Спящая красавица (балет)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Спящая красавица
Sleeping beauty cast.jpg
Карлотта Брианца, 1890
Композитор П. И. Чайковский
Автор либретто Иван Всеволожский и Мариус Петипа
Источник сюжета одноимённая сказка Шарля Перро
Хореограф Мариус Петипа
Дирижёр-постановщик Рикардо Дриго
Последующие редакции Александр Горский, Константин Сергеев, Юрий Григорович
Количество действий 3
Год создания 1889
Первая постановка 1890
Место первой постановки Мариинский театр

«Спящая красавица» — балет П. И. Чайковского на либретто И. Всеволожского и Мариуса Петипа по сюжету одноимённой сказки Шарля Перро; состоит из трёх действий, пролога и апофеоза. Написан в 1889 году, представлен публике в 1890 году.

История создания[править | править код]

До Чайковского к тому же сюжету обращался французский композитор Фердинан Герольд, сочинив балет с таким же названием (буквально: Красавица в спящем лесу — La Belle au bois dormant) по либретто Эжена Скриба. Этот балет впервые прошёл на сцене Парижской Оперы 27 апреля 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони, Лиз Нобле и др.

Новая версия Чайковского и Петипа была признана выдающейся и балет занял место среди мировых шедевров балетного искусства[1].

Главные действующие лица балета: король Флорестан, королева, принцесса Аврора; семь фей: Сирень, Кандид (Искренность), Флёр-де-Фарин (Цветущие колосья), Хлебная Крошка, Канарейка, Виолант (Страсть) и Карабос; принц Дезире.

RR5117-0003R.gif

Перечень номеров (в соответствии с клавиром П. И. Чайковского)[править | править код]

  • Интродукция

Пролог

  • Марш
  • Сцена с танцами
  • Pas de six
  1. Интродукция
  2. Адажио
  3. Фея искренности
  4. Фея цветущих колосьев
  5. Фея, рассыпающая хлебные крошки
  6. Фея — щебечущая канарейка
  7. Фея пылких страстей
  8. Фея Сирени
  9. Кода
  • Финал

Действие первое

  • Сцена
  • Вальс
  • Сцена
  • Pas d’action
  1. Адажио
  2. Танец фрейлин и пажей
  3. Вариация принцессы Авроры
  4. Кода
  • Финал

Действие второе

  • Антракт и сцена
  • Жмурки
  • Сцена
  1. Танец Герцогинь
  2. Танец Баронесс
  3. Танец Графинь
  4. Танец Маркиз
  1. Сцена
  2. Танец
  • Сцена
  • Pas d’action
  1. Сцена принцессы Авроры и принца Дезире
  2. Вариация принцессы Авроры
  3. Кода
  • Сцена
  • Панорама
  • Антракт
  • Симфонический антракт (Сон) и сцена
  • Финал

Действие третье

  • Марш
  • Полонез
  • Pas de quatre
  1. Антре
  2. Фея золота
  3. Фея серебра
  4. Фея сапфиров
  5. Фея бриллиантов
  6. Кода
  • Pas de caractere
  1. Кот в сапогах и Белая Кошечка
  • Pas de quatre
  1. Сцена
  2. Золушка и принц Фортюне
  3. Синяя птица и принцесса Флорина
  4. Кода
  • Pas de caractere
  1. Красная Шапочка и Волк
  2. Золушка и принц Фортюне
  • Pas berrichon
  1. Мальчик-с-пальчик, его братья и Людоед
  2. Кода
  • Pas de deux
  1. Интродукция
  2. Выход
  3. Адажио
  4. Принц Дезире
  5. Вариация принцессы Авроры
  6. Кода

Дальнейшая судьба музыки[править | править код]

