Собачье сердце

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Собачье сердце
Издание
Оригинальная обложка работы Юрия Анненкова
Жанр:

повесть

Автор:

Михаил Афанасьевич Булгаков

Язык оригинала:

русский язык

Дата написания:

1925

Дата первой публикации:

1987

Издательство:

Harcourt[d]

«Соба́чье се́рдце» — повесть Михаила Афанасьевича Булгакова.

История[править | править вики-текст]

Повесть написана в январе-марте 1925 года[1]. Сохранились три редакции текста (все — в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки)[2]. В 1967 году без ведома и вопреки воле вдовы писателя Е. С. Булгаковой небрежно скопированный текст «Собачьего сердца» был передан на Запад[3] одновременно в несколько издательств и в 1968 году опубликован в журнале «Грани» (Франкфурт) и в журнале Алека Флегона «Студент» (Лондон)[4]. В соответствии с негласными правилами тех лет, публикация за рубежом сделала невозможным издание повести в СССР. Только в июне 1987 года журнал «Знамя»[5] сумел поместить повесть на своих страницах (подготовка М. О. Чудаковой). Однако в основу этой публикации лег всё тот же неквалифицированный зарубежный список, содержащий более тысячи ошибок и искажений[2] и в таком виде растиражированный во всех последующих изданиях — вплоть до 1989 года (во многих случаях и после), когда литературовед и текстолог Лидия Яновская впервые опубликовала выверенный по первоисточникам подлинный текст «Собачьего сердца» в двухтомнике «Избранные произведения М. Булгакова»[6].

В СССР в 1960-е годы повесть распространялась в самиздате.

Сюжет[править | править вики-текст]

Москва, декабрь 1924 года. Выдающийся хирург, профессор Филипп Филиппович Преображенский достиг замечательных результатов в омоложении. Продолжая исследования, он задумал небывалый эксперимент — операцию по пересадке собаке человеческих гипофиза и семенников. В качестве подопытного животного был выбран бездомный пёс Шарик. Результаты операции превзошли все ожидания — Шарик постепенно начал принимать человеческий облик! Но тут же выяснилось, что он стал грубияном и пьяницей, подобно донору пересаженных органов — Климу Чугункину[7].

История с собакой, превратившейся в человека, быстро стала известна в медицинских кругах, а затем оказалась достоянием и бульварной прессы. Профессору Преображенскому выражают своё восхищение коллеги, Шарика демонстрируют в медицинском лектории, а к дому профессора начинают приходить любопытствующие.

Тем временем Шарик попадает под влияние коммунистического активиста Швондера, внушившего ему, что тот — пролетарий, страдающий от угнетения буржуазией (в лице профессора Преображенского и его ассистента доктора Борменталя), и настроившего его против профессора.

Швондер, будучи председателем домкома, выдал Шарику документы на имя Полиграфа Полиграфовича Шарикова, устроил его работать в службе отлова и уничтожения бездомных животных (в «очистке») и вынудил профессора прописать Шарикова в своей квартире. В «очистке» Шариков быстро сделал карьеру, став начальником. Под влиянием Швондера, начитавшись коммунистической литературы и почувствовав себя начальником, Шариков начинает грубить профессору, развязно вести себя дома и приставать к прислуге. В конце концов дошло до того, что Шариков написал донос на профессора и доктора Борменталя. Борменталь приказал Шарикову убираться из квартиры, на что тот ответил отказом и пригрозил доктору револьвером. Доктор накинулся и обезоружил Шарикова, после чего профессор, не в силах больше выносить выходки Полиграфа Полиграфовича и ожидая только ухудшения ситуации, решил сделать обратную операцию, он пересадил Шарикову собачий гипофиз, и тот постепенно начал утрачивать человеческий облик и снова превратился в собаку.

Персонажи[править | править вики-текст]

Скульптуры профессора Преображенского и Полиграфа Полиграфовича Шарикова — героев повести «Собачье сердце» писателя М. Булгакова в Харькове
  • Шарик — бездомный пёс, которого профессор Преображенский подобрал на московской улице.
  • Полиграф Полиграфович Шариков — человек, в которого превращается пёс после проделанной профессором Преображенским операции.
  • Филипп Филиппович Преображенский — блестящий хирург, «величина мирового значения», проживавший в 1920-е годы в Москве.
  • Иван Арнольдович Борменталь — молодой доктор, ассистент профессора Преображенского.
  • Зинаида Прокофьевна Бунина — молодая девушка, «социал-прислужница» профессора Преображенского.
  • Дарья Петровна Иванова — кухарка профессора Преображенского.
  • Фёдор — швейцар дома, где проживает профессор Преображенский.
  • Клим Григорьевич Чугункин — погибший в драке вор-рецидивист, алкоголик и хулиган, чей гипофиз и семенные железы использовались для пересадки Шарику.[7]
  • Швондер — председатель домкома (домового комитета).
  • Вяземская — заведующая культотделом дома.
  • Пеструхин и Жаровкин — сослуживцы Швондера, члены домкома.
  • Пётр Александрович — нарком здравоохранения, пациент и хороший знакомый профессора Преображенского.
  • Васнецова — машинистка подотдела очистки МКХ.

