Обсуждение:Ходорковский (фильм): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
→Транскрибирование имени режиссера
Dingecs (обсуждение | вклад) (→Транскрибирование имени режиссера: новая тема) |
|||
Почему немецкое Cyril транскрибируется на англоязычный лад, как Сирил? В большинстве ссылок в статье режиссера фильма именую Кириллом. --[[User:Dingecs|Dingecs]] 21:04, 8 ноября 2012 (UTC)
: Это чтобьы боыло больше доверия, Не какой-то нелепый "Сирил", а Кирилл. Типа, русские думают о ходоре, а не забыли ворюгу из страшных девяностых.
[[Special:Contributions/176.110.228.78|176.110.228.78]] 12:33, 26 июня 2013 (UTC)
|