Верую, ибо абсурдно: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
203 байта добавлено ,  6 месяцев назад
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.2
(Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.2)
 
 
И, наконец, третий вариант перевода трактует этот афоризм следующим образом:
<blockquote>«Сын Божий распят; мы не стыдимся, хотя это постыдно.<br>И умер Сын Божий; это вполне достоверно, ибо ни с чем не сообразно.<br>И после погребения воскрес; это несомненно, ибо невозможно»<ref>[{{Cite web |url=http://mmkaz.narod.ru/patristic3/lectures/l05_apology_w.htm |title=Патристика (3 курс). Лекция 7—8. Ранняя апологетика (II — первая половина III века): Запад. Тертуллиан — М. М. Казаков, доктор исторических наук, заведующий кафедрой права. Смоленский государственный университет] |access-date=2011-08-06 |archive-date=2012-11-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121120101125/http://mmkaz.narod.ru/patristic3/lectures/l05_apology_w.htm |deadlink=yes }}</ref><ref>[http://www.samisdat.com/3/311-387.htm Виртуальный сервер Дмитрия Галковского]</ref></blockquote>
 
== Примечания ==

Навигация