Факты[править | править вики-текст]

  • Прототипом «Калабуховского дома», в котором разворачиваются основные события повести, послужил доходный дом архитектора С. Ф. Кулагина (дом № 24 по улице Пречистенка), построенный на его деньги в 1904 году.
  • Филипп Филиппович Преображенский постоянно напевает «От Севильи до Гренады… В тихом сумраке ночей». Эта строчка — из романса Чайковского «Серенада Дон Жуана», стихи к которому взяты из поэмы А. К. Толстого «Дон Жуан». Вероятно, здесь обыгрывается род занятий профессора: он возвращает сексуальную «молодость» своим увядшим пациентам.[8]
  • Операцию над Шариком профессор проводит в период от 24 декабря до 6 января — от католического до православного Сочельника. 7 января, в Рождество, происходит преображение Шарика.[9]
  • Существует мнение, что Шарикова можно воспринимать как носителя демонического начала. Это можно увидеть в его внешности: волосы у него на голове «жёсткие, как бы кустами на выкорчеванном поле», как у чёрта. В какой-то момент Шариков показывает доктору Борменталю шиш, а шиш — это и есть стоящие дыбом волосы на голове чёрта.[9]
  • Возможно, прототипом профессора Преображенского послужил для автора его дядя, брат матери, Николай Михайлович Покровский, врач-гинеколог. Его квартира в деталях совпадает с описанием квартиры Филиппа Филипповича, и, кроме того, у него была собака. Эту гипотезу подтверждает также первая жена Булгакова, Т. Н. Лаппа, в мемуарах[10]. Прототипами пациентов профессора Преображенского были знакомые писателя и известные общественные деятели того времени.[11] Но существуют и другие гипотезы, подробнее см. Филипп Филиппович Преображенский.
  • Домовые комитеты, на которые сетовал профессор Преображенский, и один из которых возглавлял Швондер, действительно работали после революции очень плохо. Как пример можно привести предписание жителям Кремля от 14 октября 1918 года[12]: «[…] домовые комитеты совершенно не выполняют возложенных на них законом обязанностей: грязь на дворах и площадях, в домах, на лест­ницах, в коридорах и квартирах ужасающая. Мусор от квартир не выносится неделями, стоит на лестницах, распространяя заразу. Лестницы не только не моются, но и не подметаются. На дворах неделями валяется навоз, отбросы, трупы дохлых кошек и собак. Всюду бродят бездомные кошки, являясь постоянными носителями заразы. В городе ходит „испанская“ болезнь, зашедшая и в Кремль и уже давшая смертные случаи…»
  • Абырвалг — первое слово, произнесённое Шариком после превращения из собаки в человека — это произнесённое в обратном порядке слово «Главрыба» — Главное управление рыболовства и государственной рыбной промышленности при Народном комиссариате продовольствия, которое в 1922—1924 годах было главным хозяйственным органом, ведающим рыболовными угодьями РСФСР.
  • Рок-группа «Агата Кристи» записала песню «Собачье сердце», текст которой представляет собой монолог Шарика.

Повесть как политическая сатира[править | править вики-текст]

Наиболее распространённое политическое толкование повести относит её к самой идее «русской революции», «пробуждения» социального сознания пролетариата. Шариков традиционно воспринимается как аллегорический образ люмпен-пролетариата, неожиданно для себя получившего большое количество прав и свобод, но быстро обнаружившего эгоистические интересы и способность предавать и уничтожать как себе подобных (бывший бездомный пёс поднимается по социальной лестнице, уничтожая других бездомных животных), так и тех, кто наделил их этими правами. При этом необходимо отметить, что Клим Чугункин зарабатывал музицированием в трактирах и был уголовником. Финал повести выглядит искусственно, без стороннего вмешательства (deus ex machina) судьба создателей Шарикова выглядит предрешённой. Считается, что в повести Булгаковым были предсказаны массовые репрессии 1930-х годов[13].

Ряд булгаковедов считает, что «Собачье сердце» было политической сатирой на руководство государства середины 1920-х годов. В частности, что Шариков-Чугункин — это Сталин (у обоих «железная» вторая фамилия), проф. Преображенский — это Ленин (преобразивший страну), его ассистент доктор Борменталь, постоянно конфликтующий с Шариковым — это Троцкий (Бронштейн), Швондер — Каменев, ассистентка Зина — Зиновьев, Дарья — Дзержинский и так далее.[14]

Цензура[править | править вики-текст]

На чтении рукописи повести во время собрания литераторов в Газетном переулке присутствовал агент ОГПУ, охарактеризовавший произведение так[15]:

[…] такие вещи, прочитанные в самом блестящем московском литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях «Всероссийского Союза Поэтов».

