Одним пальцем: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 41: Строка 41:
* Меган Хантер — ее дочь от первого брака, 20 лет от роду, но выглядит подростком
* Меган Хантер — ее дочь от первого брака, 20 лет от роду, но выглядит подростком
* Элси Холланд — няня сыновей Симмингтонов, яркая блондинка
* Элси Холланд — няня сыновей Симмингтонов, яркая блондинка
* Беатрис - горничная Симмингтонов, из страха потерять молодого человека старающаяся держаться подальше от историй с анонимками
* Калеб Дэйн Кэлтроп — викарий в Лимстоке, человек высоких нравственных устоев, очень уважаем жителями
* Калеб Дэйн Кэлтроп — викарий в Лимстоке, человек высоких нравственных устоев, очень уважаем жителями
* Мод Дэйн Кэлтроп — жена викария, старая приятельница мисс Марпл
* Мод Дэйн Кэлтроп — жена викария, старая приятельница мисс Марпл

Версия от 18:59, 30 июля 2014

Одним пальцем
The Moving Finger
Жанр Роман
Автор Агата Кристи
Язык оригинала английский
Дата написания 1942 г.
Дата первой публикации 1942 г.
Издательство АСТ
Цикл Мисс Марпл
Предыдущее Пять поросят
Следующее Час ноль

«Одни́м па́льцем» (англ. The Moving Finger) — детективный роман Агаты Кристи, первоначально опубликованный издательством Dodd, Mead and Company в 1942 году в США, а в 1943 году в Великобритании издательством Collins Crime Club. В России роман также выходил под названиями «Перст судьбы»[1], «Движущийся палец»[2] и «Каникулы в Лимстоке»[3].

Название

В названии романа использована строка из Рубаи Омара Хайяма в переводе английского поэта Эдварда Фицджеральда (Edward FitzGerald), наиболее известного переводчика Хайяма на английский язык:

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.

Сюжет

Джеральд и Джоанна Бёртон, брат и сестра, снимают дом в маленькой деревушке Лимсток у местной жительницы мисс Бартон (разница в написании фамилии составляет одну букву и они не родственники). Брат с сестрой только начинают знакомиться с местными жителями, когда неожиданно начинают получать анонимные письма, в грубой форме обвиняющие их в том, что они не кровные родственники, а любовники. Поначалу они не обращают на письма внимания, но потом оказывается, что анонимки регулярно рассылаются и другим жителям деревушки, в том числе и весьма уважаемым - местному юристу, доктору и даже викарию.
Через некоторое время становится известно о самоубийстве жены юриста миссис Симмингтон, которая тоже недавно получила анонимное письмо. В анонимке утверждалось, что её второй ребёнок — незаконнорожденный. Миссис Симмингтон оставила предсмертную записку: «Я не смогу…».
Полиция начинает разыскивать автора писем. Тем временем горничная миссис Симмингтон, чем-то крайне взволнованная, просится на разговор к кухарке Бёртонов, но так и не появляется. Вскоре её тело находит Меган, дочь миссис Симмингтон от первого брака.
Скотланд-Ярд направляет для расследования сотрудника, который вскоре приходит к выводу, что автор писем/убийца — это женщина средних лет, жительница Лимстока. Расследование не продвигается, и жена викария приглашает собственного эксперта — свою старую приятельницу Мисс Марпл.

Персонажи

  • Мисс Марпл
  • Джеральд (Джерри) Бёртон — летчик-испытатель, восстанавливающийся после травмы
  • Джоанна Бёртон — его сестра, красивая женщина, внешне типичная горожанка
  • Эмили Бартон — хозяйка загородного дома, который арендуют Бёртоны
  • Мисс Партридж — их экономка
  • Оуэн Гриффит — доктор в Лимстоке, родом из Уэльса
  • Эме Гриффит — его сестра, крайне энергичная и деятельная дама
  • Ричард Симмингтон — юрист в Лимстоке, деревенской юридической конторой владел еще его ныне покойный отец
  • Мона Симмингтон — жена юриста, мать троих детей, производит впечатление нервной женщины
  • Меган Хантер — ее дочь от первого брака, 20 лет от роду, но выглядит подростком
  • Элси Холланд — няня сыновей Симмингтонов, яркая блондинка
  • Беатрис - горничная Симмингтонов, из страха потерять молодого человека старающаяся держаться подальше от историй с анонимками
  • Калеб Дэйн Кэлтроп — викарий в Лимстоке, человек высоких нравственных устоев, очень уважаем жителями
  • Мод Дэйн Кэлтроп — жена викария, старая приятельница мисс Марпл
  • Мистер Пай — житель Лимстока, пенсионер, в прошлом антиквар
  • Инспектор Нэш из Скотланд-Ярда

Цитата

Знаете, все эти гнусные анонимки возникают по двум причинам. Это может быть злоба, направленная против одного человека или группы людей, злоба, так сказать, мотивированная: автор кого-то ненавидит и выбирает крайне подлый и коварный способ проявить свою ненависть. Это отвратительно, но вовсе не обязательно связано с расстройством психики. Обычно авторов таких писем разыскать нетрудно - уволенная служанка, ревнивая жена и тому подобное. Гораздо серьёзнее дело, когда речь идет о злобе всеобщей немотивированной. В таких случаях письма как правило посылаются без раздумья и без выбора, просто чтобы снять тяжесть, давящую на мозг автора. Как я уже сказал, это чисто патологическое явление. Безумие нарастает. Когда, наконец, автора писем находят, это часто оказывается человек, о котором вы и во сне бы этого не подумали.Агата Кристи, «Одним пальцем»

Экранизации

Первая экранизация романа стала второй серией успешного британского телесериала Мисс Марпл с Джоан Хиксон в главной роли. Премьера состоялась 21 февраля 1985 года на телеканале BBC[4].

Роман также лёг в основу серии другого телесериала о Мисс Марпл, созданного телекомпанией ITV — Марпл Агаты Кристи. Роль Мисс Марпл исполнила Джеральдин Макьюэн[5].

Литературная критика

Газета Toronto Daily Star опубликовала 7 ноября 1942 года рецензию на роман: На обложке романа «Одним пальцем» в твердом переплете изображена рука, указывающая по очереди на подозреваемых, также и в романе читатель разгадывает загадку из главы в главу. Это не один из тех рассказов Кристи о знаменитом французском (sic) детективе Эркюле Пуаро, а вместо него есть Мисс Марпл, маленькая старушка-сыщица, которой практически не заметно, но которая кладет начало последующему выявлению убийцы[6].

Примечания

  1. Агата Кристи. The Moving Finger / Перст судьбы. АСТ Астрель, 2002 (ISBN 5-271-01860-1)
  2. Агата Кристи. Детективные романы. Комплект из 20 томов (Том 17), Концерн Олимп, 1992
  3. Агата Кристи. Каникулы в Лимстоке. Эксмо, 2008 (ISBN 978-5-699-24390-7)
  4. The Moving Finger (1985) (англ.)
  5. Marple: The Moving Finger (2006) (англ.)
  6. «The Moving Finger has for a jacket design a picture of a finger pointing out one suspect after another and that’s the way it is with the reader as chapter after chapter of the mystery story unfolds. It is not one of [Christie’s] stories about her famous French [sic] detective, Hercule Poirot, having instead Miss Marple, a little old lady sleuth who doesn’t seem to do much but who sets the stage for the final exposure of the murderer». Toronto Daily Star, November 7, 1942 (Страница 9)