Мероитский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Амшель (обсуждение | вклад) энциклоп. |
Kalendar (обсуждение | вклад) оформление |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
'''Мерои́тский язы́к''' — исчезнувший язык древнего государства [[Мероэ]], распространённый в долине [[Нил]]а между [[Асуан]]ом и [[Хартум]]ом на территории современного [[Египет|Египта]] и [[Судан]]а в [[VIII в. до н. э.]] — [[IV век|IV в. н. э.]] Для его записи существовало особое [[мероитское письмо]] ([[алфавит]] из 23 знаков), созданное по образцу египетских односогласных знаков из [[египетские иероглифы|древнеегипетских иероглифов]]. |
'''Мерои́тский язы́к''' — исчезнувший язык древнего государства [[Мероэ]], распространённый в долине [[Нил]]а между [[Асуан]]ом и [[Хартум]]ом на территории современного [[Египет|Египта]] и [[Судан]]а в [[VIII в. до н. э.]] — [[IV век|IV в. н. э.]] Для его записи существовало особое [[мероитское письмо]] ([[алфавит]] из 23 знаков), созданное по образцу египетских односогласных знаков из [[египетские иероглифы|древнеегипетских иероглифов]]. |
||
Мероитские надписи обычно начинаются словами weši:šereyi «О, Исида, о, Осирис». В настоящий момент известно около ста значений мероитских слов, большая их часть |
Мероитские надписи обычно начинаются словами weši:šereyi «О, Исида, о, Осирис». В настоящий момент известно около ста значений мероитских слов, большая их часть — заимствования из [[Египетский язык|египетского]] или имеют аналогию в [[Нубийский язык|нубийском]]: ''tewisti'' поклонение, ''pelames'' генерал, ''perite'' представитель, ''ate'' вода, ''wayeki'' звезда, ''demi'' год, ''mash'' солнце, ''kdi'' женщина (известно лишь одно мероитское числительное ''-tbu'' 2). В языке нет категории рода, множественное число передаётся (как и в нубийском языке) постпозитивным формантом ''eh'', ''-h''. Примечательно, что в мероитской письменности отсутствовало различие для передачи ''o'' и ''u'', не было в нём и лигатур. Известно, что слово ''kandak'' означает не имя собственное, а некий титул. |
||
Лишь единожды о Мероэ упоминает [[Новый завет]]: в Деяниях святых апостолов рассказывается как Филиппом окрещён ''«муж Ефиоплянин, евнух, вельможа [[Кандакия|Кандакии]], царицы Ефиопской»''. |
Лишь единожды о Мероэ упоминает [[Новый завет]]: в Деяниях святых апостолов рассказывается как Филиппом окрещён ''«муж Ефиоплянин, евнух, вельможа [[Кандакия|Кандакии]], царицы Ефиопской»''. |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
[[Лепсиус, Карл Рихард|К. Р. Лепсиус]] поначалу считал, что мероитский язык близок [[Нубийский язык|нубийскому]], затем − [[Беджа (язык)|беджа]]. По мнению [[Гриффит, Фрэнсис Ллевелин|Ф. Гриффита]], «аналогии нубийского языка с мероитским, как в структуре, так и в вокабуляре, настолько поразительны, что заслуживают упоминания». [[Гринберг, Джозеф|Дж. Гринберг]] вынужден был в [[1955]] признать, что «мероитский язык не родственен никакому из ныне существующих в [[Африка|Африке]]». П. Шинни предположил, что мероитский язык родственен малоизвестным [[Команские языки|команским языкам]]<ref>[[Шинни, Питер]], Нубийцы. Могущественная цивилизация древней Африки, М., 2004.</ref>. |
[[Лепсиус, Карл Рихард|К. Р. Лепсиус]] поначалу считал, что мероитский язык близок [[Нубийский язык|нубийскому]], затем − [[Беджа (язык)|беджа]]. По мнению [[Гриффит, Фрэнсис Ллевелин|Ф. Гриффита]], «аналогии нубийского языка с мероитским, как в структуре, так и в вокабуляре, настолько поразительны, что заслуживают упоминания». [[Гринберг, Джозеф|Дж. Гринберг]] вынужден был в [[1955]] признать, что «мероитский язык не родственен никакому из ныне существующих в [[Африка|Африке]]». П. Шинни предположил, что мероитский язык родственен малоизвестным [[Команские языки|команским языкам]]<ref>[[Шинни, Питер]], Нубийцы. Могущественная цивилизация древней Африки, М., 2004.</ref>. |
||
В [[2000-е |
В [[2000-е годы]] [[Рийи, Клод|К. Рийи]] представил достаточно убедительные доказательства принадлежности мероитского языка к [[восточносуданские языки|восточносуданским]]<ref>[http://www.arkamani.org/arkamani-library/meroitic/rilly.htm The Linguistic Position of Meroitic] {{ref-en}} Claude Rilly, CNRS</ref>. |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
''Грамматики:'' |
''Грамматики:'' |
||
* ''Hintze F.'' Beiträge zur meroitischen Grammatik // Meroitica, 3. Berlin, 1979. |
* ''Hintze F.'' Beiträge zur meroitischen Grammatik // Meroitica, 3. Berlin, 1979. |
||
* ''Завадовский Ю. Н.'', ''Кацнельсон И. С.'' Мероитский язык. |
* ''Завадовский Ю. Н.'', ''Кацнельсон И. С.'' Мероитский язык. — М.: «Наука» (ГРВЛ), 1980. — 104 с. — (Языки народов Азии и Африки). — 1000 экз. |
||
* ''Hofmann I.'' Material für eine meroitische Grammatik. Wien, 1981. |
* ''Hofmann I.'' Material für eine meroitische Grammatik. Wien, 1981. |
||
''Издания текстов:'' |
''Издания текстов:'' |
Версия от 09:40, 30 сентября 2016
Мероитский | |
---|---|
Самоназвание | неизвестно |
Страны | Мероэ (ныне южный Египет, северный Судан) |
Вымер | IV век |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
изолированный язык, предположительно восточносуданская семья | |
Письменность | мероитское письмо |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xmr |
IETF | xmr |
Glottolog | mero1237 |
Мерои́тский язы́к — исчезнувший язык древнего государства Мероэ, распространённый в долине Нила между Асуаном и Хартумом на территории современного Египта и Судана в VIII в. до н. э. — IV в. н. э. Для его записи существовало особое мероитское письмо (алфавит из 23 знаков), созданное по образцу египетских односогласных знаков из древнеегипетских иероглифов.