Первая редакция «Собачьего сердца» содержала практически открытые намёки на ряд политических персон того времени, в частности на советского полпреда в Лондоне Христиана Раковского и ряд других функционеров, известных в кругах советской интеллигенции скандальными любовными похождениями[16].

Булгаков надеялся опубликовать «Собачье сердце» в альманахе «Недра», однако повесть порекомендовали даже не отдавать на чтение в Главлит. Н. С. Ангарский, которому произведение понравилось, сумел передать его Льву Каменеву, однако тот заявил, что «этот острый памфлет на современность печатать ни в коем случае нельзя». В 1926 году при проведении в квартире Булгакова обыска рукописи «Собачьего сердца» были изъяты и возвращены автору только после ходатайства Максима Горького три года спустя[13].

В Самиздате повесть распространялась уже в начале 1930-х годов.

Экранизации[править | править вики-текст]

Год Страна Название Режиссёр профессор
Преображенский
доктор Борменталь Шариков
1976 ИталияFlag of Italy.svg Италия
Федеративная Республика Германии (до 1990) ФРГ
Собачье сердце (итал. «Cuore di cane») Альбертo Латтуада Макс фон Сюдов Марио Адорф Кочи Понзони (Бобиков)
1988 СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР Собачье сердце Владимир Бортко Евгений Евстигнеев Борис Плотников Владимир Толоконников (Шариков)

Адаптация произведения в музыке[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Яновская Л. М. Комментарий к «Собачьему сердцу» // Михаил Булгаков. Избранные произведения в двух томах. — Киев: Дніпро, 1989. — Т. 1. — ISBN 5-308-00396-3.
  2. 1 2 Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове. — 3-е изд.. — Москва: Текст, 2007. — ISBN 978-5-7516-0660-2., глава «Дайте слово текстологу»
  3. Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове. — 3-е изд.. — Москва: Текст, 2007. — ISBN 978-5-7516-0660-2., глава "Королева моя французская… "
  4. Антология самиздата
  5. Как снимали фильм «Собачье сердце»
  6. Михаил Булгаков. Избранные произведения в двух томах. Сост., текстол. подгот., предисл.,коммент. Л. М. Яновской. Киев: Дніпро — 1989. — ISBN 5-308-00396-3 — Тираж: 500 000 экз.
  7. 1 2 Из текста повести: Клим Григорьевич Чугункин, 25 лет, холост. Беспартийный, сочувствующий. Судился 3 раза и оправдан: в первый раз благодаря недостатку улик, второй раз происхождение спасло, в третий раз — условно каторга на 15 лет. Кражи. Профессия — игра на балалайке по трактирам. Маленького роста, плохо сложен. Печень расширена (алкоголь). Причина смерти — удар ножом в сердце в пивной («Стоп-сигнал», у Преображенской заставы).
  8. Сахаров В. И.Михаил Булгаков: загадки и уроки судьбы. М.:Жираф.2006.C.151
  9. 1 2 Соколов Б. М.Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. М.:Эксмо.2005.С.642
  10. Т. Н. Лаппа не оставила собственноручных мемуаров, поэтому подтверждение остается на совести неуказанного интервьюера
  11. Соколов Б. М.Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. М.:Эксмо.2005.С.642-644
  12. Революции в мифах и наяву
  13. 1 2 «Собачье сердце» на bulgakov.ru, стр. 3
  14. И. Л. Галинская, Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях
  15. «Собачье сердце» на bulgakov.ru
  16. «Собачье сердце» на bulgakov.ru, стр. 4

Литература[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Собачье сердце
  • Сахаров В. И.Михаил Булгаков: загадки и уроки судьбы. М.:Жираф.2006
  • Соколов Б. М.Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. М.:Эксмо.2005
  • Тюрина Е. А. О чём поет профессор Преображенский? Музыкальные цитаты — один из источников текста повести «Собачье сердце» М. А. Булгакова // Литература в школе. — М., 2007. — № 7. — С. 20—23.
  • Тюрина Е. А. Повесть М. А. Булгакова «Собачье сердце». Эдиционно-текстологические проблемы. — М., 2007. — 47 с.
  • Тюрина Е. А. О некоторых эдиционно-текстологических проблемах повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» // Текстологический временник. Русская литература ХХ века: актуальные вопросы текстологии и источниковедения. — М.: ИМЛИ РАН, 2009. — С. 101—115.
  • Вергелис А. П. Шариков преображенный // Новый берег 2016, 53

Ссылки[править | править вики-текст]