Случай Чарльза Декстера Варда

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Случай Чарльза Декстера Варда
англ. The Case of Charles Dexter Ward
Обложка первого отдельного издания
Обложка первого отдельного издания
Жанр Лавкрафтовские ужасы, мистика[1]
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания начало 1927 года
Дата первой публикации Weird Tales, (май-июль 1941)
Издательство «Arkham House»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

«Случай Чарльза Декстера Варда» (англ. The Case of Charles Dexter Ward), также переводится как «Жизнь Чарльза Декстера Варда», «Дело Чарльза Декстера Варда», «История Чарльза Декстера Варда» или «Тайна Чарльза Декстера Уорда» — роман американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в начале 1927 года. Впервые был опубликован (в сокращенной форме) в майском и июльском выпусках журнала «Wierd Tales» в 1941 году, после смерти автора. Первая полная публикация вошла в сборник «За стеной сна» (1943) издательства «Arkham House».

Роман относится к циклу «Мифы Ктулху», это самое большое по объёму произведение Лавкрафта (51,500 слов), не считая написанной им в соавторстве с Августом Дерлетом повести «Таящийся у порога»[1]. События происходят в 1928 году в Провиденс, штат Род-Айленд, родном городе Лавкрафта. Главный герой Декстер Вард становится одержимым своим дальним предком, Джозефом Карвеном, который является колдуном с ужасными способностями. Вард оказывается внешне похожим на Карвена и пытается дублировать каббалистические и алхимические умения своего предка. В конце концов он использует эти знания, чтобы физически воскресить Карвена.

Сюжет[править | править код]

Глава первая: Развязка и пролог[править | править код]

Действие повести начинается и заканчивается в 1928 году, в американском городе Провиденс, штат Род-Айленд, в психиатрической лечебнице, в день и час таинственного исчезновения одного из пациентов, молодого человека по имени Чарльз Декстер Вард [комм. 1], который был помещён туда родителями за многочисленные физиологические и психические нарушения, неизвестные тогдашней науке. Чарльз имел необычную форму амнезии, он вдруг стал слабо ориентироваться в современной жизни, зато прекрасно разбирался в прошлом. Врачи отмечали, что за время болезни его тело изменилось: в сердечной деятельности появилась загадочная аритмия, исчезли узнаваемые родинки, но на груди появилось странное тёмное пятно, обмен веществ был замедлен, а ткани тела приобрели необычную грубость и рыхлость. Расследованием его случая занялся Маринус Бикнелл Виллет, врач семьи Вардов [2]. С детства Чарльз Вард интересовался стариной, в особенности историей родного города. Занимаясь генеалогическими исследованиями, он нашёл среди своих предков некоего Джозефа Карвена, жившего в Провиденсе в XVIII веке, куда тот некогда бежал из Салема вследствие подозрений в занятиях колдовством[3].

Глава вторая: Ужасы прошлого[править | править код]

Карвен продолжил свои магические опыты. Долгое время горожане боялись оккультиста, поскольку он совсем не старел, в сто лет выглядел не старше тридцати пяти, а на его загородную ферму недалеко от деревни Потаксет, где располагалась его алхимическая лаборатория, зачем-то постоянно поставляли крупные партии еды, одежды и загадочные длинные ящики, а затем рабов, которые там бесследно исчезали[4]. Карвен активно занимался благотворительностью и позднее, чтобы развеять страхи горожан, женился на некой Элизе Тиллингест, девушке из знатной семьи, вскоре у них родилась дочь[5]. Эзра Виден — молодой корабельный штурман, чья помолвка с Элизой из-за Карвена была разорвана, решил отомстить ему и стал собирать о нём информацию. Тайком он наблюдал за фермой, где ночью он услышал странные звуки, крики и вой, а так же выяснил, что Джозеф частенько кого-то там допрашивает[6]. Как-то, после наводнения, на территории возле владений Карвена размыло берег реки, откуда вода вымыла многочисленные человеческие кости. Однажды, на поле нашли гигантское тело мёртвого мужчины, в котором старики опознали местного кузнеца, умершего пятьдесят лет назад[7]. Виден рассказал о деятельности Карвена влиятельным и почтенным жителям города, после чего те стали перехватывать почту колдуна, поскольку Джозеф переписывался с двумя такими же оккультистами, как и он, Эдвардом Хатчинсоном и Саймоном Орном, жившими в Салеме[8]. В конце концов, в 1771 году, горожане устроили ночное нападение на ферму Карвена, во время которой фермеры услышали взрывы, вопли и страшный голос с неба, от которого задрожали стекла, а по округе разнеслось жуткое зловоние. При налёте нападавшие потеряли восемь человек, а Джозеф Карвен и гигантское невидимое существо были убиты и сожжены. Позднее уцелевшие скрывали, что же происходило в ту ночь[9].

Глава третья: Поиска и воплощение[править | править код]

Разузнав о своём печально известном предке, Чарльз Вард проводит расследование тайн его жизни. Так он находит в старом доме Джозефа Карвена его портрет, который был выполнен на вделанной в стену панели (Карвен оказался внешне копией Варда), его дневник, а позже и его могилу[10]. Характер Чарльза сильно меняется, он с головой уходит в занятия оккультизмом и отказывается поступать в университет, объяснив это родителям тем, что его исследования важнее. Чарльз проводит несколько лет в Европе, где изучает тайные учения, а вернувшись проводит странные ритуалы[11]. Позднее Чарльз приобретает деревянный коттедж в Потаксете, стоявший на месте фермы Карвена. Чарльз все свое время проводит там, у него появляется ассистент по фамилии Аллен, а по Провиденсу прокатывается волна вампиризма: некто нападает на горожан и пьет их кровь[12].

