Тайна заброшенного замка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тайна заброшенного замка
Автор:

Александр Волков

Жанр:

сказка, фантастика

Оригинал издан:

1976, 1982

Предыдущая:

Жёлтый Туман

«Та́йна забро́шенного за́мка» — сказочная повесть Александра Волкова, последняя книга цикла о Волшебной стране. Содержит элементы научной фантастики. События книги не имеют аналога в книгах Баума о Стране Оз, в отличие от предыдущих книг цикла.

Впервые была напечатана в очень сжатом виде в 1976 году в газете «Дружные ребята»[1], но лишь в 1982 году, уже после смерти Волкова, она была издана отдельным изданием, но при этом по содержанию сильно отличалась от журнальной версии. По утверждению художника Леонида Владимирского, который проиллюстрировал все шесть книг, текст книги после смерти Волкова дорабатывался другим автором. По словам внучки Волкова, Калерии, этим автором была поэтесса и редактор Алла Стройло. Сравнение версий 1976 и 1982 годов показывает, что в процессе доработки книги из сюжета исчезло несколько глав, также было исключено 7 новых персонажей, роли оставшихся героев были частично перераспределены, и кроме того внесено множество более мелких правок[2][3]. При этом в книге присутствуют небольшие нестыковки с предыдущими частями в плане сюжетных ходов и географии Волшебной страны, что намекает на то, что роль Аллы Стройло при написании повести была существенно больше, чем об этом упоминал Владимирский.

Сюжет[править | править вики-текст]

В этой повести на территории Волшебной страны приземляется космический корабль «Диавона» с планеты Рамерия. Население планеты делится на арзаков и менвитов, верховным правителем которых является Гван-Ло. Арзаки — талантливый и трудолюбивый народ, но менвиты смогли подчинить их, используя гипноз. Инопланетяне, вооружённые лучевыми пистолетами, основали недалеко от старинного замка Гуррикапа свой лагерь Ранавир и попытались захватить власть во всей Волшебной стране. Но на помощь её жителям вновь прибыли Тим О’Келли и Энни Смит. На этот раз их сопровождал Альфред Каннинг. Жителям Волшебной страны удалось дать отпор пришельцам. В конце концов арзаки погрузили в сон с помощью усыпительной воды всех менвитов, кроме Кау-Рука, перешедшего на сторону арзаков. Кау-Рук сообщил на Рамерию, что Земля непригодна для жизни и надо отказаться от попыток её захвата, после чего звездолёт рамерийцев отправился на родину.

Главные герои[править | править вики-текст]

Пришельцы с Рамерии[править | править вики-текст]

Менвиты — раса сильных, высоких, физически развитых людей. Живут втрое дольше землян. Менвиты обладают даром гипноза, благодаря ему поработили народ арзаков.

  • Баан-Ну — командир корабля «Диавона», генерал. Высокий рыжебородый силач. Человек тщеславный, простоватый, но с богатой фантазией. Есть хобби — пишет мемуары «Завоевание Беллиоры», больше пользуясь своей фантазией, чем фактами. В быту почти беспомощен без своего слуги, Ильсора, может даже неправильно надеть обувь.
  • Кау-Рук — штурман, заместитель командира. Очень толковый и начитанный, многое умеет и гипнозом практически не пользуется.
  • Мон-Со — лётчик, командир эскадрильи вертолетов, полковник. Самый исполнительный из подчиненных Баан-Ну. Хороший начальник — при ЧП у Черных Камней самолично вытащил всех своих летчиков, сам рискуя попасть в их плен, но подчиненные его не очень ценят.
  • Лон-Гор — судовой врач.
  • Гван-Ло — правитель менвитов, колдун (точнее — телепат), научивший свой народ пользоваться гипнозом. Никак не участвует в сюжете, однако его имя часто упоминается в речах Баан-Ну.

