Список переводов Библии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Библия была переведена на многие языки с библейских языков (иврита, арамейского и греческого). Латинский перевод Вульгаты был доминирующим в западном христианстве во времена средневековья. С тех пор Библия была переведена на многие другие языки. До недавнего времени переводов Библии на русский язык было не так много, однако они имеют богатую и разнообразную историю, насчитывающую более тысячи лет.

Если возможно, указываются даты и исходный язык(и), а также, для неполных переводов, какая часть текста была переведена. Некоторые термины, встречающиеся во многих записях, связаны внизу страницы.

Поскольку разные группы иудеев и христиан различаются по истинности содержания Библии, раздел "неполные переводы" включает только переводы, которые переводчики считают неполными, также переводы только Нового Завета. Такие переводы, как еврейские версии Танаха, включены в категорию «полных», хотя христиане традиционно считают, что Библия состоит большего количества книг, чем только книги Танаха.

Ранние переводы Библии[править | править код]

Список ранних переводов Библии
Библия Переведенные части Язык Год Основа-Источник Примечания
Таргум арамейский 600 до.н.э.
Септуагинта греческий 250 до.н.э.
Пешитта сирийский 200
Синайский кодекс греческий 350
Вульгата Иеронима старолатинский 405
Библия Джона Виклифа английский 1380
Библия Гутенберга старолатинский 1455
Валенсийская Библия каталанский 1478
Новый завет Эразма Ротердамского греческий 1516
Комплютенская Полиглотта древнееврейский, арамейский, греческий, латинский 1514-1517
Библия Мартина Лютера немецкий 1522
Библия Тиндейла английский 1526
Цюрихская Библия немецкий 1530 Библия Фрошауэра
Библия Томаса Мэтью английский 1537
Большая Библия английский 1539
Новый завет Роберт Этьен греческий 1550
Женевская Библия английский 1560
Библия Бишопа английский 1568
Антверпенская Полиглотта древнееврейский, арамейский, греческий, латинский 1568-1572
Дуэ-Реймская Библия английский 1582
Библия короля Якова английский 1611
Текстус Рецептус греческий 1633
Парижская Полиглотта древнееврейский, арамейский, греческий, латинский, арабский, сирийский, самаритянский 1645
Лондонская Полиглотта древнееврейский, арамейский, греческий, латинский, арабский, сирийский 1654-1669
Библия Леополиты польский 1561
Брестская Библия польский 1563
Библия Якуба Вуека польский 1599
Библия Симона Будного польский 1570 и 1572
Гданьская Библия польский 1632
Геннадиевская Библия церковнославянский 1499
Ассеманиево Евангелие Евангелие старославянский глаголицей 1865 Ватиканское Евангелие
Синайская Псалтырь Псалтырь старославянский глаголицей XI век
Остромирово Евангелие Евангелие старославянский кириллицей 1056–1057
Архангельское Евангелие Евангелие старославянский кириллицей 1092
Евгениевская псалтирь Псалтырь старославянский кириллицей XI век
Галицкое Евангелие Евангелие старославянский кириллицей 1144
Кирилло-мефодиевское Писание Евангелие, Псалтырь, Апостол церковнославянский 863
Мефодиевские Писания Книга Царств, Иов, Аггей, Захария, Малахия, Притчи, Экклезиаст, Апокалипсис церковнославянский после 885
Симеоновы Писания Пятикнижие, Судей, Иисуса Навина, Руфь, Книги пророков Исаии, Иеремии (Главы 26-45, 52), Иезекииля (Главы 1-44, 47-48), Даниила, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии церковнославянский
Библия Франциска Скорины старобелорусский 1525 чешский перевод 1506 Бивлия руска
Апостол Федорова Деяния и Послания церковнославянский 1564
Острожская Библия церковнославянский 1581
Псалтырь Фирсова Псалтырь церковнославянский 1683
Новый Завет Эрнста Глюка Новый Завет старо-русский 1702-1705
Елизаветинская Библия церковнославянский 1751

Переводы Библии на русский язык[править | править код]

Библии переведенные не полностью[править | править код]

Библия Переведенные части Язык Год Основа-Источник Примечания
Четвероевангелие РБО Евангелия русский и церковнославянский 1818 параллельно на русском и церковнославянском
Новый Завет РБО Новый Завет русский 1822
Новый Завет Синодальный Новый Завет русский 1862
Радостная весть Новый Завет современный русский 1993 НЗ: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26th edition)
Еврейский Новый Завет Новый Завет русский 1996

Полные переводы Библии[править | править код]

Полные переводы Библии
Библия Abbr. Язык Год Основа-Источник Примечания
Перевод Макария русский 1837-1847
Перевод Павского русский 1839-1861
Синодальная Библия русский 1876 ВЗ: Масоретский текст, а также Септуагинта на греческом и Елизаветинская Библия на церковнославянском.

НЗ: Греческий текст Христиана-Фридриха Маттеи (1803—1807) и Иоганна Мартина Августина Шольца (1830—1836), а также Елизаветинская Библия на церковнославянском.

При разночтениях с масоретским текстом, предпочтение отдавалась Септуагинте и Елизаветинскому тексту.
Перевод Проханова русский 1926 Ревизия Синодального перевода
Гёце русский 1939 Ревизия Синодального перевода
Новый Перевод на русский язык современный русский 1994 ВЗ: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition).

НЗ: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26th edition)

Современный перевод современный русский 1999 ВЗ: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition).

НЗ: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26th edition)

Перевод Библии РБО современный русский 2011, 2015 ВЗ: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition).

НЗ: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26th edition)

Смысловой перевод современный русский
Перевод Кулакова современный русский 2015 ВЗ: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition).

НЗ: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26th edition)

Восстановительный перевод современный русский 2014 ВЗ: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition).

НЗ: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26th edition)

Полные переводы Библии на других языках народов России[править | править код]

Библия Язык Год Основа-Источник Ссылка
Изге Яҙма башкирский 2023 «В Уфе презентовали полный перевод Библии на башкирский язык»
бурятский 2024 (ожидается) «В Бурятии сообщили о презентации библии на бурятском языке»
Библия коми 2024 «Издана Библия на коми языке»
Мукъаддес Китап крымскотатарский 2016 Институт перевода Библии «Библия на крымскотатарском языке»
Библи осетинский 2022 Институт перевода Библии «Ожившая «фреска» древности»
Изге Язма татарский 2016 Институт перевода Библии «К выходу в свет первого перевода Библии на татарский язык»
Ыдыктыг Библия тувинский 2011 Ч. Ламажаа «Библия на тувинском языке — в Туве и Москве»
Библия удмуртский 2013 Ж. Богдан «Удмуртский переводы Библии и языковой стандарт»
Делан Йозанаш  чеченский 2012 А. Сопова «Чеченцы смогут прочитать полный вариант Библии на родном языке»
Библи чувашский 2009 РБО «Вторая полная Библия на территории России издана на чувашском языке»

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Как возникла Библия, Издательство CLV, 1993, ISBN: 3-89397-225-0.

Внешние ссылки[править | править код]