Всё это время доктор Виллет пытается разузнать, чем действительно занимается Чарльз. Наконец, он получает от Варда письмо, в котором он описал, что пробудил к жизни монстра и что его коллегу — бородатого доктора Аллена, надо убить, а труп растворить в кислоте. Однако, при встрече Чарльз повёл себя странным образом и сообщил, что у него просто разыгрались нервы, а Аллен уже уехал по делам[13]. Вскоре отец Чарльза — Теодор Хоуленд Вард, решает поместить сына в психиатрическую лечебницу, обеспокоенный его переменами. Доктора отмечают изменения речи и почерка Чарльза. Виллет перехватывает письма колдунов Хатчинсона и Орна и узнает, что они дожили до наших дней благодаря алхимии и ныне живущих в Европе. Выяснилось, что Карвен и его друзья некогда нашли способ с помощью магии воскрешать тело и мозг умершего и истлевшего человека, а ныне занимались тем, что добывали останки известных мудрецов, которых они возвращали к жизни, и допрашивали, надеясь вытянуть из них магические знания. Именно это когда-то узнал Эзра Виден, когда они с товарищами убили Джозефа Карвена, а Орн и Хатчинсон сбежали в Европу. Один из колдунов сейчас жил в Праге, другой в собственном замке в Трансильвании, именно у них гостил Чарльз, во время своего путешествия по европейским странам[14].

Глава четвертая: Преображение и безумие [править | править код]

Виллет отправляется в коттедж Варда и находит вход в катакомбы. Виллет находит в катакомбах зал с циклопическими стенами, алхимическую лабораторию двухвековой давности, комнаты со старинными каминами и дверьми в старом колониальном стиле, залы с крестовыми сводами, зал с алтарем окруженным колоннами с цепями, а также глубокие колодцы, на дне которых он видит мертвецов. Формы этих существ были, словно, не завершенные, слепленные из частей, не подходящих друг к другу. Твари эти были созданы Карвеном для ритуалов и они оставались в заточении 157 лет, обходясь без еды. Виллет находит странный порошок в кувшинах на полках, являющийся прахом, специально подготовленным для воскрешения мертвецов. Виллет читает вслух одно из заклинаний из дневника Чарльза и, внезапно, доктор увидел как из кувшина с порошком повалил чёрно-зеленый дым, и возникла чья-то фигура. Виллет потерял сознание, а очнулся уже наверху, в коттедже. На месте входа в подземелье оказался забетонированный пол, будто, его не существовало в нормальном мир. В кармане доктор нашёл записку на латыни, в которой неизвестный фантом, воскрешённый им, требовал уничтожить Джозефа Карвена [15] и растворить его тело в кислоте.

Глава пятая: Катастрофа[править | править код]

Найдя в коттедже накладную бороду, доктор Виллет догадывается, что Алленом всегда был Джозеф Карвен, которого по его же записям воскресил Чарльз Вард. Именно воскресший Карвен был виновен в случаях вампиризма в городе. Из переписки Джозефа и его друзей было ясно, что Карвен ещё в прошлом провёл магический ритуал, дабы в случае гибели, в будущем его потомок стал одержим идеей его воскрешения. В доме Вардов в Провиденсе, Виллет находит спрятанный труп Чарльза и понимает, что Карвен из-за возникших между ними разногласий просто убил своего потомка-двойника и занял его место. Именно этим объяснялись появившиеся физиологические отличия и амнезия Варда, поскольку это был не он, а восставший из мёртвых прапрапрадед[16].

Виллет приходит в лечебницу и рассказывает псевдо-Варду, что ему всё известно. Карвен пытается произнести какое-то заклинание, но доктор произносит его финальную часть, найденную им в рукописи, которое уничтожает возвращенных к жизни мёртвых, после чего некромант начал растворяться в воздухе, обратившись в голубовато-серую пыль[17]. Виллет шлёт письмо Теодору указанием места, где похоронен их настоящий сын, которого любопытство завело слишком далеко[18]. Позднее, доктор узнаёт о гибели Хатчинсона и Орна в Европе, поняв что это дело рук, воскрешённого им, сверхъестественного существа[19].

Герои[править | править код]

Чарльз Декстер Вард[править | править код]

Чарльз Декстер Вард (англ. Charles Dexter Ward) — молодой человек, увлечённый стариной, проживающий в городе Провиденс в Род-Айленде. Чарльз Вард также увлечён древностью и историей Провиденса, наукой (в частности, химией) и сверхъестественными явлениями. Увлекался поисками своего предка Джозефа Карвена, которые привели к полному перерождению личности и безумию. Он был высоким, худощавым и светловолосым юношей, с серьезными глазами, немного сутулился, одевался с легкой небрежностью и производил впечатление не очень привлекательного, неловкого, но вполне безобидного молодого человека. Велкам Поттер (англ. Welcome Potter), прапрадед Варда, в 1785 году взял в жены некую Энн Тиллингест (англ. Anna Tillinghast), дочь Карвена и миссис Элайзы Тиллингест, которая была дочерью капитана Джеймса Тиллингеста.

Некоторые детали этого персонажа, похоже, основаны на Уильяме Липпитте Мауране, который жил в доме Хэлси и, как Вард, и был «колесом в карете». Семья Мауран также владела фермерским домом в Потаксете, штат Род-Айленд. В его некоторых чертах характера можно заметить сходство с Лавкрафтом. С. Т. Джоши выделяет три черты натуры, которые похожи на Лавкрафта: любовь к странному и фантастичному; любовь к древнему и неизменному; любовь к истине и научной логике[20]. Имя Вард созвучно с Страж (англ. Ward) и Бард (англ. Bard). Чарльза можно сравнить с такими известными персонажами «Мифов Ктулху», как Рэндольф Картер, Джервас Дадли и Этьена Руле.

