Таннин (Библия)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Таннин (ивр.תנין‏‎), также Туннану (угарит. 𐎚𐎐𐎐 Tnn) — морское чудовище[en] в западно-семитской мифологии и еврейских религиозных тестах, часто служащее символом богоборческого Хаоса[en] и Зла[1].

Наиболее распространённая версия происхождения выводит слово от корня, означающего «ревущий» или же из «стелящийся подобно туману», то есть «извивающийся».[2]. Родственные «Таннин» слова имеются и в других семитским языках: сирийское tannînå — «змей», арабское тиннин (تنين‎) — «дракон, морской змей». В современном иврите слово «таннин» используется для обозначения крокодилов.

Левантийская мифология[править | править код]

Туннану упомянут в «Цикла о Баале и Анат[en]», в качестве одного из помощников божества Йамму (букв. «море»), который терпит поражение от другого божества, Балу (букв. «владыка»)[3], а также представлен как одно из двух чудовищ, наряду с Латану (Лотан), которых сестра Баала, богиня Анат, усмиряет на пути к горе Цапану[4]. Он обычно мыслится как змееподобное чудовище с удлиненным, вытянутым телом и, возможно, с раздвоенным хвостом[4].

Иудаизм[править | править код]

Танниним (‏תַּנִּינִים‏‎), множественное число слова «Таннин», появляется множество раз на страницах Танаха, в книгах Бытия[5], Исхода[6], Второзакония[7], Псалмов[9], Иова[10], Иезекииля[11], Исаии[12] и Иеремии[13]. Танниним перечислены среди существ, созданных Элохим в пятый день Сотворения мира в Библии. Таннин упомянут в «Апокалипсисе Исайи» среди морских зверей, которые будут убиты Яхве в конце дней. Позднее в сознании древних иудеев слово «Таннин» иногда сплавлялось с похожими морскими чудовищами — Левиафаном и Раав[14]. Наряду с термином «Раав», слово «Таннин» использовалось в качестве иносказательного названия Египта, а иногда и в виде метафоры для фараона, после израилитского Исхода в Ханаан[1]. Так, например, Иезекииль, предсказывая покорение Египта, говорит от имени Бога: «Вот Я на тебя, фараон, царь египетский; о ты — большое чудовище [Tanin], покоящееся в своих озерах (нильских каналах) и говорящее: мне принадлежит озеро, и я его сделал. Я продену крюк в жабры твои»[15].

В Септуагинте еврейское слово «‏תנין‏‎» передано греческим «Δράκων», то есть дракон, причём, согласно своей этимологии, так в Библии именуется всякое животное с удлинённым, вытянутым телом. Так, к примеру, названы змеи (таннин в оригинале), в которых чудесным образом превратились жезл Аарона и посохи египетских магов, причём в аналогичном чуде у Моисея вместо слова «таннин» используется «нахаш» (‏נחש‏‎) — родовое название змей[15]. Но также слово «танин» (как и его перевод δράκων) применяется также и к большим рыбам и иным морским зверям. Потому-то в синодальном переводе 21 стиха 1-ой главы «Бытия» «танниним» переведено как «рыбы большие», а в Библии короля Якова — как «great whales» (большие киты).

В новое время, теоретики панвавилонизма (в особенности Гункель), связывали библейские тексты, где упоминается Таннин, с вавилоно-ассирийским мифом о сотворении мира. Согласно этому мифу, ещё до сотворения видимого мира существовал обширный мир богов. Мать богов Тиамат (слово схоже с библейским Теом (Тегом, Техом)) возмутилась против богов и создала себе в помощь целую армию чудовищ, а также разных драконов. Мардук (Мародох), предводитель богов, разбив чудовищ, рассёк Тиамат пополам, из одной половины ее тела сотворил небо, а из другой землю, так как во всех месопотамских мифах демиург перед началом творения должен был сразиться с водой, воплощающей в себе изначальный хаос. Рассказ о шести днях творения попал в Книгу Бытия сравнительно поздно, в годы вавилонского пленения[16]. В это время иудеи имели возможность ознакомиться с халдейской теологией, и она, возможно, оказала на них определённое влияние. Таким образом, согласно этой теории, в стихах Исаии II[12] «роды давние» должны представить времена первобытные до сотворения мира, «Раав» и «Таннин» — представителей многочисленных чудовищ, а «воды великой бездны» (Теом) — самое «Тиамат»[15].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Heider (1999), p. 836.
  2. Tabick, Roni (18 July 2013), "From the Deep—Leviathan in Jewish Tradition—Genesis 1", Mythic Writing (англ.)
  3. Herrmann (1999), p. 135.
  4. 1 2 Heider (1999), p. 135.
  5. Быт. 1:21
  6. Исх. 7:910:12
  7. Втор. 32:33
  8. Heider (1999), p. 135—136.
  9. Пс. 74:13, 91:13, 148:7, и, возможно, 44:20[8] (согласно Hebrew-English — parallel MT and JPS 1917).
  10. Иов. 7:12
  11. Иез. 29:3, 32:2
  12. 1 2 Ис. 27:1, 51:9
  13. Иер. 51:34
  14. Heider (1999), pp. 835–836.
  15. 1 2 3 «Дракон» (תנין) в ЕЭБЕ.
  16. Рыжов К. В. 100 великих библейских персонажей. — М.: Вече, 2009. ISBN 978-5-9533-3752-6; «Левиафан».

Библиография[править | править код]