Уже в процессе работы над первой постановкой партитура П. И. Чайковского претерпела некоторые изменения. В авторской редакции исполнялась музыка пролога и первого действия балета. Во втором и третьем акте были сделаны отдельные пропуски и перестановки. В сюите танцев охотников, охотниц и крестьян купировался менуэт (примерно в начале XX века ситуация изменилась до наоборот — вместо существовавших ранее танцев исполнялся менуэт и завершающая сцену фарандола). Вариация Авроры в «Нереидах» шла на музыку вариации феи Золота из третьего акта (впоследствии ряд балетмейстеров возвращали оригинальную вариацию). Пропускался скрипичный антракт, предшествующий второй картине этого действия (в ряде постановок он восстановлен, в редакции Р. Нуреева использован для монолога принца Дезире перед появлением видения Авроры, известны также случаи, когда на эту музыку ставили адажио «Нереид»). В третьем действии сокращениям подвергся Pas de quatre фей драгоценных камней. Отсутствовала вариация феи Золота (звучавшая ранее в танце Авроры), была также купирована вариация феи Сапфиров. В окончательном виде Pas de quatre приобрел форму танца солистки (Бриллиант) в сопровождении трех танцовщиц. В антре танец тройки сменялся выходом солирующей феи. Затем шла вариация трех фей на музыку Серебра, сольная вариация Бриллианта и общая кода. Этот номер не исполнялся в авторской музыкальной редакции ни в одной из многочисленных постановок. Ближе всех к ней подошёл Р. Нуреев, вернувший вариацию Сапфира (исполняется танцовщиком, включенным также в Антре фей). Вариация Золота в редакции К. М. Сергеева включена в партию феи Сирени (с хореографией, поставленной Петипа для Авроры) и исполняется перед ансамблем Драгоценностей, хотя большинство балетмейстеров не делает такой перестановки даже если в «Нереидах» используется специально написанная Чайковским музыка соло. В Pas de deux главных героев на музыку Антре исполнялся танец фей Золота и Серебра (по некоторым свидетельствам, с участием неких «пажей» — однозначной информации о том, были ли это воспитанники или взрослые танцовщики нет).

На императорской сцене спектакль претерпевал постепенные изменения, установить точную последовательность которых можно из афиш. Почти сразу после премьеры из третьего акта выпала медленная Сарабанда, предшествующая финальной мазурке. К началу XX века были произведены указанные выше перемены в сцене охоты, пролог недосчитывался вариации феи Сирени. К 20-м годам XX века купированию подвергся большой объём оригинальной хореографии: в Прологе сокращался выход Карабос, в первом акте — сцена вязальщиц и некоторые фрагменты финала, во втором — танцы на охоте.

В 1922—23 годах Ф. Лопухов поставил перед собой задачу объективно воспроизвести постановку М. И. Петипа, насколько можно более полно восстановив её хореографическую и музыкальную драматургию. Однако в процессе работы он допустил ряд изменений, тем самым положив начало широкой практике пересмотра музыкальной стороны спектакля.

Сегодня почти каждый балетмейстер, осуществляющий новую редакцию «Спящей красавицы», создает и новый вариант её партитуры.

Постановки[править | править код]

В России[править | править код]

Мариинский театр[править | править код]

Премьера[править | править код]
Возобновления[править | править код]

Большой театр[править | править код]

Михайловский театр[править | править код]

  • Принцесса Аврора — Регина Кузьмичёва, (затем Ольга Шестакова)
  • Принц Дезире — Юрий Петухов, (затем Сергей Басалаев)
  • Фея Сирени — Галина Ларичева
  • Фея Карабос — Геннадий Судаков
  • 16 декабря 2011 года — новая постановка Начо Дуато. Балет в трёх актах с прологом, либретто Начо Дуато по сценарию Ивана Всеволожского, художник-постановщик Ангелина Атлагич, художник по свету Брэд Филдс, дирижёр |Валерий Овсяников[3]. Действующие лица:

В других театрах[править | править код]

Почтовая марка России из серии «Русский балет», выпущенная к 175-летию со дня рождения М. И. Петипа. Сцена из балета «Спящая красавица», 1993, 25 рублей (ИТЦ 66, Скотт 6128)

За рубежом[править | править код]

Русский балет Дягилева[править | править код]

