Перейти к содержанию

Тайваньские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Тайваньские языки
Таксон подсемья (не общепризнан; возможно, территориальное, а не генетическое объединение нескольких родственных групп)
Прародина остров Тайвань
Ареал Тайвань
Классификация
Категория Языки Евразии
Австронезийские языки
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5 fox

Тайва́ньские языки́ — языки коренных жителей Тайваня, входящие в австронезийскую семью. В настоящее время аборигены Тайваня составляют около 2 % населения острова[1], однако из них далеко не все владеют своими родными языками. Из 26 известных тайваньских языков, по крайней мере, 10 уже исчезли, а ещё 4—5 находятся под угрозой исчезновения[2][3].

Аборигенные языки Тайваня представляют особый интерес для сравнительно-исторической лингвистики, поскольку её данные говорят о том, что именно Тайвань является местом происхождения всей австронезийской языковой семьи[4]. Эта гипотеза получила подкрепление благодаря данным популяционной генетики[5][6][7][8].

По мнению Р. Бласта, тайваньские языки представляют собой девять из десяти известных ветвей австронезийской семьи[9], при этом к оставшейся ветви, малайско-полинезийской, относятся около 1200 языков за пределами Тайваня[10].

Перечень языков

[править | править код]
Объединения тайваньских языков до китайской колонизации. Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый). Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов в этой части Тайваня. В китайскоязычных источниках[11] эта область указана как родина различных коренных равнин (например, кулун) и некоторых других групп (например, таокас), которые расположены немного по-другому, чем на карте выше

В ряде случаев трудно провести грань между собственно языком и диалектом, в связи с чем между специалистами существуют споры по поводу классификации этих языков, особенно исчезнувших, о которых имеются только отрывочные сведения. Приведённый ниже перечень не является окончательным и исчерпывающим.

Живые языки

[править | править код]

Исчезнувшие языки

[править | править код]

Все коренные тайваньские языки в настоящее время постепенно вытесняются севернокитайским языком (гоюем), в том числе его диалектными разновидностями. Во второй половине XX в. — начале XXI в. правительство Тайваня начало программу продвижения и поддержки малых народов острова, включающую преподавание тайваньских языков как первых языков в местных школах. Тем не менее результаты этого начинания оказались разочаровывающими[12][13].

На Тайване при поддержке правительства создаются обучающие сайты, позволяющие бесплатно изучать языки коренных народов Тайваня онлайн[14].

Письменность

[править | править код]

Для записи тайваньских языков используется латинский алфавит, утверждённый в 2005 году. В таблице показано, какие буквы (верхняя строка) в алфавите какого языка используются и каким звукам они соответствуют[15].

aaebcddhdjdreéfghhliɨjkllhljlrmnngooepqRrSsshtthtjtruʉvwxyz'^
Амисский at͡sd, ð, ɬeb, f, vħikɾmn ŋoprstuwxjʡʔ
Атаяльский aβ, vt͡seɣhiklmn ŋopqrɾstuwxjzʔ
Бунунский abt͡s, t͡ɕde, əx, χikl, ɬmn ŋopqstuvðʔ
Канаканабский at͡seikmn ŋopɾstuɨvʔ
Каваланский abɮəhikɾmn ŋopqʁstuwjzʔ
Пайванский abt͡sdɟɖeghikɭʎmn ŋpqrstcuvwjzʔ
Пуюмский abt͡sdɖəghiklɮɭmn ŋprstʈuvwjzʔ
Рукайский abt͡sdðɖəeghiɨklɭmn ŋoprstθʈuvwjzʔ
Саароа at͡sɬikɾmn ŋprstuɨvʔ
Сайсиятский aæβəhiklmn ŋoœprʃs, θtwjz, ðʔ
Сакизайский abt͡sd, ð, ɬəħikɾmn ŋopstuwjzʡ
Седекский abt͡sde, əgħiɟklmn ŋopqrstuwxj
Труку abt͡ɕdəɣħiɟkɮmn ŋopqɾstuwxj
Тхао abdɸhiklɬmn ŋpqrsʃtθuβ, wjðʔ
Цоуский aɓt͡sefxikɗmn ŋopstuvɨjzʔ
Ями abt͡s, t͡ɕɖəgɰid͡ʒ, d͡ʝklmn ŋo, upɻʂtfwjrʔ

Грамматические черты

[править | править код]

Порядок слов

[править | править код]

У большинства аборигенных языков Тайваня отмечается по­ря­док слов со сказуемым на первом мес­те: как порядок «сказуемое + дополнение + подлежащее» (например, в ата­яль­ском языке), так и «сказуемое + подлежащее + дополнение» (например, в языке ка­на­ка­на­ву). Тем не менее в язы­ках тхао, па­зех и сай­си­ят основным является по­ря­док «подлежащее + сказуемое + дополнение»[16].

