Кот Баюн: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
17 байт добавлено ,  10 месяцев назад
→‎Описание: уточнение
(→‎Описание: уточнение)
{{конец цитаты|источник={{iw|Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что|«Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что»|en|Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What}}, [[русская народная сказка]]}}
 
У [[Афанасьев, Александр Николаевич|А. Н. Афанасьева]] «кот-баюн» пишется со строчной буквы, т. е. «баюн» — это просто рассказчик, сказитель. Слово превращение в имя, по-видимому, после публикации литературной обработки афанасьевского варианта сказки [[Толстой, Алексей Николаевич|А. Н . Толстым]] в 1960 году<ref>''Королев К. М.'' [https://cyberleninka.ru/article/n/kot-bayun-i-kvazifolklornaya-sostavlyayuschaya-sovremennoy-massovoy-kultury Кот Баюн и квазифольклорная составляющая современной массовой культуры] // Журнал «Антропологический форум», 2018</ref><ref>''Толстой А. Н.'' Собр. соч. : В 10 т. — М. : ГИХЛ, 1960. Т. 8 . — 567 с . — 450-467</ref>.
 
== Кот Баюн и квазифольклор ==

Навигация