Нгуен Зу: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Ле Лой (обсуждение | вклад) Оформление |
|||
Строка 13: | Строка 13: | ||
=== Зрелость === |
=== Зрелость === |
||
Сдав экзамены, Нгуен Зу получил пост военного атташе в императорской армии. [[Князья Чинь]] были разбиты |
Сдав экзамены, Нгуен Зу получил пост военного атташе в императорской армии. [[Князья Чинь]] были разбиты в 1786 году [[Нгуен Хюэ|Нгуеном Хюэ]] (средний, наиболее талантливый и популярный из [[династия Тэйшон|братьев-тэйшонов]]). Нгуен Зу отказался служить тэйшонской администрации. Его арестовали и держали в заключении, а затем отправили в родную деревню. Несмотря на это, есть свидетельства тому, что Нгуен Зу ездил в гости к брату, служившему у тэйшонов<ref name="vsemirlit">{{книга|заглавие=История всемирной литературы|ответственный=под ред. Г. П. Бердникова|издательство=АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького|год=1988|том=5|страницы=629}}</ref>. |
||
Когда [[Зя Лонг]] подавил тэйшонское восстание и восстановил контроль над Вьетнамом в 1802 году, Нгуен Зу согласился служить при дворе, от чего отказались многие мандарины, считая, что не до́лжно служить двум династиям. Сначала Зу восстановили в должности атташе, а спустя 10 лет, в 1813 году повысили до посла в Китае. В Китае Нгуен Зу находит и переводит сказание времён [[Империя Мин|династии Мин]] под названием {{нп5|Цзинь, Юнь и Цяо|«Цзинь, Юнь и Цяо»|vi|Kim Vân Kiều}} (金雲翹; вьет. Kim Vân Kiều, «Ким, Ван и Киеу»), неизвестного китайского автора скрывшегося под псевдонимом {{нп5|Цинсинь Цайжэнь|«Цинсинь Цайжэнь»|vi|Thanh Tâm Tài Nhân}} (青心才人, «Талантливый человек с молодой душой»; вьет. Thanh Tâm Tài Nhân), которое позже станет основой для «Стенаний истерзанной души». Позже Зу направили с двумя дипломатическими миссиями в [[Пекин]], но во вторую он не попал, так как скончался от продолжительной болезни, которую отказывался лечить. |
Когда [[Зя Лонг]] подавил тэйшонское восстание и восстановил контроль над Вьетнамом в 1802 году, Нгуен Зу согласился служить при дворе, от чего отказались многие мандарины, считая, что не до́лжно служить двум династиям. Сначала Зу восстановили в должности атташе, а спустя 10 лет, в 1813 году повысили до посла в Китае. В Китае Нгуен Зу находит и переводит сказание времён [[Империя Мин|династии Мин]] под названием {{нп5|Цзинь, Юнь и Цяо|«Цзинь, Юнь и Цяо»|vi|Kim Vân Kiều}} (金雲翹; вьет. Kim Vân Kiều, «Ким, Ван и Киеу»), неизвестного китайского автора скрывшегося под псевдонимом {{нп5|Цинсинь Цайжэнь|«Цинсинь Цайжэнь»|vi|Thanh Tâm Tài Nhân}} (青心才人, «Талантливый человек с молодой душой»; вьет. Thanh Tâm Tài Nhân), которое позже станет основой для «Стенаний истерзанной души». Позже Зу направили с двумя дипломатическими миссиями в [[Пекин]], но во вторую он не попал, так как скончался от продолжительной болезни, которую отказывался лечить. |
Версия от 23:08, 14 апреля 2015
Нгуен Зу (вьетн. Nguyễn Du, 1765—1820, литературные псевдонимы — То Ньы (Tố Như) и Тхань Хьен (Thanh Hiên)) — великий[1][2] вьетнамский поэт, писавший на тьы-номе. Наиболее известен как автор эпической поэмы «Стенания истерзанной души» (вьетн. Đoạn Trường Tân Thanh) более известной как «Поэма о Кьеу» (вьетн. Truyện Kiều) или просто «Киеу»[3]. В большинстве вьетнамских городов есть центральные улицы, названные в его честь[4].
Биография
Юность
Нгуен Зу родился в 1765 году в деревне Тьендьен (провинция Хатинь)[5][6][7], в семье бывшего министра при Ле по имени Нгуен Нгием (Nguyễn Nghiễm). Нгуен Зу был седьмым ребёнком в семье, и, потеряв родителей к 13 годам, жил то с братом Нгуен Кханом (Nguyễn Khản), то с мужем сестры Доан Нгуен Туаном (Đoàn Nguyễn Tuấn).
