Тимофеева, Юлия Петровна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Тимофеева.
Юлия Петровна Тимофеева
Юлія Пятроўна Цімафеева
Yulia Tsimafeeva.jpg
Дата рождения 12 января 1982(1982-01-12) (39 лет)
Место рождения Сперижье, Гомельская область, БССР, СССР
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэтесса, прозаик, переводчик
Язык произведений белорусский
Награды

Дебют[d]

Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Юлия Петровна Тимофеева (белор. Юлія Пятроўна Цімафеева, родилась 12 января 1982 года, село Сперижье Гомельской области) — белорусская поэтесса и переводчица[1].

Биография[править | править код]

Юлия окончила факультет английского языка Минского государственного лингвистического университета, Белорусский коллегиум (белор.), посещала переводческую мастерскую. Один из основателей и редакторов интернет-журнала переводной литературы ПрайдзіСвет (белор.). Член Союза белорусских писателей[1] и Белорусского ПЕН-центра. Одна из организаторов и кураторов Школы молодых писателей при Союзе писателей Беларуси. Вела телешоу о культуре «Рэмарка» на телеканале «Белсат».

Живёт в Минске. Жена писателя Ольгерда Бахаревича.

Творчество[править | править код]

Автор сборника собственных и перевёденных стихов «Кніга памылак» («Книга ошибок», 2014)[1].

Переводила с английского языка поэзию Чарльза Буковски, Мэтью Дикмана (англ.), Стивена Крейна, Элизабет Лоуэлл, Сильвии Платт, Уолта Уитмена, с португальского — Альберту Каэйру, с испанскогоОктавио Паса, Мохамеда Эбну; прозу с английского — Э. Ч. Осонду (англ.), Макса Бирбома, Германа Чарльза Босмана (англ.), Шарлотты Перкинс Гилман, Дэвида Герберта Лоуренса, Джойс Кэрол Оутс, Эдгара Аллана По, Кейт Шопен и других[1]. Она перевела детскую книгу Стиана Холе (англ.) «Лето гармонии» с норвежского языка.

Переводы прозы и стихов публиковались в журналах «pARTisan (белор.)», «Паміж», «ARCHE», «Дзеяслоў», газете «Литературная Беларусь». Переводы «Золотого жука» Эдгара Аллана По и «Колодец и маятник» опубликованы в сборнике его избранных произведений (2011) из совместной серии Союза белорусских писателей и журнала «ПрайдзіСвет (белор.)»[1].

Участвовала в Международном литературном фестивале в Биржае (Литва), фестивале «Стихи на асфальте» в Минске, выступала на Международной книжной ярмарке в Гётеборге (Швеция), в Международном женском слэме в Минске (2012).

В 2016 году вышла вторая книга стихов «Цирк», вошедшая в шорт-лист Премии Натальи Арсеньевой.

Отдельные стихотворения Юлии Тимофеевой переведены на английский, немецкий, чешский, словенский, шведский и другие языки. В 2018 году люблинское издательство «Warsztaty Kultury» выпустило первый сборник стихов Тимофеевой на польском языке «Cyrk i inne wiersze» в переводе Богдана Задуры. В 2019 году берлинское издательство выпустило сборник Юлии Тимофеевой «Zirkus» в переводе Томаса Вейлера и Тины Вуншманн.

В 2020 году вышла третья книга стихов — сборник «ROT», издательство «Янушкевич», Минск, издательство «Весна» (Прага).

Признание[править | править код]

  • 3-е место на Международном женском турнире в Минске (2012)[1]
  • Победитель конкурса Союза писателей Беларуси для молодых авторов «Экслибрис» (2012) в номинации «Проза»[1].
  • Шорт-лист Премии «Дебют» (белор.) имени Богдановича (2014) в номинации «Стихи» со сборником стихов «Книга ошибок»[1].
  • Лауреат премии журнала «ПрайдзіСвет» (2015) в номинации «Поэзия» за подборку переводов из сборника «Книга ошибок»[2].
  • Премия «Дебют» в категории художественный перевод книги Чарльза Буковски «Свет, и воздух, и место, и время» (совместно с Анной Комар и Натальей Бинкевич)[3].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Саюз беларускіх пісьменнікаў. Цімафеева Юлія Пятроўна. Асабістыя старонкі сяброў СБП. lit-bel.org. Дата обращения: 11 февраля 2019. Архивировано 11 февраля 2019 года.
  2. «ПрайдзіСьвет» прэміяваў пераклады Марыны Шоды і Юліі Цімафеевай (белор.)  (неопр.) ?. svaboda.org (30-09-2015). Дата обращения: 11 февраля 2019. Архивировано 11 февраля 2019 года.
  3. Прэмія «Дэбют» імя Максіма Багдановіча. pen-centre.by. Дата обращения: 11 февраля 2019. Архивировано 11 февраля 2019 года.

Ссылки[править | править код]