Джозеф Карвен[править | править код]

Джозеф Карвен (англ. Joseph Curwen) — очень опытный колдун, оккультист, бежавший из Салема в Провиденс в 1692 году во время Салемского безумия. Предок Варда (пра-пра-пра-прадед), торговец, судоходный магнат, работорговец, родившийся в Денверсе, штат Массачусетс, в семи милях от Салема 18 февраля, 1662. Он умирает, по крайней мере, на время, в 1771 году в результате облавы на ферму в Потаксете группы жителей Провиденс (Эзра Видена, Авраама Уиппла, Джона и Моисея Брауна, Эсека Хопкинса, Джона Картера и других). При помощи магии, Карвен, после смерти сумел повлиять на Чарльза Варда и заставить его воскресить себя. Некоторое время он жил с Вардом под видом его коллеги, доктора Аллена (англ. Dr. Allen) — имя созвучно с Пришелец (англ. Alien). Позже, из-за возникших разногласий со своим потомком, Карвен убил Чарльза и, пользуясь необычным сходством с ним, занял его место. Тайна Карвена всё же была разгадана доктором Виллетом, который использовал его собственные заклинания против самого него же.

Карвен занимался воскрешением мёртвых, в том числе и великих мыслителей человечества, для того чтобы воспользоваться их знаниями. В этом ему помогают двое некромантов и изгнанников Салема: Джедедайя Орн (англ. Jedediah Orne) и Саймон Орн. Карвен узнавал информацию у воскрешенных[21] . Возможно, Карвен сумел воззвать к сущности Йог-Сотота, который наделил его особыми способностями. Карвен ставил химические опыты на ферме в Потуксете (поблизости от Провиденса), в секретных катакомбах. Оттуда часто слышали крики, стоны и разговоры на разные голоса. В обычной жизни был успешным торговцем и одним из главных экспортёров колонии. Не гнушался и контрабандой (впрочем, в те времена это не считалось зазорным) и работорговлей (использовал рабов как подопытный материал). Карвен обладал характерной особенностью — он не старел со временем и в 100 лет выглядел на 30-35. Это, а также характер его занятий внушали горожанам страх и ненависть. Карвен, однако, пытался завоевать положение в обществе, для чего жертвовал деньги на благотворительные цели и даже заключил выгодный брак с девушкой из благородной семьи, Элизой Тиллингест. Позднее у них родилась дочь Анна Тиллингест.

Характер Карвена противоречив, в нём сочетаются различные черты. С одной стороны, это острый ум и образованность (о чём свидетельствует собрание книг в его библиотеке), хитрость и осторожность, позволяющие ему скрывать свои занятия от горожан, пренебрежение вопросами морали и нравственности. С другой стороны — стремление завоевать место в обществе, желание завести семью и продолжить свой род (однако лишь с той целью, чтобы в случае смерти быть воскрешённым своим потомком в будущем). Карвена можно сравнить с такими героями Лавкрафта, как Джервас Дадли («Склеп»), Уилбур Уэйтли («Данвичский ужас»), Эфраим Уэйт («Тварь на пороге»), Абед Марш («Тень над Иннсмутом»). После воскрешение Карвен задался целью открыть врата в наш мир для ужасных существ из «Иных миров».

Маринус Бикнелл Виллет[править | править код]

Маринус Бикнелл Виллет (англ. Marinus Bicknell Willett) — лечащий врач семьи Вардов, от начала и до конца наблюдал за изменениями, происходящими с Чарльзом. Провёл собственное расследование, в результате которого узнал страшную правду об опытах молодого человека и о возрождённом предке, в уничтожении которого сыграл решающую роль. Доктор Виллет — по-видимому, человек, внушающий доверие. Именно ему Чарльз Вард, сторонившийся родителей, показывал бумаги и дневник Карвена, ему же написал отчаянное письмо с просьбой о помощи. В отличие от более ортодоксальных коллег, считал, что безумие Варда наступило гораздо позже установленного ими срока. Являясь практикующим врачом, Виллет в то же время допускал возможность существования сверхъестественных сил, доверял Варду и результатам его исследований. Несмотря на свой маленький рост, выглядит почти величественно. Мертвецы вызвали у него сильнейший шок. Виллет при уничтожении Карвена использовал его же магическую формулу Йог-Сотота.

«Энциклопедия Лавкрафта» проводит параллели между Виллетом и героем повести «Данвичский ужас» доктором Армитэйджом, который также использует сверхъестественные возможности для спасения человечества. Интересно, что и здесь впервые появляется Йог-Сотот[22].

Теодор Хоуленд Вард[править | править код]

Теодор Хоуленд Вард (англ. Theodore Howland Ward) — отец Чарльза, который прошел весь нелёгкий путь вместе с доктором Вилеттом, чтобы помочь Чарльзу. Заботливый деловой человек, лишённый поначалу предрассудков и веры в сверхъестественное. Одобрил и поддержал Чарльза в покупке ужасающего портрета Джозефа Карвена в 3/4 натуральной величины. Портрет был установлен в Библиотеке Чарльза над камином. Когда поведение сына стало вызывать беспокойство, стал помогать доктору Виллетту в его расследовании. При этом доктору принадлежала главенствующая роль, так как отцовские чувства мешали Теодору быть объективным.

Саймон Орн[править | править код]

Саймон Орн (англ. Simon Orne) — колдун из Салема, который использовал псевдоним Джозеф Надек (англ. Josef Nadek), жил в Праге, ему больше 100 лет. Он же Джедедия из Салема, исчезнувший бесследно в 1771, после чего, через 30 лет, в он вернулся в город под видом своего сына Саймона Орна, который заявил права на наследство. Некоторые горожане узнали его. Орн упоминает других колдунов и ведьм: Барнабус, Бриджет С., Джонатан Э., Деливеренс В., Сьюзен П., Мехитейбл К. и Дебора В. Орн пишет о воплощении трех опасных сущностей: Темное существо из Мемфиса, сущность в «Саркофаге Пяти Сфинксов» из Акрополя и еще одно, чье имя он избегал употреблять. Орн упоминает верфь мистера Биддля (англ. Mr. Biddle’s) и таверну Эпенстуса Олни (англ. Epenetus Olney) в Рентеме.