В начале 1920-х годов, испытывая серьёзные финансовые затруднения, Дягилев искал способы коммерциализации искусства. Оглядываясь на многолетний сценический успех музыкальной комедии «Чу Чин Чоу[en]», он решил «придумать балет, который шёл бы постоянно»: «Вот было бы счастье!». Поначалу Григорьев заявил ему, что это не только неосуществимо, но и смертельно ему наскучит. Тем не менее, Дягилев решил осуществить пышную многоактную постановку, которая должна была делать ежедневные сборы в Лондоне в течение всего зимнего сезона. В качестве такого «коммерческого» спектакля он выбрал «Спящую красавицу» в хореографии «ретрограда» Петипа, к которому во времена «Мира искусства» он выказывал лишь презрение. Теперь же балет, подготовленный командой русских эмигрантов, должен был стать «грандиозной хвалебной одой искусству дореволюционной царской России». Дягилев заключил контракт с Николаем Сергеевым, в 1914 году возобновлявшем спектакль в Мариинском театре и имевшим нотацию спектакля и ангажировал на главную партию жившую в Риге Ольгу Спесивцеву. Постановку должна была осуществить Бронислава Нижинская, бежавшая из Киева и теперь жившая в Париже. Она согласилась взяться за работу, однако возрождение «Спящей красавицы» представлялось ей «абсурдом, провалом в прошлое… это казалось опровержением фундаментальной «религии» труппы… отказом от поиска новых форм». «Я начала мою первую работу переполненная протестом с самой собой» — писала она.

Вероятно, Дягилев изменил название со «Спящей красавицы» на «Принцессу» (The Sleeping Princess) с оглядкой на моду на высшую аристократию после революции. В то же время известно, что на вопрос, почему он так сделал, он якобы ответил, что «не располагает красавицами».

Дягилев решил поручить оформление Андре Дерену, но тот не заинтересовался проектом; вторая кандидатура, Александр Бенуа, решил остаться в Петербурге, посвятив себя Эрмитажу. Тогда Дягилев обратился к Баксту. Художник, которому предстояло за два месяца выполнить более 200 эскизов для более чем 100 костюмов и декораций трёх актов, чтобы финансово обезопасить себя, поставил условием отдать ему также следующую авангардную, как он считал, постановку — «Мавру» Игоря Стравинского, что позднее привело Дягилева к судебному процессу и ещё большим убыткам.

Дягилев внёс серьёзные купюры в партитуру и включил в неё вариацию феи Драже из балета «Щелкунчик». В то же время Стравинский оркестровал ранее не исполнявшийся антракт. К оригинальной хореографии Мариуса Петипа Нижинская добавила несколько собственных фрагментов, включая гопак «Три Ивана», ставший одним из самых популярных номеров, танцы маркиз, Синей Бороды, Шехеразады, вариацию принца Шармана. Кроме проведения репетиций, она сама также исполняла роли Феи канареек, Феи сирени и Пьеретты.

Чтобы обеспечить три взаимозаменяемых состава, было нанято большое число новых артистов. Солистками были русские балерины Ольга Спесивцева, Вера Трефилова, Любовь Егорова, Лидия Лопухова, Вера Немчинова[en]; на роль феи Карабос была приглашена Карлотта Брианца, на которую в 1889 году и был поставлен спектакль. Голубую птицу танцевал Станислав Идзиковский[en]. На роль королевы пригласили статную Веру Судейкину, у которой в этот период был роман со Стравинским, что затем, опять же, привело Дягилева к конфликту с Судейкиным.

Несмотря на огромные вложенные усилия, премьера не задалась: часть декораций обрушилась и чтобы заполнить техническую паузу, оркестр был вынужден играть Пятую симфонию Чайковского. У Дягилева случился нервный срыв; будучи суеверным, он, по словам Стравинского, «потерял веру в своё новое творение, которому отдал так много душевных сил и энергии». Тем не менее, балет был показан в «Альгамбре» 105 раз, сначала 7, потом 8 раз в неделю. Он вызвал одновременно недоумение театральной критики и любовь обычной публики, тем не менее, продажи билетов были не в состоянии окупить огромных расходов на постановку. После того, как в начале 1922 года его сняли с репертуара, Дягилев остался должен импресарио Освальду Столлу[en] 11 тысяч фунтов. Оставив труппу на попечение Нувеля и заняв у матери одной из своих артисток 500 фунтов, он спешно покинул Англию, дабы избежать встречи с кредиторами и риска долговой тюрьмы. Дорогостоящие костюмы и декорации спектакля были конфискованы в счёт уплаты долгов.

