Тнимов, Мырзахан Даниалулы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мырзахан Даниалулы Тнимов
каз. Мырзахан Тынымов
Дата рождения 14 января 1949(1949-01-14)
Место рождения
Дата смерти 11 ноября 2011(2011-11-11) (62 года)
Место смерти
Страна
Род деятельности журналист, переводчик
Отец Даниял Тнимов
Мать Мукарама
Супруга Сания Каспаевна Тнимова (1952)
Дети дочь Асель Тнимова (1976)
сын Данияр Гани (1986)
Сайт daniargani.wix.com/tnimov

Мырзахан Даниалулы Тнимов (каз. Мырзахан Тынымов; 14 января 1949 — 11 ноября 2011) — казахский переводчик с казахского языка на русский и с русского на казахский. Член Союза журналистов СССР с 1980 года.

Перевёл на русский язык больше тридцати художественных и, публицистических произведений казахстанских писателей. Принимал участие в переводе энциклопедического справочника «Казахская литература».

Совместно с Кайсаром Жорабековым является автором подстрочного перевода на русский язык романа «Путь Абая» Мухтара Ауэзова, основной переводчик — Анатолий Ким[1][2][3][4]. Сам Ауэзов высоко оценивал первые результаты их работы, а сын писателя отметил, что русский читатель получил наконец перевод, конгениальный оригиналу[5][6].

Биография[править | править код]

Родился 14 января 1949 года в пгт. Ново-Казалинск, ныне Айтеке-Би, Кызылординской области в семье железнодорожника. Был первым из 9 детей. Отец — Тнимов Даниял, машинист тепловоза, а мать — Мукарама, домохозяйка. Мырзахан рос у бабушки, в соответствии с казахской традицией отдавать первенца родителям. Тнимов учился в русской школе в ст. Ново-Казалинск. Занимался вольной борьбой и участвовал в чемпионате КазССР 1968 году в Буравом.

В 1969 году окончил Казалинский сельскохозяйственный техникум (ветеринарное отделение). В том же году был призван в ряды Советской армии. Служил на острове Возрождения в Аральском море, где в то время находилась биологическая станция. После окончания службы был направлен в Ленинградское военно-медицинское училище, но вернулся по просьбе отца.

В 1972 году приехал в Алма-Ату и поступил в КазГУ на факультет журналистики в русское отделение. По окончании университета с 1978 работал журналистом, обозревателем, переводчиком в различных СМИ, государственных и общественных организациях республики. Наряду с основной работой он активно занимался переводческой деятельностью. В творческом плане сотрудничал с известными писателями республики. За более чем тридцать лет творчества им было переведено больше тридцати художественных, публицистических произведений казахстанских писателей, различной литературы на научно-техническую, медицинскую, учебную и другие тематики.

Последней работой является перевод на русский язык книги казахстанского писателя Мади Аймбетова «Элегия Бытия».

Был женат, имел двоих детей.

Состоял в Союзе журналистов (СССР, Казахстана) с 1980 года, в Союзе писателей Казахстана.

Скончался 11 ноября 2011 года от сердечного приступа.

Примечания[править | править код]

  1. Бахытжан Канапьянов. Гений с берегов Иссык-Куля. Пятьдесят томов Мухтара Ауэзова // Литературная газета. — 2014. — 24 апреля (№ 16 (6459)). — С. 15. Архивировано 24 июля 2021 года.
  2. Жусупова А. У. Проблема перевода этнокультурной идентичности в трилогии А. Нурпеисова «Кровь и пот». Диссертация на соискание степени доктора философии (PhD). — Алматы: Казахский национальный университет им. Аль-Фараби, 2020. — С. 66. — 162 с. Архивировано 9 августа 2022 года.
  3. Зитта Султанбаева. Путь Абая: «Заманды қай жан билемек?» Предмет духовной гордости и аристократизма. qazaquni.kz (29 апреля 2020). Дата обращения: 24 июля 2021. Архивировано 24 июля 2021 года.
  4. Елена Брусиловская. ​Неподвластный времени. Казахстанская правда (2 февраля 2018). Дата обращения: 24 июля 2021. Архивировано 24 июля 2021 года.
  5. Майгуль Кондыказакова. Воплотивший Степь в Слове. (28 сентября великому казахскому писателю Мухтару Ауэзову исполняется 110 лет.). Литературная газета Казахстана (11 сентября 2007). Дата обращения: 24 июля 2021. Архивировано из оригинала 20 ноября 2015 года.
  6. Б.Стадничук. Перевод неадекватен. Тернистый путь Абая к русскому читателю. ЦентрАзия (27 мая 2008). Дата обращения: 24 июля 2021. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года.

Ссылки[править | править код]