Эдвард Хатчинсон[править | править код]

Эдвард Хатчинсон (англ. Edward Hutchinson) — колдун из Салема, который написал загадочный манускрипт, ему около 150 лет. Эдвард использовал в письмах псевдоним барона Ференци (англ. Baron Ferenczy) и жил в Трансильвании в собственном замке. Эдвард упоминает, что он сумел воскресить некого человека, который пребывал в «Саркофаге Пяти Сфинксов» из Акрополя, назвав его: «Тот, Кого я вызвал».

Второстепенные персонажи[править | править код]

  • Эзра Виден (англ. Ezra Weeden) — молодой человек, корабельный штурман, чья помолвка с Элизой была сорвана Карвеном, из-за чего он ему мстил и стал собирать о нём информацию.
  • Черный человек (англ. Dark Man) — некая личность, которая появляется на шабаше, по словам Орна. Карвен говорил, что Черный человек произнес у Высшего Сбора Вьен магические «Три магические слова», а также узнал секреты мистика Сильвануса Коцидиуса (англ. Sylvanus Cocidius), что был похоронен в склепе под римской стеной. Также упоминается Черный принц.
  • Авраам Уиппл (англ. Abraham Whipple) — громогласный и грубоватый капитан. Персонаж Илайхью Уиппл появляется в рассказе «Заброшенный дом».
  • Джозеф Браун (англ. Joseph Brown) — капитан корабля. Персонаж Уолтер Браун появляется в повести «Шепчущий во тьме».
  • Джон Картер (англ. John Carter) — издатель местной «Газзет». Персонаж Картер, писатель, появляется в рассказе «Неименуемое».
  • Рэндольф Картер (англ. Randolph Carter) — сновидец, друг Виллета, один из самых известных персонажей Лавкрафта.
  • Ибн-Шакабао (англ. Ibn Schacabao) — некая сущность или мистик, который в древней мистической книге написал заклинание для призыва Йог-Сотота, называя его: «Тот, кто заглянет в Прошлое». Это имя упоминается в рассказе «Праздник», где приводится отрывок из «Некрономикона». В финале Виллет призывает силуэт некого могущественного колдуна.
  • Альмонсин-Метратон (англ. Almousin-Metraton) — некая сущность, о которой Орн и Хачкинсон говорили, как «Тот, кому мы служим». Это имя встречается в книге «Unaussprechlichen Kulten» и в заклинаниях алхимика Парацельса. Джозеф Карвен в письмах использовал этот псевдоним. Орн обращался к Карвену, как «Брату по Альмонсин-Метратону».
  • Уолтер Дуайт (англ. Mr. Walter C. Dwight) — очень опытным художник, чья мастерская находится у подножия Колледж-Хилл, реставрировал портрет Карвена.
  • Ханна (англ. Hannah) — гувернантка в доме Вардов, с детства помогала воспитанию Чарльза, жена старого Эйзы (англ. old Asa).
  • Дворецкий (англ. Butler) — родом из Йоркшира, уволился после того как заметил нечестивый взгляд Чарльза.
  • Кот Ниг (англ. Nig) — черный кот, который жил у Вардов. Кот шипел во время ритуалов Чарльза. Имя кота напоминает имя кота Нигерман из рассказа «Крысы в стенах».

Вдохновение[править | править код]

Дом Холси в Провиденсе, по адресу Проспект-стрит, 140, послуживший прототипом для особняка семьи Вардов.

Лавкрафт писал в письмах, что работает над романом о вампире, который он долго откладывал. В августе 1925 года тетя Лавкрафта — Лиллиан, прислала ему анекдот о доме на Проспект-стрит 140, построенном в 1801 году полковником Томасом Ллойдом Холси в Провиденсе, штат Род-Айленд. Лавкрафт ответил: «Значит, в доме Холси живут привидения! Тьфу! Известно что Дикий Том Холси держал в подвале живых черепах, возможно, это их призраки. Во всяком случае, это великолепный старый особняк в великолепном старом городе!»[23]. Лавкрафт сделал этот дом, сменив адрес на Проспект-стрит 100, основой для семейного особняка Вардов. В следующем месяце, сентябре 1925 года, Лавкрафт прочитал «Провиденс в колониальные времена», написанную Гертрудой Селвин Кимбалл в 1912 году, где выделил понравившиеся ему анекдоты о Джоне Мерритте и докторе Чекли и включил в свой роман[24].

Возможной литературной моделью для написания «Случая Чарлза Декстера Варда» послужил роман Уолтера Джона Де Ла Мара «Возвращение» (1910), который Лавкрафт прочитал в середине 1926 года. Он описывает это в своем эссе «Сверхъестественный ужас в литературе» как сказку, в которой «мы видим, как душа мертвеца протягивается из могилы через два столетия и крепится на плоти живых»[24].

Тема потомка, который очень похож на своего далекого предка, может исходить из романа Натаниэля Хоторна «Дом о семи фронтонах», который Лавкрафт назвал «величайшим вкладом Новой Англии в мистическую литературу». Другой предлагаемый литературный источник — рассказ М. Р. Джеймса «Граф Магнус», также упомнаемый в эссе «Сверхъестественный ужасе в литературе», где описано воскрешение зловещей фигуры XVII века[25].

Издание первой части «Случая Чарльза Декстера Варда» в 1941 году в журнале «Weird Tales».

Зародыш вдохновения романа пришёл Лавкрафту из трудов Коттона Мэзера, где он встретил цитату Бореллия — известного французского врача и алхимика. Цитата ссылается к старым экспериментам алхимиков в воссоздании жизни после смерти, используя необходимые соли. Вся цитата (которая на самом деле перефразирована Мэзером) выглядит следующим образом:

«Главные Соки и Соли животных таким способом приготовляемые и сохраняемые быть могут, что Муж Знающий в силах будет собрать в доме своем весь Ноев Ковчег, вызвав к жизни из праха форму любого животного по желанию своему, подобным же методом из основных солей, содержащихся в человеческом прахе, философ сможет, не прибегая к запретной Некромантии, воссоздать тело любого усопшего из предков наших где бы сие тело погребено ни было»[26].

