Король Лев: Тимон и Пумба

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Тимон и Пумба»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Король лев: Тимон и Пумба
The Lion King's Timon & Pumbaa
The Lion King's Timon & Pumbaa.jpg
Кадр из открывающей заставки
Тип телевизионное аниме[d] и телесериал
Жанр Ситком
Режиссёр Брэд Нив
Тони Крэйг
Продюсер Роберт Ганнавэй
Тэд Анасти
Создатель Disney Television Animation
Сценарист Роберт Ганнавэй
Джеймс Бэйтс
Кевин Кэмпбелл
Роли озвучивали Эрни Сабелла
Кевин Шон
Кори Бёртон
Джефф Беннетт
Скотт Баллок
Композитор Стивен Джеймс Тейлор
Студия Walt Disney Television
Страна Flag of the United States.svg США
Число сезонов 3
Число серий 85
Длина серии ~ 22 минуты
Телеканал CBS
Трансляция 16 сентября 199524 сентября 1999
…3 2 1 ← Король Лев (1994)
…5 6 7 → Король Лев 2: Гордость Симбы (1998)
Король Лев 3: Хакуна матата (2004)
IMDb ID 0112197

«Король Лев: Тимон и Пумба» (англ. The Lion King's: Timon & Pumbaa) — мультсериал, спин-офф серии анимационных фильмов «Король Лев». Производство: США, 1995—1998 год. Мультсериал практически не связан с оригинальным фильмом, в отличие от «Короля Льва», в мире которого нет ни людей, ни техники, действие мультсериала происходит в 90-х годах 20-го века, и персонажи охотно пользуются достижениями технического прогресса. Все персонажи «Короля Льва» за исключением Тимона и Пумбы в сериале появляются эпизодически.Мультсериал транслировался на канале ABC.

Премьера в России на ОРТ 4 января по 18 декабря 1998 года — первые 40 серий, названия которых были полностью переписаны в 2010 году каналом Disney, с апреля 2000 — 41-85 серии[1][2].

Персонажи[править | править код]

Главные герои[править | править код]

  • Тимон (англ. Timon) — сурикат, довольно ленивый для помощи другим. Хитёр, проницателен, умён, нетерпелив, зачастую алчен и высокомерен. В русском дубляже его называют мартышкой и мангустом. Является стратегом практически всех планов и авантюр. Его выживаемость зависит от скорости перемещения Пумбы. Периодически алчность и высокомерность Тимона берет верх над дружбой с Пумбой.
  • Пумба (англ. Pumbaa) — в меру упитанный бородавочник. Очень доверчив, хотя тем не менее не выносит обмана. От страха, удовольствия или напряжения может испортить воздух. Является основным средством перемещения на дальние расстояния для Тимона. Слово «свинья» приводит в бешенство этого небольшого кабана, и кто бы ни был этот враг, Пумба резво его побеждает. При этом он обычно требует, чтобы его называли "мистер Свинья".

Второстепенные персонажи[править | править код]

  • Квинт (англ. Quint) — красноносый громила, главный антагонист мультсериала. Себя описывает как самого-самого-самого. На протяжении сериала появляется в разных образах: от преступника и до официанта, но всегда неизбежно встает на пути Тимона и Пумбы.Квинт появляется почти во всех эпизодах мультсериала.
  • Медведь (англ. Bear) — представляет собой антропоморфного медведя гризли. Обладает устрашающим видом и издаёт не менее устрашающие грохоты при ходьбе.
  • Мистер Бобр (англ. Mr. Beaver) — обыкновенный канадский бобр, владелец лесопилки и древесного парка аттракционов. Любит покомандовать. Часто повышает голос. Его главные девизы — «Макута Хамака» («Работай как вол»), «Главное — безопасность!» и «Вы сломали — вы и купили». Если Тимон и Пумба нарушают его правила, им приходится «отрабатывать» их штраф. Имеет сына, хулигана и плута, который обожает подкладывать свинью Тимону и Пумбе, пользуясь законами отца. Однако в конце мистер Бобёр узнаёт о проделках сына, и тот отрабатывает оставшийся штраф, а Тимон и Пумба служат ему прорабами.
  • Улитка Шустрик (англ. Speedy the Snail) — интеллигентная улитка, друг Тимона и Пумбы. Поначалу Тимон и Пумба хотели съесть его, но узнав, что он умеет разговаривать, не смогли это сделать. Шустрик говорит очень красивым и низким баритоном, очень вежлив, носит шляпу и великолепно поёт. Во 2 сезоне выясняется, что Шустрик является Супер-пупер героем Икс, который борется со злом. Однако, несмотря на это, его все равно в конце каждой серии утаскивает чайка и друзьям снова и снова приходится его спасать.
  • Фред (англ. Fred) — сурикат, давний друг Тимона, любитель розыгрышей.
  • Кролик (англ. Rabbit) — противный, розовый кролик, который время от времени попадает в беду. Слишком много разговаривает, чем сильно раздражает окружающих.
  • Фиолетовая Тигрица
  • Тукан Дан (англ. Toucan Dan) — описывается как опасный гениальный преступник и лжец, который может заставить любого поверить во всё, что он скажет. Все его попытки подставить Тимона и Пумбу, однако, не принесли длительного успеха, так как тайное рано или поздно становилось явным.
  • Братья Грифы (англ. The Brothers Gryphy) — два полицейских, служащих закону и Носорогу, судье и законнику, который любит выдумывать новые глупые законы. Часто бывают глуповаты и всегда верят только в то, что видят, и в те показания, которые слышат от свидетелей. Не наделены интуицией. Им свойственно говорить по очереди короткие фразы слегка монотонным голосом.
  • Читато и Читэйто — братья-гепарды.
  • Джамбо-Джамбо (англ. Jumbo-Jumbo) — упрямый слон, не обращающий внимания на законы джунглей и на Зазу. Однажды он разлёгся поперёк ручья и перекрыл воду, из-за чего в джунглях началась засуха.
  • Шензи,Банзай и Эд(англ. Shenzi,Banzai, and Еd.)-трио гиен появляются в нескольких эпизодах мультсериала в 1 сезоне.Эти эпизоды посвящены им.
  • Зазу(англ. ZAZ.)-Птица- носорог,участвует во многих эпизодах мультсериала.Отдельные эпизоды посвящены ему. Рафики- мандрил и шаман-целитель. Симба-- лев,король Земель прайда.В мультсериале появляется в нескольких эпиходах Нала-львица,королева Земель прайда. Шрам- лев,появился в эпизоде где Тимон пытается вернуть Пумбе поеряную память.Также появился в 4 серии 2 сезона где Зазу выкинул его на мусор.В мультсериале не произносит никаких реплик. == Серии ==

Русский дубляж[править | править код]

Мультсериал был дублирован кинокомпанией «Нева-1» по заказу «Disney Character Voices International» в 1998—2004 годах[3].

  • Режиссёры дубляжа — Мария Соловцова, Тамара Семенкова
  • Переводчики и авторы синхронного текста — Ольга Воейкова, Лилия Королёва, Марина Андожская[4]
  • Автор стихов — Елена Ставрогина

Роли дублировали[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Ъ-Газета - Программа ТВ
  2. Телепрограмма на воскресенье, 18 июля 1999 года. Первый канал
  3. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, зачитанным дикторами во время финальных титров.
  4. Марина Андожская на сайте студии «Невафильм»

Ссылки[править | править код]