Чтобы спасти свою труппу, Дягилеву нужны были новинки для парижского сезона 1922 года, поставленные с наименьшими расходами. Взяв старые костюмы Александра Бенуа из «Павильона Армиды» 1909 года (с добавлением некоторых новых Гончаровой), он переделал трёхактную «Спящую» в одноактный 45-минутный дивертисмент «Свадьба Спящей красавицы» (Le Marriage de la Belle au bois dormant), скомпонованный Стравинским преимущественно из музыки III акта. Парижский импресарио, заранее заключивший с Дягилевым контракт, негодовал, что вместо полноценного спектакля ему предлагается эрзац, тем не менее, премьера состоялась в мае 1922 года. Главные партии исполнили Вера Трефилова и Пётр Владимиров[en]. Эта «Свадьба Авроры», показанная в Гранд-опера 12 раз, имела успех у публики и Дягилев надеялся на хорошие сборы, — однако и здесь, как и в Лондоне, его ожидал финансовый удар. Условием контракта Бакста была работа над «Маврой» Стравинского, затем, однако, вероятно, с подачи Михаила Ларионова, работавшего над другой премьерой, «Байкой», «Мавра» была неожиданно передана другу Ларионова, малоизвестному художнику Леопольду Сюрважу. Разгневанный Бакст, обвинивший в интриге Стравинского, послал к Дягилеву адвоката с требованием неустойки. Дело дошло до суда, постановившего выплатить художнику 10 тысяч франков в качестве компенсации за упущенную выгоду. Сам Бакст, после многих лет сотрудничества, перестал здороваться с Дягилевым и «навсегда порвал с ним».

Про все свои неудачи, связанные с постановкой «Спящей красавицы», Дягилев позднее высказался следующим образом: «Я вижу в этом [провале] указание [Всевышнего] … на то, что что не моё [это] дело и не мне подобает заниматься восстановлением старых триумфов».

В 1923 году сокращённый вариант «Свадьбы Авроры» под заголовком «Волшебный праздник» (La Fête Merveilleuse) был представлен в Зеркальной галерее Версальского дворца на благотворительном гала-концерте с новыми костюмами по эскизам Хуана Гриса. В феврале 1925 года «Свадьба Авроры» была вновь поставлена в Монте-Карло, на этот раз под названием «Сказки фей» (Les Contes de Fées). В 1960 году Нижинская была приглашена возобновить постановку «Спящей красавицы» Дягилева в «Балете маркиза де Куэваса», однако после конфликта постановку завершил Роберт Хэлпман[en].

Перечень номеров «Свадьбы Авроры» в постановке Брониславы Нижинской:

  1. Интродукция
  2. Полонез (III акт)
  3. Pas de six фей (Пролог)
  4. Танец герцогинь и Танец маркиз (II акт)
  5. Фарандола (в темпе мазурки; II акт)
  6. Pas de quatre драгоценных камней (III акт)
  7. Pas de charactere (Красная Шапочка и Серый волк; III акт)
  8. Pas de quatre (Золушка и принц Фортюне, принцесса Флорина и Голубая птица; III акт)
  9. Кода (гопак «Три Ивана»; III акт)
  10. Pas de deux (принцесса Аврора и принц Дезире; III акт)
  11. Финал: мазурка и апофеоз (III акт)

В других театрах[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Константинова М. Е. «Спящая красавица». Шедевры балета. — М: Искусство, 1990. — 239 с. — ISBN 5-210-00344-2.
  2. «Спящая красавица» на сайте Большого театра
  3. «Спящая красавица» на сайте Михайловского театра

Литература[править | править код]

  • Русский балет. Энциклопедия / Гл. редакторы П.А. Марков, Е. Белова, Галина Добровольская, Вера Красовская. — Согласие, 1997. — 632 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-85270-099-1.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]