В XIX веке в готической литературе стал более популярным образ вампира — что связано с широким распространением в обществе и фольклоре случаев преследования людей, обвиняемых в вампиризме. В XVIII— XIX веке в Новой Англии (в штатах Род-Айленд, Конектикут и Вермонт) произошли события известные как Вампирская паника. Охота на ведьм описана, как случай массового психоза. В романе упоминаются названия Клаусенбург в Трансильвании и Рагуза, которые являются главными локациями в романе Брема Стокера «Дракула». В финале открывается ужасная правда об одном из представителей семьи Вардов — этот мотив появляется в рассказе «Склеп» и часто повторяется.

Брайан Ламли подробно остановился на характере барона Ференци, упомянутом, но никогда не встречавшимся в «Случае Чарльза Декстера Варда», в его серии «Некроскоп», в частности, в Книге IV: «Речь Мертвых», где Янос Ференци использует формулу Йог-Сотота, чтобы воскресить целыми тела из пепла и вернуть их в это состояние.

Когда мать Декстера слышит пение: «ПЕР АДОНАИ ЭЛОХИМ, АДОНАИ ЙЕГОВЫ, АДОНАИ САВАОФА МЕТРАТОНА…» — это воспевание цитируется (наряду со многими другими заклинаниями в рассказе) из «Трансцендентальной Магии» Элифаса Леви, где это отрывок переводится так:

«Адонаи Элоим, Адонаи Иегова, Адонай Сабаот, Метратон Об Агла Адонаи Матоне, пифоническое слово, тайна саламандры, собрание сильфов, грот гномов, демоны небес Гада, Альмусин, Гибор, Иегосуа , Эвам, Зариатнатмик, Давай, Давай, Давай!».

Заклинание включает несколько божественных имен, таких как Адонай, Элоим и Иегова, и ссылается на Саламандру, Сильфов и Гномов, которые являются алхимическими представителями Огня, Воздуха и Земли соответственно, как описано алхимиком Парацельсом. «Тайны саламандры» также упоминается в других рассказах. Образ студента, изучающего оккультные книги часто появляется в произведениях Лавкрафта и его последователей.

В мифологии древнего Египта описано, что люди слышат голоса духов в небе и демонов из под земли. Убийство невидимого гигантского существа вызывает голос с небес: «низкий и музыкальный, сильный, словно звуки органа, но зловещий, как тайные книги арабов». Похожий голос был у Карвена и некой сущности. В рассказе «Ужас в Ред Хуке» похожими словами описан голос из «Подземного мира». Виллету кажется, что тоннели ведут ниже катакомб, где находится бездонная пропасть и «Подземный мир». В романе упоминаются древнегреческие называния, лекитос и Тартар. Такая форма обращения, как «Тот, кто придет позже» встречается в литературе Древнего Египта.

Критика[править | править код]

Издание второй части «Случая Чарльза Декстера Варда» в 1941 году в журнале «Weird Tales»

Сам Лавкрафт был недоволен романом, назвав его «громоздким, скрипящим кусочком самосознательного антиквариата»[27].

Пишущий в «New York Times» рецензент Уильям Постер описал роман как «хорошую историю в колдовской традиции Новой Англии, хорошо приправленную алхимией, вампиризмом, древними документами и кражей мумий»[28]. историк ужасов Ле Дэниелс назвал «Случай Чарльза Декстера Варда» «лучшим романом» Лавкрафта[29]. Е. Ф. Блайлер отметил, что короткий роман, «несмотря на то, что он страшно утомительный и рутинный, имеет интересные концепции и хорошие моменты»[30]. Бэрд Серлз обнаружил, что «великие знания Лавкрафта об истории Новой Англии обеспечивают убедительную основу» для истории[31]. Дуглас Робиллард заявил, что негативная оценка данная Лавкрафтом «Случай Чарлза Декстера Варда» была «слишком резкой; в действительности это одна из его лучших работ»[32].

Культы и ритуалы[править | править код]

Лавкрафт описывает классические черты вампира из мифологии: чудовище с горящими глазами, которое нападает на людей ночью, вонзает зубы в шею или руку и жадно пьет их кровь; а также упоминается полузверь, звериный вой, гигантская тень, гипноз, одушевленный портрет. Слухи о вампирах упоминаются в рассказах: «Затаившийся страх», «Крысы в стенах», «Неименуемое», «Праздник», «Заброшенный дом», «Ужас в Ред Хуке», «Зов Ктулху». Лавкрафт, в присущей ему манере, передает психологическое состояние человека, восставшего из мертвых, чей возраст достигает двух веков, который вновь изучает изменившийся мир, подкрепляя его анамнез медицинскими терминами, подобно, приему в рассказе «Герберт Уэст — реаниматор».

Структура романа основана на сведениях о ритуалах из предыдущих произведений Лавкрафта. Жители Провиденс описывают шабаш на холмах, дрожь земли, чудовищ и голос с небес. Лавкрафт основывается на легендах, широко распространенных в мифологии Европы, о том, что колдуны вызывают на ритуалах чудовищ из под земли. Однако, колдуны могут призвать не только умерших, но и существ из «Иных миров». В рассказе «Ужас в Ред Хуке» описаны похожие заклинания и древнегреческие божества. В рассказе «Праздник» описан ритуал, на котором сектанты призывали летающих существ из «Загробного мира», а также цитируются строки из «Некрономикона». В рассказе «Пес» герои расхищают могилы колдунов и проводят ритуал воскрешения некроманта. В рассказе «Зов Ктулху» сектанты приносят людей в жертву у монолита, куда слетаются Чернокрылые существа. В рассказе «Крысы в стенах» герои находят в подземелье замка древний культ, где приносили в жертву людей. В рассказе «Картина в доме» колдун описывает ритуал каннибализма. В рассказе «Склеп» герой говорит с мертвыми и становится одержим духом предка, который был внешне похож на него.

