder nicht rein arischer Abstammung e.V.). Вначале она насчитывала 4500 членов[4]. В октябре 1934 название было сокращено до «Союз неарийских христиан Рейха» (нем. Reichsverband der nichtarischen Christen)[5].

В 1935 году члены федерации избрали своим новым президентом историка литературы Генриха Шпиро[de]. Под его руководством улучшилась газета, издаваемая союзом, а число членов увеличилось до 80 000 в 1936 году[6]. В сентябре 1936 года организация была переименована в «Союз неарийских христиан имени святого Павла» (нем. Paulus-Bund Vereinigung nichtarischer Christen e.V.).

В январе 1937 года правительство Третьего рейха запретило эту организацию, позволив её членам создать новую, «Объединение 1937 года граждан Рейха условно не чисто арийского происхождения» (нем. Vereinigung 1937 vorläufiger Reichsbürger nicht rein deutschblütiger Abstammung)[7]. В эту организацию нельзя было вступать тем, у кого три или четыре бабушки и дедушки входили в еврейскую общину; таким образом, новая ассоциация потеряла самых видных лидеров, включая Шпиро. Она была принудительно распущена в 1939 году. Подавляющее большинство членов обеих вышеупомянутых ассоциаций, включая Густава Фридриха и Генриха Шпиро были депортированы в гетто и концлагеря. Большая часть из депортируемых погибли (включая Густава Фридриха), однако некоторым, включая Генриха Шпиро (он был освобожден Американской армией из концлагеря в 1945 году, а спустя два года в 1947 году он умер) удалось выжить.

См. также

Примечания

  1. Messinger, Heinz. Langenscheidts Handwörterbuch Englisch, 2 parts, Teil II: Deutsch-English. Berlin (West) et al.: Langenscheidt, 1959
  2. Cf. §5 (1) "Jude ist, wer von mindestens drei der Rasse nach volljüdischen Großeltern abstammt. § 2 Abs.[atz] 2 Satz 2 findet Anwendung." (translated: A Jew is defined as one who descends from at least three (racially) fully Jewish grandparents. § 2 section 2 sentence 2 is applying.), whereas §2 (2) says: "Jüdischer Mischling ist, wer von einem oder zwei der Rasse nach volljüdischen Großelternteilen abstammt, sofern er nicht nach § 5 Abs.[atz] 2 als Jude gilt. Als volljüdisch gilt ein Großelternteil ohne weiteres, wenn er der jüdischen Religionsgemeinschaft angehört hat." (translated: A Jewish Mischling is defined as one who descends from one or two (racially) fully Jewish grandparents, unless he is considered a Jew in accordance with § 5 (2). A grandparent is offhandedly considered fully Jewish if he has membership with the Jewish religious body.), see: Erste Verordnung zum Reichsbürgergesetz vom 14. November 1935 (First ordinance on the Reich's Citizen Act of 14 November 1935), retrieved on 23 January 2013.
  3. Cf. §5 (2) d of Erste Verordnung zum Reichsbürgergesetz vom 14. November 1935 (First ordinance on the Reich's Citizen Act of 14 November 1935), retrieved on 23 January 2013.
  4. Cf. Hartmut Ludwig. Das ›Büro Pfarrer Grüber‹ 1938–1940 // ›Büro Pfarrer Grüber‹ Evangelische Hilfsstelle für ehemals Rasseverfolgte. Geschichte und Wirken heute. — 1988.
  5. Фауст, Ханс. Organ des Bundes der Verfolgten des Naziregimes Berlin e. V (нем.) // Die Mahnung. — 1983. — 1 September.
  6. Felicitas Bothe-von Richthofen. Widerstand in Wilmersdorf. — Берлин: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1993. — Vol. 7. — 192 с. — (Schriftenreihe über den Widerstand in Berlin von 1933 bis 1945). — ISBN 3-926082-03-8. — ISBN 9783926082039.
  7. Michael Munn. Hitler and the Nazi Cult of Celebrity. — Лондон: The Robson Press, 2012. — С. 109. — ISBN 978-184954-413-9.

Литература

Ссылки