Мероитские надписи обычно начинаются словами weši:šereyi «О, Исида, о, Осирис». В настоящий момент известно около ста значений мероитских слов, большая их часть — заимствования из египетского или имеют аналогию в нубийском: tewisti поклонение, pelames генерал, perite представитель, ate вода, wayeki звезда, demi год, mash солнце, kdi женщина (известно лишь одно мероитское числительное -tbu 2). В языке нет категории рода, множественное число передаётся (как и в нубийском языке) постпозитивным формантом eh, -h. Примечательно, что в мероитской письменности отсутствовало различие для передачи o и u, не было в нём и лигатур. Известно, что слово kandak означает не имя собственное, а некий титул.
Лишь единожды о Мероэ упоминает Новый завет: в Деяниях святых апостолов рассказывается как Филиппом окрещён «муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской».
Фонетика
На основании сопоставления с другими языками, в мероитском языке определено 16 согласных звуков, 2 полугласных и 4 гласных. Характер гласных установлен довольно приблизительно. Слоги чаще всего открытые.
Лексика
Слова мероитского языка могут иметь консонантный и консонантно-вокалический корень. Корни, состоящие из более 3 согласных являются заимствованными. До нас дошло не очень много мероитских слов, в основном это имена людей и богов, жреческие титулы, топонимы, названия явлений природы и др. Распространены составные слова. В мероитском языке отмечены заимствования из египетского и коптского языков, а также, через посредство последнего, — из древнегреческого.
Морфология
В мероитском языке можно выделить имена (существительные, прилагательные и числительные), глаголы и частицы (приимённые, приглагольные и смешанные). Местоимения самостоятельной формы не имеют и относятся не к частям речи, а к служебным элементам. Среди них выделяются указательные, приглагольные прямого объекта, приглагольные косвенного объекта, и притяжательные. Относительно глаголов сведений очень мало. Среди частиц выделяются предложные послелоги, наречные и междометийные частицы.
Синтаксис
В мероитском языке распространены безглагольные предложения. Порядок слов в предложении: подлежащее—определение—прямое дополнение—косвенное дополнение—послелог. Усиление смысла фразы выражается повтором слов. Союзов в мероитском языке не выявлено.
Гипотезы родства
Одни лингвисты (Б. Триггер, Дж. Гринберг) предполагают, что мероитский язык отдалённо связан с нило-сахарскими языками, другие считают, что при современном уровне его изучения ещё нельзя точно говорить о его родстве (Ф. Хинце). Научное изучение мероитского языка берёт начало с дешифровки мероитской письменности Ф. Л. Гриффитом (en:Francis Llewellyn Griffith) в 1909—1917 гг.
К. Р. Лепсиус поначалу считал, что мероитский язык близок нубийскому, затем − беджа. По мнению Ф. Гриффита, «аналогии нубийского языка с мероитским, как в структуре, так и в вокабуляре, настолько поразительны, что заслуживают упоминания». Дж. Гринберг вынужден был в 1955 признать, что «мероитский язык не родственен никакому из ныне существующих в Африке». П. Шинни предположил, что мероитский язык родственен малоизвестным команским языкам[1].
В 2000-е годы К. Рийи представил достаточно убедительные доказательства принадлежности мероитского языка к восточносуданским[2].
Примечания
- ↑ Шинни, Питер, Нубийцы. Могущественная цивилизация древней Африки, М., 2004.
- ↑ The Linguistic Position of Meroitic (англ.) Claude Rilly, CNRS
Литература
Грамматики:
- Hintze F. Beiträge zur meroitischen Grammatik // Meroitica, 3. Berlin, 1979.
- Завадовский Ю. Н., Кацнельсон И. С. Мероитский язык. — М.: «Наука» (ГРВЛ), 1980. — 104 с. — (Языки народов Азии и Африки). — 1000 экз.
- Hofmann I. Material für eine meroitische Grammatik. Wien, 1981.
Издания текстов:
- Crowfoot J.W., Griffith F.L. The Island of Meroё and Meroitic Inscriptions. P. I—II. London, 1911—1912.
- Тураев Б. А. Несколько египетских надписей из моей коллекции. V. Нубийские древности из моего собрания // Записки Классического отделения (Императорского) Русского археологического общества, 7, 1913. С. 1-19.
- Monneret de Villard U. Inscrizioni della regione di Meroe // Kush, 7. Khartoum, 1959.
- Hintze F. Die meroitische Stele des Königs Tanyidamani aus Napata // Kush, 8. Khartoum, 1960.
- Hintze F. Die Inschriften des Löwentempels von Musawwarat es-Sufra. Berlin, 1962.
Ссылки
- The Linguistic Position of Meroitic, (англ.) Claude Rilly, CNRS
Это заготовка статьи о языках мира. Помогите Википедии, дополнив её. |