Соболезнования

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мэр Кёльна Эльфи Шо-Антверпес делает запись в книге соболезнований в адрес пострадавших и родственников жертв террористических актов в Париже 13 ноября 2015 года

Соболезнования (кондоленции) (от латинского con (с) + dolere (горе)) являются выражением сочувствия человеку, который испытывает боль, возникающую из-за смерти, глубокой душевной муки или несчастья[1]. Слово происходит от латинского глагола condolere, который имеет значение сострадание.[2] Во многих языках использование слова «соболезнования» во множественном числе встречается чаще, чем в единственном («соболезнование»). Причина этой традиции неясна, но тут прослеживается параллель с обычаем посылать кому-то «наилучшие пожелания», «поздравления» (всё во множественном числе) и т. д.

Когда люди выражают соболезнования по поводу определённой ситуации или конкретному человеку, они предлагают активную, сознательную поддержку этого человека. Выражение «мои соболезнования» встречается в контексте, например смерти близкого человека друга, в котором соболезнование сочувствие к пострадавшей стороне. В то же время, выражения соболезнования могут быть саркастическими, когда говорящий полагает, что жалующийся преувеличивает свои страдания, особенно когда он, по-видимому, считает трагическим нечто относительно незначительное.[3]

Есть различные способы выразить соболезнования пострадавшим. Например, через пожертвование денег благотворительной организации, учреждённой умершим человеком, через запись в книге соболезнований или отправку письма с соболезнованиями (к которому можно приложить некоторую денежную сумму, например, на погребение и уход за могилой) или через поддержку друзей и семьи близкого человека путем приготовления пищи и помощи различными способами в трудную минуту.[4] Кроме того, в традициях интернет-культуры оставлять соболезнования на виртуальных кладбищах.

В общественной и политической жизни публичные соболезнования нередко приносят чиновники и иные высокопоставленные лица, родственникам погибших или пострадавшим в чрезвычайных ситуациях, а также в других случаях, к примеру, в связи со смертью известных и выдающихся деятелей.[5]

Литература[править | править код]

  • Klaus Dirschauer: Worte zur Trauer. 500 ausgewählte Weisheiten und Zitate für Todesanzeigen und Kondolenzbriefe. Beispiele und Muster. 5. Auflage. Claudius Verlag, München 2011, ISBN 978-3-532-62319-0.
  • Klaus Dirschauer: Herzliches Beileid. Ein kleiner Knigge für Trauerfälle. 3. Auflage. Claudius Verlag, München 2009, ISBN 978-3-532-62402-9.
  • Reiner Sörries: Herzliches Beileid: Eine Kulturgeschichte der Trauer. Primus Verlag, Darmstadt 2012, ISBN 978-3-89678-860-3. WBG 2012, ISBN 978-3534238170.

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Eintrag zu «Kondolenz» auf der Webseite des Dudens
  2. Karl Ernst Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1959 (10. Auflage), s. v. condoleo (Bd. 1, Sp. 1429)
  3. Joachim Heinrich Campe: Wörterbuch der Deutschen Sprache. Mit einer Einführung und Bibliographie von Helmut Henne. Georg Holms Verlag, Hildesheim/ New York, Bd. I, 1809=1969, S. 433.
  4. Klaus Dirschauer: Herzliches Beileid. Ein kleiner Knigge für Trauerfälle. 3. Auflage. Claudius Verlag, München 2011, S. 5-17.
  5. Bulletin des Presse- und Informationsamts der Bundesregierung. Ingeborg Kaiser-Bauer/Michael Engelhard/Frank Weber: Beileidschreiben und Kondolenzen. Kommentierte Originalbriefe aus Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. Falken Verlag 1995, ISBN 978-3-8068-4823-6.