В романе наиболее подробно описаны ритуалы и заклинания из всех произведений Лавкрафта. Колдуны призывают духов на спиритических сеансах и воскрешают мертвых, что сопровождается затмением, громом, дрожью земли; они читают заклинания на латыни и неизвестном языке. Колдуны расхищают могилы других колдунов в поисках магических реликвий, они покупают и ведут торговлю за трупы, мумии, рабов, необходимые им для производства «Живых солей» и «Несовершенных солей» — эти порошки голубовато-серого и светло-розового цвета нужны для ритуала воскрешения. Карвен создал каталог, с более чем 118 останками колдунов, в том числе, там оказался сам Чарльз Вард. Карвен называет мертвецов «Проклятые твари» (англ. Damned things) — ранний образ мертвецов в готической литературе. Стражи (англ. Guards) — мертвецы без личности, которые не были воссозданы в своем первоначальном виде. На груди Карвена изображен «Ведьмин Знак», который получают колдуны на шабаше. Он говорит, что «Сорок ведьм и Черный Человек устраивают шабаш в лесу за домом Хатчинсона» и что «в ту ночь Дьявол отметил своим Знаком сектантов». Карвен упоминает, что в 1762 году в Провиденс свирепствовал вампир — это совпадает с событиями рассказа «Заброшенный дом», где описаны семьи Декстер и Уиппл, и вампир Руле из Франции. Карвен расспрашивал одного из пленных на французском языке о побоище учинённом Черным Принцем в Лиможе из-за «Знака Козла», найденного на алтаре в древнеримской гробнице, а также про «Три магических слова», который произнес Черный человек в пещере, в горах Вьен — вероятно, это заклинания некромантии. Карвен владел копией «Некрономикона» (замаскированной под книгу «Закон Ислама») и использует имя Йог-Сотота как элемент могущественного заклинания, совершая круговые движения указательными пальцами обеих рук. Саймон Орн упоминает 7 издание «Некрономикона» и предупреждает об опасности вызова духа колдунов, которые владеют тайной магией. Дух старосаксонского колдуна оставил записку с требованием растворить тело Карвена в кислоте — поскольку некроманты полностью не умирают и могут воскреснуть позже.

Волшебные благовония вызывают видения о странных горах, Сфинксах и Гиппогрифах — это намек на Страну снов. Виллет использует парную формулу Йог-Сотота, состоящую из двух столбцов: «Голова дракона» и «Хвост дракона». Виллет попадает в катакомбы (в «Иной мир») и находит там «Знак Кота» — Рэндольф Картер говорил, что этот знак обладает тайной силой и «высечен над входом в Черную башню, едва различимую в призрачных сумерках». В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» Картер увидел «Знак Кота» на Черной башне, что соединяет «Верхний мир» и «Нижний мир», где находятся лабиринты подземного царства — Виллет упоминает похожее название. Картер говорит, что сновидцы могут попасть в далекое прошлое и прочесть там «Пнакотические манускрипты», а затем перенести их содержание в наш мир — возможно, подобным трудом был зашифрованный «Манускрипт Хатчинсона».

«Мифы Ктулху»[править | править код]

Лавкрафт описывает сверхъестественные явления не отвечающее законам природы в рассказах: «За стеной сна», «Из глубин мироздания», «Герберт Уэст — реаниматор», но в полной мере они проявляются в рассказе «Зов Ктулху». Гигантское невидимое существо, издающее свирепый вой — похоже на вампира из рассказа «Заброшенный дом» и белого гиганта в рассказе «Зов Ктулху».

Чарльз изучает труды ученых далекого прошлого и знания Древних о «Внешних сферах» в космосе. Карвен использует магические формулы на нечеловеческом языке и различные варианты их произношения, будто, подражая инопланетянам. Он говорит о том, что колдуны получили знания о магии и космосе от Древних, а он нашел способ их изучить — выпытывал их у воскрешенных мертвецов. В рассказе «Безымянный город» говориться, что Землю в древности населяла раса рептилий. В повести «Хребты Безумия» говорится, в древности Землю населяли Старцы.

Чарльз пишет об опасности вторжении в наш мир существ из «Иных миров», которых собирается призвать Карвен, — поэтому его нужно убить, и что от этого зависит судьба Солнечной системы, и всего мироздания. Другим колдунам и знатокам магии известно о вызове существ из «Иных сфер», но это считается запретной магией. Саймон Орн упоминает легионы существ из Бездны, «Тех, кто обитает вне нашего мира» и «Тех, кто обитает в иных сферах». На фресках в катакомбах высечены изображения нежити и других неведомых чудовищ.

Лавкрафт позже будет описывать похожие заклинания и ритуалы на холме, дрожь земли, гигантских невидимых существ, источающие зловоние, а также Йог-Сотота. На ферме Карвена появляется столб света уходящий в небо, а при пожаре на ферме в небо ускользает красный дым — это похоже на явление в рассказе «Цвет из иных миров». Рыбаки видели полуразложившиеся части тел и жутких существ в реке — это похоже на странные части тел существ в повести «Шепчущий во тьме».

Авторы[править | править код]

Книги[править | править код]

«Страна Лавкрафта»[править | править код]

Лавкрафт передает свои ностальгические настроения по своему любимому городу Провиденс на протяжении всего романа. Лавкрафт наиболее полно описывает родной города, чем какой либо еще. Провиденс ранее описывается в рассказах «Из глубин мироздания» и «Заброшенный дом».