В 19 лет (по другим данным — в 17) Нгуен Зу сдал экзамены и получил звание ту тай (tú tài), которое при грубом обобщении можно приравнять к степени бакалавра, хотя во времена Нгуен Зу гораздо меньше людей занимались самообразованием, а стандарты были выше.
Мать Нгуен Зу была третьей женой его отца, она была известна своими талантами в пении и сочинении стихов; она зарабатывала на жизнь пением, что считалось непрестижным.
Зрелость
Сдав экзамены, Нгуен Зу получил пост военного атташе в императорской армии. Князья Чинь были разбиты в 1786 году Нгуеном Хюэ (средний, наиболее талантливый и популярный из братьев-тэйшонов). Нгуен Зу отказался служить тэйшонской администрации. Его арестовали и держали в заключении, а затем отправили в родную деревню. Несмотря на это, есть свидетельства тому, что Нгуен Зу ездил в гости к брату, служившему у тэйшонов[8].
Когда Зя Лонг подавил тэйшонское восстание и восстановил контроль над Вьетнамом в 1802 году, Нгуен Зу согласился служить при дворе, от чего отказались многие мандарины, считая, что не до́лжно служить двум династиям. Сначала Зу восстановили в должности атташе, а спустя 10 лет, в 1813 году повысили до посла в Китае. В Китае Нгуен Зу находит и переводит сказание времён династии Мин под названием «Цзинь, Юнь и Цяо» (金雲翹; вьет. Kim Vân Kiều, «Ким, Ван и Киеу»), неизвестного китайского автора скрывшегося под псевдонимом «Цинсинь Цайжэнь» (青心才人, «Талантливый человек с молодой душой»; вьет. Thanh Tâm Tài Nhân), которое позже станет основой для «Стенаний истерзанной души». Позже Зу направили с двумя дипломатическими миссиями в Пекин, но во вторую он не попал, так как скончался от продолжительной болезни, которую отказывался лечить.
Стенания истерзанной души
В Стенаниях Нгуен Зу высказывает критические суждения о китайской конфуцианской морали: любовной связи двоих главных героев мешает преданность героини семейной чести . Для понимания сюжета необходимо учитывать контекст создания поэмы: Зу считал себя предателем, приняв пост у Нгуенов.
«Стенания» так популярны во Вьетнаме, что даже неграмотные крестьяне могут читать её наизусть.
Прочие работы
- «Путешествия на север» (Bắc Hành Tạp Lục),
- Điêu la thành ca giả,
- «Песнь о несчастной судьбе в Тханглонге» / «Судьба певицы в Тханглонге» (Long thành cầm giả ca / Bài ca về người gảy đàn ở Thăng Long),
- Mộng đắc thái liên,
- Nam Trung Tạp Ngâm,
- Ngẫu hứng V,
- Ngô gia Đệ cựu ca cơ,
- Thác lời trai phường nón,
- Thanh Hiên thi tập,
- Văn chiêu hồn.
Нгуен Зу писал также и на китайском языке[8].
Литература
- Renowned Vietnamese Intellectuals prior to the 20th Century (эссе историка Нгуен Кхак Вьена), The Gioi Publishers, 2004.
Примечания
- ↑ Николай Иванович Никулин. Великий вьетнамский поэт Нгуен Зу. — Художественная литература, 1965. — 117 с.
- ↑ Культура Вьетнама . — «Другой великий вьетнамский поэт, Нгуен Зу, развил до совершенства литературный вьетнамский язык также, как А.С.Пушкин русский язык в России.» Дата обращения: 29 июля 2012. Архивировано 7 октября 2012 года.
- ↑ Древние экземпляры поэмы «Киеу» — Иллюстрированный журнал Вьетнам
- ↑ Vietnam Country Map. — Periplus Travel Maps, 2002–03. — ISBN 0-7946-0070-0.
- ↑ Embassy of Viet-Nam (1971). Vietnam Bulletin. 5–8.
{{cite journal}}
:|access-date=
требует|url=
(справка);|title=
пропущен или пуст (справка) - ↑ Dingwall, Alastair. Traveller's Literary Companion to South-East Asia. — the University of Michigan : In Print Publishing, 1994. — P. 202. — ISBN 9781873047255.
- ↑ Taus-Bolstad, Stacy. Vietnam in Pictures. — Twenty-First Century Books, 2003. — P. 71.
- ↑ 1 2 История всемирной литературы / под ред. Г. П. Бердникова. — АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького, 1988. — Т. 5. — С. 629.