Толомеи, Этторе

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Этторе Толомеи
итал. Ettore Tolomei
Портрет
Род деятельности:

географ, журналист

Дата рождения:

16 августа 1865(1865-08-16)[1]

Место рождения:

Роверето, Княжеский округ Тироль[d], Австрийская империя

Страна:

Flag of Italy.svg Италия

Дата смерти:

25 мая 1952(1952-05-25)[1] (86 лет)

Место смерти:

Рим, Италия

Commons-logo.svg Этторе Толомеи на Викискладе

Э́тторе Толоме́и (итал. Ettore Tolomei; 6 августа 1865, Роверето — 25 мая 1952, Рим) — итальянский географ и журналист. Ирредентист. Вошёл в историю тем, что в годы правления фашистов переименовал с немецкого на итальянский около восьми тысяч топонимов Южного Тироля.

Ранние годы[править | править вики-текст]

Родился в г. Роверето (провинция Тренто, земля Тироль, Австро-Венгрия) в семье торговца древесиной. Имел австрийское гражданство. Закончил гимназию в Роверето; затем изучал лингвистику во Флоренции и Риме, где вступил в Общество Данте Алигьери[en]. По завершении образования преподавал в итальянских школах в Тунисе, Салониках, Измире и Каире. В 1901 г. вернулся в Италию и был назначен генеральным инспектором итальянских школ за рубежом[2].

В 1890 году основал журнал La Nazione Italiana — рупор итальянских националистов[3] . Поднимал, в частности, вопросы принадлежности Тренто и Триеста, находившихся в то время под властью Австро-Венгрии, а также Леванта и Северной Африки[4].

В конце века интерес Толомеи переместился к северу. По его убеждениям, природная северная граница Италии проходила по главным водоразделам в Альпах — перевалам Решенскому[de] и Бреннеру, — несмотря на то, что в этих районах жили преимущественно немецкоговорящие австрийцы[2].

Среди населения Южного Тироля были представлены ладины — этническая группа, говорящая на ретороманском языке (Южный Тироль, Тренто и Беллуно). Толомеи решил использовать ладинов как «итальянский клин в германоговорящем регионе»[4][5]. Он придумал для региона название Верхний Трентино (итал. Alto Trentino), которое позднее заменил на Верхний Адидже (итал. Alto Adige); после Первой мировой войны это название стало применяться в Италии официально и продолжает оставаться таковым по настоящее время[6].

В 1904 году совершил восхождение на пик Глоккенкаркопф[de] который он ошибочно считал самой северной вершиной водораздела в Тирольских Альпах. Объявил себя первовосходителем и переименовал вершину в пик Vetta d’Italia («Вершина Италии»), имея в виду определённую политическую цель[7][прим. 1]. Именно это название появилось позднее на итальянских картах. В 1938 г. король Виктор Эммануил III присвоил Толомеи титул «графа вершины» (Conte della Vetta)[2].

В 1906 году Толомеи основал журнал Archivio per l' Alto Adige; основной целью издания была пропаганда итальянизации Южного Тироля[8]. Частью пропаганды была местная топонимика: на основании якобы существовавших архивов для каждого селения в Южном Тироле было «найдено» итальянское название, якобы лишь недавно заменённое на немецкое[9].

Первая мировая война[править | править вики-текст]

В 1914 году, после начала Первой мировой войны, Толомеи бежал в Рим во избежание призыва в австрийскую армию. К этому времени ему удалось придать району между перевалом Бреннер и Салорнской долиной[de] видимость этнической принадлежности Италии[прим. 2]. Справочник Archivio, составленный Толомеи, стал широко использоваться по вопросам, связанным с Южным Тиролем, в особенности в Италии во время войны. Таким образом, идея итальянского юридического права на Южный Тироль стала общепринятой[10].

После вступления Италии в войну на стороне Антанты (1915 год) Толомеи вступил в итальянскую армию под именем Эудженио Трепонти[прим. 3] и получил место в комитете начальников штабов[11]. Продолжал лоббировать идею аннексии Южного Тироля. В частности, он предлагал переучить местное население с немецкого на итальянский, не исключая при этом возможности депортаций. В 1916 году опубликовал список Prontuario dei nomi locali dell’Alto Adige, содержавший более 10 тысяч населённых пунктов и топонимов Южного Тироля, названия которых были изменены с немецкого на итальянский. Исследователи отмечают это массовое переименование, совершённое одним человеком, как уникальное в истории[12].

В 1916 и 1917 гг. сотрудничал с военно-географическим Институтом (сейчас Де Агостини) в изготовлении карт, которые изображали Южный Тироль как часть Италии. Эти карты были использованы итальянской делегацией на Парижской мирной конференции для создания впечатления об исконной принадлежности этого региона Италии[2].