За железной оградой прятался двор церкви Святого Иоанна и полуразвалившийся постоялый двор гостиницы «Золотой шар», в которой когда-то останавливался Вашингтон. Стоя на Митинг-Стрит — бывшей Гаол Лайн, потом Кинг-Стрит — он смотрел вверх на восток и видел построенную для облегчения подъема, изгибающуюся пологой аркой лестницу, в которую переходило шоссе. Внизу, на западе, находится старое кирпичное здание школы, напротив которого, через дорогу, еще до революции висела старинная вывеска с изображением головы Шекспира, на доме, где печаталась «Провиденс Газетт» и «Кантри Джорнал». Потом шла изысканная Первая Баптистская церковь постройки 1775 года, особую красоту которой придавали несравненная колокольня, созданная Гиббсом, Георгианская кровля и купола. К югу состояние улиц заметно улучшалось, появлялись группы небольших особнячков; но все еще много было давным-давно протоптанных тропинок, которые вели по крутому склону вниз на запад; здесь тесно скученные дома с архаическими остроконечными крышами казались привидениями. Остовы их находились на разных стадиях живописного пестрого распада. Эти дома стояли там, где извилистая набережная старый порт, казалось, еще помнят славную эпоху колонизации, — порок, богатство и нищету; где были полусгнившие верфи, мутноглазые старинные корабельные фонари, и улочки, носящие многозначительные названия Добыча, Слиток, Золотой переулок, Серебряный тупик. Монетный проезд. Дублон, Соверен, Гульден, Доллар, Грош и Цент.

Провиденс имеет сотни характерных деталей, которые не встречаются в других городах, что описывает Лавкрафт.

Вард спускался в этот водоворот покосившихся и готовых рухнуть домишек, сломанных шпангоутов, угрожающе скрипящих ступеней, шатающихся перил, сверкающих чернотой лиц и неведомых запахов; он проходил от Саут Мейн до Саут Вотер, забредая в доки, где, вплотную соприкасаясь бортами, еще стояли старые пароходы, и возвращался северной дорогой вдоль берега, мимо построенных в 1816 году складов с крутыми крышами, и сквера у Большого Моста, на старых пролетах которого возвышается все еще крепкое здание городского рынка. В этом сквере он останавливался, впивая в себя опьяняющую красоту старого города, возвышающегося на востоке в смутной дымке тумана, прорезываемого шпилями колониальных времен и увенчанного массивным куполом новой церкви Крисчен Сайенс, как Лондон увенчан куполом храма Святого Павла. К северо-западу находится нижний уступ холма, — Стемперс-Хилл с его гетто и негритянским кварталом, расположенным вокруг станции, откуда до революции отправлялись почтовые кареты до Бостона. Затем он отправлялся в иную часть города, царство красоты и изящества, на Джордж-Стрит, Бенсволент, Повер и Вильямс-Стрит, где зеленые склоны хранят в первозданном виде роскошные особняки и обнесенные стеной сады, где наверх ведет крутая, затененная густой зеленью дорога, с которой связано столько приятных воспоминаний.

Вард учился в школе Мозеса Брауна на Бенефит-Стрит и посещал городской архив, мэрию, в публичную библиотеку, Атенеум, в Историческое общество, библиотеку Джона Картера Брауна и Джона Хэя, университет Брауна, библиотеку Шепли.

В романе упоминаются города: Провиденс, Салем, Пенсильвания, Ньюпорт, Род-Айленд, Бостон, Филадельфия, Коннектикут, Дэнверс, Бруклин, Дедхем, Рентем, Эттлборо, Ненквит-пойнт, Ривер-поинт, Англия, Эссекс, Йоркшир, Саксония, Голландия, Франция, Испания, Барселона, Португалия, Прага, Венгрия, Румыния, Трансильвания, Рагуза, Мартиника, Гвинея, Суринам, Индия, Суринам.

Лавкрафт упоминает такие исторические места, как: Мемфис, Иерусалим, храм Соломона, царский престол, прославленные башни и холмы, Сад Гефсиманский и Крест на горе Голгофе, Стоунхенж, а также римские крепости на Британских островах: Каерлеон, Хексэм и башни стены Адриана.

Связь с другими произведениями[править | править код]

На сведения о ритуалах в романе опираются последующие произведения: «Ужас Данвича», «Шепчущий во тьме», «Тень над Иннсмутом», «Грёзы в ведьмовском доме», «Тварь на пороге».

В рассказе «Ужас в Ред Хуке» описаны похожие заклинания, колдун оправдывается, что проводит ритуал во имя науки, затем он получает наследство от друга из Европы.

В рассказе «Заброшенный дом» описывается вампир, который жил в Провиденс, а также семьи Декстер и Уиппл.

В рассказе «Из глубин мироздания» ученый Кроуфорд Тиллингаст из Провиденс вызывает пришельцев из «Иного измерения», которых люди видеть не способны.

В рассказе «Ужас Данвича» описаны похожие заклинания и ритуалы на Сторожевом холме, чье название напоминает Стражей, а также упоминается Йог-Сотот.

В рассказе «Показания Рэндольфа Картера» два мистика отыскали могилу колдуна и под действие чар некой сущности, которая овладела телом одного их героев.

В рассказе «Неименуемое» упоминаются случаи вампиризма, когда жители сожгли труп, чтобы прекратить хождение мертвеца.

В рассказе «Модель для Пикмана» говориться, что колдунов покупали золото и реагенты, которые им привозили кораблях из Восточных стран.

В рассказе «Герберт Уэст — реаниматор» ученый воскрешал мертвецов и создавал монстров из частей разных трупов.

В рассказе «Изгой» в похожей манере описан мучения мертвецов, а также упоминается Мемфис и гробница Нефрен-Ка.

В рассказе «Склеп» юноша разговаривал с мертвыми и спал на кладбищах, а его отец нанял детектива для слежки за сыном.

Карвен говорит про культ в рыбацкой деревне, что может косвенно относится к событиям в рассказах «Праздник» и «Зов Ктулху».

Ритуал воскрешения описывается в рассказах: «Герберт Уэст — реаниматор», «Пёс», «Праздник» и «Ужас в Ред Хуке».

