Солнце, гром, Даугава

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Солнце, гром, Даугава
Дата выпуска XX век
Жанр патриотическая песня[d]
Язык латышский язык
Автор Райнис
Композитор
Исполнение песни на XXVI Празднике песни и танца в 2018 году
Райнис, автор поэмы «Даугава»

«Saule, Pērkons, Daugava» (рус. «Солнце, Гром, Даугава») — латвийская патриотическая хоровая песня для смешанного хора с аккомпанементом. Слова песни является частью поэмы Райниса «Даугава» (1916). Музыку написал композитор Мартиньш Браунс[lv] к спектаклю в театре Валмиера в 1988 году (режиссёр Валентинс Макулевич[lv]). Песня неоднократно входила в программу Праздника песни и танца.

История[править | править код]

Текст из восьми строф «Saule, Pérkons, Daugava», написанный в 1916 году, является частью драматической поэмы «Даугава» латышского поэта Райниса. Поэма была издана в сентябре 1919 года, незадолго до нападения Западной добровольческой армии на Ригу и содержала требование суверенитета Латвийской Республики. Первое издание книги было раскуплено в течение двух недель. После поражения армии Бермондта в ноябре 1919 года поэма была исполнена в Национальном театре в честь первой годовщины провозглашения независимости Латвии[1].

Стихотворение получило распространение в 1988 году, когда композитор Мартиньш Браунс положил текст на музыку для спектакля в театре Валмиера, режиссёром которой был Валентинс Макулевич[2]. Причиной этого было то, что протесты экологов против строительства Даугавпилсской ГЭС в 1980-е годы на реке Даугаве привели к росту национального движения во второй половине 1980-х.

В 1990 году песня была впервые исполнена на молодёжном фестивале песни и танца[lv] (полностью), а затем на празднике песни и танца Латвии в сокращённой версии без пятого куплета[3]. «Saule, Pērkons, Daugava» быстро стала музыкальным символом Поющей революции и с тех пор регулярно входит в программу фестивалей[4].

После восстановления независимости Латвии песня стала популярной, а в 2011 году возникло предложение сделать её государственным гимном Латвии[5], но не получило широкой поддержки, как и поддержки композитора Браунса[6].

В 2018 году «Saule, Pérkons, Daugava» была признана лучшей[lv] латвийской песней столетия в опросе от Radio SWH, в котором приняли участие 136 779 человек[7]. В том же году песня в исполнении хора Латвийского радио[lv] была издана в музыкальном альбоме «Даугава»[8], получивший премию «Золотой микрофон»[lv] в 2019 году[9].

Стенопись[править | править код]

Во время фестиваля уличного искусства в Риге в 2014 году уличные художники Kiwie и Rudens Stencil создали на стене здания на улице Таллинас стенопись размером 800 м², объединяющий героев песни с орнаментом национального лиелвардского пояса[10][11].

Каталонская версия[править | править код]

В 2014 году каталонская адаптация песни «Ara és l'hora»[ca] («Сейчас время») стала официальным гимном движения за независимость Каталонии. Эта версия была создана музыковедом Jaume Ayats i Abeyà[ca] на слова стихотворения «Meditació última» каталонского поэта Miquel Martí i Pol[ca] и на музыку Браунса по его консультации[12][13].

Текст[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Krājuma dārgumi: Raiņa dramatiskā poēma "Daugava" Latvijas teātros (латыш.). Aspazijarainis.lv (17 ноября 2015). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  2. Misane, Priedite, 1997, p. 164.
  3. Upīte, Ieva Dziesmas «Saule, Pērkons, Daugava» «aizmirstais pants» skan tikai skolēnu dziesmu svētkos (латыш.). Lsm.lv (17 января 2017). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  4. Kudiņš, 2019, p. 33.
  5. Iedzīvotājus aicina parakstīties par Latvijas himnas maiņu (латыш.). Jauns.lv (19 июля 2011). Дата обращения: 6 апреля 2021.
  6. Spektrs. 28.11.2012. Latvija: Paliksim pie valsts himnas “Dievs, svētī Latviju!” - spektrs.com (латыш.). Spektrs.com (29 ноября 2012). Дата обращения: 6 апреля 2021.
  7. AB. Latvijas Simtgades labāko dziesmu 1.-5. vieta (латыш.). Radioswh.lv (16 ноября 2018). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  8. Шаврей, Андрей Daugava от композитора Мартиньша Браунса и великого Райниса. Rus.lsm.lv (28 июня 2018). Дата обращения: 15 апреля 2021.
  9. Kaljo, Egils Latvian Radio Choir's "Daugava" bring Rainis’ words, Brauns’ music to life (англ.). Latviansonline.com (26 August 2019). Дата обращения: 15 апреля 2021.
  10. Street Art in Riga (англ.). Anothertravelguide.com (2015). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  11. Grafiti mākslinieki sveic Latviju ar «Saule, Pērkons, Daugava» (латыш.). Tvnet.lv (19 ноября 2014). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  12. Skaņdarbs "Saule. Pērkons. Daugava" kļuvis par Katalonijas neatkarības himnu (латыш.). Jauns.lv (5 сентября 2014). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  13. Street Art in Riga (англ.). Anothertravelguide.com (2015). Дата обращения: 4 апреля 2021.
  14. Misane, Priedite, 1997, p. 163.

Литература[править | править код]

  • Jānis Kudiņš. Phenomenon of the Baltic singing revolution in 1987-1991: Three Latvian songs as historical symbols of non-violent resistance : [англ.] // Muzikologija. — 2019. — № 26. — С. 27–39. — doi:10.2298/MUZ1926027K.
  • Agita Misane, Aija Priedite. The Sacred Stories of Latvians // National Mythology in the History of Ideas in Latvia: A View from Religious Studies : [англ.] / George Schöpflin, Geoffrey Hosking. — Myths and Nationhood. — New York : Routledge, 1997. — С. 158–169. — ISBN 1-136-67724-0.

Ссылки[править | править код]