  • Эрин Асай — японский лингвист, специалист по языкам тайваньских аборигенов

Примечания

[править | править код]
  1. Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan «Statistics of Indigenous Population in Taiwan and Fukien Areas» Архивировано 30 августа 2006 года..
  2. 1 2 Zeitoun, Elizabeth & Ching-Hua Yu «The Formosan Language Archive: Linguistic Analysis and Language Processing» Архивная копия от 20 июля 2011 на Wayback Machine. Computational Linguistics and Chinese Language Processing. Volume 10, No. 2, June 2005, pp. 167—200
  3. 1 2 Li, Paul Jen-kuei and Shigeru Tsuchida. 2006 [In press] Kavalan Dictionary《噶瑪蘭語詞典》. Institute of Linguistics, Academia Sinica Monograph Series No.A19. Taipei: Academia Sinica
  4. Fox, James J.«Current Developments in Comparative Austronesian Studies». Paper prepared for Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya. Universitas Udayana, Bali 19-20 August 2004.
  5. Trejaut J.A., Kivisild T., Loo J.H., Lee C.L., He C.L., et al.(2005) Traces of archaic mitochondrial lineages persist in Austronesian-speaking Formosan populations. PLoS Biol 3(8): e247.
  6. Whyte A.L.H. «Human Evolution in Polynesia» (недоступная ссылка). Human Biology Архивная копия от 1 ноября 2008 на Wayback Machine, Volume 77, Number 2, April 2005, pp. 157—177.
  7. Underhill, P. A. et al. [www.google.co.nz/url?sa=U&q=doi.wiley.com/10.1002/humu.23 «Maori origins, Y-chromosome haplotypes and implications for human history in the Pacific»]. Human Mutation, Volume 17, Issue 4, pp. 271—280.
  8. Chu C. C. et al. «Diversity of HLA among Taiwan’s indigenous tribes and the Ivatans in the Philippines» Архивная копия от 3 декабря 2008 на Wayback Machine. Tissue Antigens Архивная копия от 4 декабря 2003 на Wayback Machine, Volume 58, Number 1, July 2001, pp. 9-18(10).
  9. Blust, R. (1999), «Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics», written at Taipei, in E. Zeitoun & P.J.K Li, Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics, Academia Sinica
  10. Diamond, Jared M. «Taiwan’s gift to the world». Nature, Volume 403, February 2000, pp. 709—710
  11. 臺灣原住民平埔族群百年分類史系列地圖 (A history of the classification of Plains Taiwanese tribes over the past century). blog.xuite.net. Дата обращения: 4 марта 2017. Архивировано 11 февраля 2018 года.
  12. Lee, Hui-chi Lee (2004). A Survey of Language Ability, Language Use and Language Attitudes of Young Aborigines in Taiwan. In Hoffmann, Charlotte & Jehannes Ytsma (Eds.) Trilingualism in Family, School, and Community Архивировано 27 сентября 2007 года. pp.101-117. Clevedon, Buffalo: Multilingual Matters. ISBN 1-85359-693-0
  13. Huteson, Greg. (2003). Sociolinguistic survey report for the Tona and Maga dialects of the Rukai Language. Архивная копия от 26 марта 2009 на Wayback Machine SIL Electronic Survey Reports 2003—012, Dallas, TX: SIL International.
  14. Council of Indigenous Peoples 2020,Digital Learning Center of Taiwan Formosan Languages All Rights Reserved. T.A.I.W.A.N Taiwan-Austronesion Indigenous Words And Narrations (англ.). T.A.I.W.A.N Taiwan-Austronesion Indigenous Words And Narrations. Дата обращения: 19 октября 2021. Архивировано 19 октября 2021 года.
  15. 原住民族語言書寫系統 Ministry of Education. (2005). Архивная копия от 15 февраля 2020 на Wayback Machine.
  16. Тайваньские языки / Горбунова И. М. // Социальное партнёрство — Телевидение. М. : Большая российская энциклопедия, 2016. — С. 582—583. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 31). ISBN 978-5-85270-368-2.

Литература

[править | править код]
  • Tsuchida, S. (2003). Kanakanavu texts (Austronesian Formosan). [Osaka?: Endangered Languages of the Pacific Rim].
  • Zeitoun, E. (2002). Nominalization in Formosan languages. Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica.
  • Mackay, G. L. (1893). Chinese-Romanized dictionary of the Formosan vernacular. Shanghai: Printed at the Presbyterian Mission Press.
  • Happart, G., & Hedhurst, W. H. (1840). Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language. Batavia: printed at Parapattan.