Соколова-Делюсина, Татьяна Львовна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Татьяна Львовна Соколова-Делюсина
Дата рождения 16 августа 1946(1946-08-16) (72 года)
Место рождения
Страна
Род деятельности учёная
Награды и премии
орден Восходящего солнца

Татьяна Львовна Соколова-Делюсина — российский востоковед, переводчик с японского языка.

В апреле 2008 года в соответствии с указом императора Акихито за свой многолетний труд она получила одну из высших наград страны — Орден Восходящего солнца (Золотые лучи с розеткой).

Переводы[править | править код]

Самый значимый вклад — перевод на русский величайшего произведения средневековой японской литературы «Повести о Гэндзи» Мурасаки Сикибу, на который ею было потрачено 15 лет, и за который в 1993 получила японскую премию.

Переводила на русский язык также пьесы театра но (в том числе Дзэами Мотокиё), многочисленные хокку, танка, произведения таких японских поэтов, как Кобаяси Исса, Ёса Бусон, Мацуо Басё, а также прозу таких писателей, как Дадзай Осаму, Накагами Кэндзи и др. Японист Е. Д. Богоявленская в обзорной статье об истории переводов с японского особенно отмечает заслуги Соколовой-Делюсиной при переводе романа «Приговор» Кага Отохико[1].

Закончила Институт стран Азии и Африки, дочь учёного-китаиста — Льва Делюсина.

Список[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]