Колдуны из Голландии и Саксонии упоминаются в рассказах: «Склеп», «Картина в доме», «Герберт Уэст — реаниматор», «Пёс», «Ужас Данвича», «Грёзы в ведьмовском доме», «Тварь на пороге».

Горожане планируют вооруженные действия — этот прием встречается в рассказах: «Полярная звезда», «Страшный старик», «Улица», «Ужас Данвича» и повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата».

Сверхъестественная гроза упоминается в рассказах: «Склеп», «Картина в доме», «Затаившийся страх», «Ужас Данвича».

Виллет говорит, что тень захватила разум Варда — как в рассказах: «Страшный старик», «За стеной сна», «Показания Рэндольфа Картера», «Гипнос», «Загадочный дом на туманном утёсе».

Мотив нечеловеческой сущности скрывающейся за маской встречается в рассказах «Из глубин мироздания» и «Праздник», а также повести «Шепчущий во тьме».

Катакомбы и «Потусторонние тоннели» описаны в рассказах: «Безымянный город», «Крысы в стенах», «Праздник», «Модель для Пикмана».

«Загробный мир» упоминается в рассказах «Показания Рэндольфа Картера», «Изгой», «Затаившийся страх», «Крысы в стенах», «Праздник», «Неименуемое», «Безымянный город», «Музыка Эриха Цанна», «Он», «Модель для Пикмана».

Экранизации[править | править код]

Музыка[править | править код]

Компьютерные игры[править | править код]

Студия «Specialbit» выпустила игру в жанре hidden object под названием «Haunted Hotel: Charles Dexter Ward». Игрок управляет сестрой Чарльза Варда, которая пытается предотвратить его предстоящее превращение в Джозефа Карвена[37]

«Necronomicon: The Dawning of Darkness» — видеоигра, выпущенная «DreamCatcher Interactive Inc.» в 2000 году. Это довольно вольная адаптация произведения Лавкрафта[38].

Примечания[править | править код]

Комментарии
  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Р. Шидфара.
Источники
  1. 1 2 «История Чарльза Декстера Варда». Лаборатория фантастики.
  2. Лавкрафт, 2014, с. 7—10.
  3. Лавкрафт, 2014, с. 14—21.
  4. Лавкрафт, 2014, с. 37—39.
  5. Лавкрафт, 2014, с. 31—37.
  6. Лавкрафт, 2014, с. 38—39.
  7. Лавкрафт, 2014, с. 48—49.
  8. Лавкрафт, 2014, с. 45—52.
  9. Лавкрафт, 2014, с. 53—63.
  10. Лавкрафт, 2014, с. 64—80.
  11. Лавкрафт, 2014, с. 80—87.
  12. Лавкрафт, 2014, с. 87—107.
  13. Лавкрафт, 2014, с. 108—117.
  14. Лавкрафт, 2014, с. 121—133.
  15. Лавкрафт, 2014, с. 135—159.
  16. Лавкрафт, 2014, с. 163—172.
  17. Лавкрафт, 2014, с. 172—176.
  18. Лавкрафт, 2014, с. 170—172.
  19. Лавкрафт, 2014, с. 162.
  20. Джоши С. Т. Лавкрафт: жизнь, глава 3
  21. S. T. Joshi, «The Weird Tale», p. 199
  22. S. T. Joshi and David E. Schultz, «Dunwich Horror, The», An H. P. Lovecraft Encyclopedia, p. 81.
  23. H. P. Lovecraft, letter to Lillian D. Clark, August 24, 1925; cited in S. T. Joshi and David E. Schultz, «Case of Charles Dexter Ward, The», An H. P. Lovecraft Encyclopedia, p. 33.
  24. 1 2 Joshi and Schultz, p. 33.
  25. Joshi and Schultz, p. 107.
  26. Mather, Cotton. Scanned page on archive.org, Magnalia Christi Americana, retrieved 2014-07-12.
  27. H. P. Lovecraft, letter to R. H. Barlow, March 19, 1934; cited in Joshi and Schultz, p. 34.
  28. «Nightmare in Cthulu» (sic), New York Times Book Review, January 16, 1944, p.19
  29. Les Daniels (1975). Living in Fear: A History of Horror in the Mass Media. Da Capo Press, P. 121. ISBN 0306801930 .
  30. E. F. Bleiler, The Guide to Supernatural Fiction, Kent State University Press, 1983 (p.322-23)
  31. «On Books», Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, May 1982, p.20.
  32. Douglas Robillard, in Lovecraft, H(oward) P(hilips), in Jack Sullivan, (ed.) The Penguin Encyclopedia of Horror and the Supernatural, New York, N.Y., U.S.A. : Viking, 1986. ISBN 0670809020 (p. 273).
  33. Discovering H.P. Lovecraft, Darrell Shweitzer, page 121 ISBN 1-58715-471-4
  34. The Haunted Palace на IMDB
  35. The Resurrected на IMDB
  36. History of the Everyman
  37. Haunted Hotel: Charles Dexter Ward Collector's Edition for iPad, iPhone, Android, Mac & PC! Big Fish is the #1 place for the best FREE games. Big Fish Games :: Safe & Secure Game Downloads. Дата обращения: 10 июля 2016.
  38. Шаблон:Lien web

Ссылки[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Г. Ф. Лавкрафт. Иные боги и другие истории. — М. : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2014. — 576 с. — (Иностранная литература. Большие книги). — 3000 экз. — ISBN 978-5-389-08097-3.
  • S. T. Joshi and David E. Schultz. An H. P. Lovecraft Encyclopedia : [англ.]. — Hippocampus Press, 2004. — 364 p. — ISBN 097487891X.
  • S. T. Joshi. H.P. Lovecraft: A Life : [англ.]. — Necronomicon Press, 1996. — ISBN 0-940884-88-7.
  • Л. Спрэг де Камп. Лавкрафт = Lovecraft: A Biography. — СПб. : Амфора, 2008. — 664 с. — (Главные герои). — 5000 экз. — ISBN 978-5-367-00815-9.