Арзаки — раса невысоких людей, трудолюбивых, талантливых и доверчивых. Из-за своей подверженности действию гипноза попали в рабство к менвитам, забыли свой язык и то, что они — свободные люди.

  • Ильсор — слуга Баан-Ну, вождь арзаков.

Жители Волшебной страны[править | править вики-текст]

Путешественники из Канзаса[править | править вики-текст]

Языки Рамерии[править | править вики-текст]

В произведении упомянуты вымышленные языки, на которых говорит населении Рамерии, — арзакский и менвитский языки. Из повествования невозможно сделать выводов об отсутствии или наличии в прошлом или в настоящем других языков, равно как о родстве (близком или далеком) арзакского и менвитского.

Менвитский язык[править | править вики-текст]

Используется менвитами, а также арзаками, забывшими родной язык. О фонетике и грамматике языка невозможно сделать никаких выводов. В отношении фонетики допустимо утверждать лишь только то, что в менвитском языке существует противопоставление, аналогичное противопоставлению глухих и звонких или сильных и слабых согласных, о наличии открытых, закрытых, прикрытых и неприкрытых слогов. Про ударение ничего нельзя сказать в принципе. Допустимо утверждать о частотности, а возможно, и обязательности сложного характера собственных имен у человека.

Словарный состав[править | править вики-текст]

Упоминаются следующие собственные имена: Кау-Рук, Баан-Ну, Лон-Гор, Мон-Со, Гван-Ло (значение и этимология не указываются).

Топонимы: Рамерия (возможно, звучит несколько иначе), Беллиора 'Земля' (возможно, также иначе звучит фактически), Ранавир 'надежное убежище' (лагерь вблизи жилища Гуррикапа), Бассания (столица Рамерии, возможно, также это слово звучит иначе в оригинале).

Прочее: диавона 'неуловимый' (название звездолета), менвит (самоназвание), горр-ау (восклицание, значение не установлено, функционально напоминает восклицание «ура»), нобар 'хлеб', эссор 'вода'.

Выражения[править | править вики-текст]

  • Теру, меруи! — Здравствуйте, друзья!
  • Теру, теру, эм ното каросси! — Здравствуй, здравствуй, рад тебя видеть!

Арзакский язык[править | править вики-текст]

Родной язык арзаков. Однако нельзя утверждать наверняка, что арзаки — самоназвание народа.

Согласно свидетельству, фонотактика арзакского языка распевная. Больше ничего однозначно сказать про фонетику языка невозможно.

Из арзакских слов известно только собственное имя Ильсор, что в переводе означает 'прекрасный'. Ильсор — единственный из упомянутых арзаков, не подчинившийся менвитам, несмотря на то, что менвиты считают его самым преданным слугой. Дополнительным свидетельством, что это слово именно арзакского языка, является его несоставной характер (у менвитов имена должны быть составные).

Арзакский язык в результате контакта арзаков с властными представителями менвитов оказался вымирающим, возможно, что даже и вымершим, поскольку в числе пассивных носителей языка упомянут только Ильсор. Перспективы возрождения языка оказались возможны после того, как арзаки смогли одолеть менвитов, кроме Кау-Рука, ничего против них не имевшего, и избрали Ильсора своим вождем. Впрочем, о дальнейшем развитии событий уже на Рамерии неизвестно. Допустимо предположение об окончательном возрождении национального самосознания лишь на основе завершающих повествование строк.

См. также[править | править вики-текст]

Существует продолжение книги — повесть Изумрудный дождь Юрия Кузнецова.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Т. В. Галкина, «Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах», с. 169.
  2. А. М. Волков, «Тайна заброшенного замка» // «Дружные ребята», 1976, № 47-70.
  3. А. М. Волков, «Тайна заброшенного замка», М.: Советская Россия, 1982.

Источники[править | править вики-текст]

  • Галкина Т. В. Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах. — Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2006. — 270 с., ил. ISBN 5-89428-214-4.

Ссылки[править | править вики-текст]