После оккупации Тироля итальянскими войсками Толомеи активно выступал за решительные меры по радикальному изменению этнической ситуации в регионе. Он был назначен комиссаром по языку и культуре в Альто-Адидже, однако его радикальные предложения не были приняты правительством. Положение изменилось лишь после прихода к власти фашистов[13].

Итальянизация Южного Тироля[править | править вики-текст]

Уличный знак в Инсбруке, Северный Тироль, в честь южнотирольского города Боцен, переименованного в 1923 году в Больцано.

После заключения австро-итальянского перемирия[en] в ноябре 1918 г.[прим. 4] итальянские войска заняли южную часть Тироля. Толомеи был назначен в управление по культурной политике в административном центре региона — Бозене (ит. Больцано).

2 октября 1922 Толомеи во главе группы чернорубашечников занял мэрию города Больцано и убедил комиссара Луиджи Понте сместить мэра; на следующий день это повторилось в Тренто. Это стало фактическим концом демократии в области Трентино-Альто Адидже. Начиная с 1923 года, при поддержке Бенито Муссолини, Толомеи взял курс на итальянизацию. Были переименованы примерно 8 тысяч населённых пунктов и топонимов; итальянский был объявлен единственным официальным языком[14]; жителей принуждали менять фамилии и учить итальянский. План Толомеи включал 32 пункта, из которых наиболее характерными были[15]:

  • запрет на название «Тироль» и его вариации;
  • закрытие школ на немецком языке;
  • запрет партий, выражавших интересы немецкоязычного населения;
  • введение итальянского языка как единственного официального языка;
  • закрытие газет на немецком.

В 1939 году усилия Толомеи привели к заключению соглашения по Южному Тиролю, которое давало жителям региона выбор из двух вариантов: остаться в Италии или эмигрировать в нацистскую Германию, — так называемый «вариант für Deutschland»[2].

После капитуляции Италии в 1943 г. немцы арестовали Толомеи и отправили его в концентрационный лагерь Дахау, однако вскоре перевели в санаторий в Тюрингии[2].

Из-за политики итальянизации Южного Тироля немецкоязычные жители называли Толомеи «гробовщиком Южного Тироля»[14].

Историческое наследие[править | править вики-текст]

Похоронен в Монтанье (нем. Montan). Толомео просил похоронить его лицом на север, чтобы он мог наблюдать за тем, как последний немец из Южного Тироля уедет в Австрию[16]. Этого не произошло. После Второй мировой войны немецкий был восстановлен в качестве официального языка наряду с итальянским[16].

Многие топонимы, изменённые Толомеи в годы фашизма, до сих пор имеют итальянские названия, что вызывает протесты преимущественно немецкоязычного населения. Политики не могут договориться по вопросу названий, что вызывает трения между итальянской и немецкой общинами. Некоторые группы, такие как Suedtiroler Freiheit (небольшая партия, выступающая за независимость Южного Тироля от Италии) требуют отмены всех изменений, сделанных Толомео[16]:

Все, что фашисты сделали для того, чтобы доказать принадлежность Южного Тироля Италии, — чего никогда не было, — является культурным преступлением и не имеет права на существование.

Награды[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Примечания
  1. В действительности первое восхождение на пик совершили Франц Хофер и Фриц Kögl в 1895 году. Обширная статья о восхождении была опубликована в журнале австрийского клуба альпинистов, но знал ли о нём Толомеи, неизвестно (Fabio Cammelli, Werner Beikircher. Alpi Aurine: Brènnero, Gran Pilastro, Vetta d'Italia. — Touring Editore, 2002. — ISBN 978-88-365-2603-1.)
  2. Salurner Klause (итал. Chiusa di Salorno или итал. Stretta di Salorno) — участок долины Адидже в поганичной области между Южным Тиролем и итальянским Трентино. Традиционно считается итальяно-немецкой языковой границей.
  3. Псевдоним давал надежду избежать обвинения в государственной измене в случае попадания в руки австрийцев.
  4. Условия перемирия были закреплены в Сен-Жерменском договоре 1919 г.
Сноски
  1. 1 2 data.bnf.fr: платформа открытых данных — 2011.
  2. 1 2 3 4 5 6 Ettore Tolomei — Der Totengräber Süd-Tirols
  3. Framke 1987, p. 43.
  4. 1 2 Steininger 2003, p. 15.
  5. Gianni Faustini, «Facevo il giornalista».
  6. Gianni Faustini, «Facevo il giornalista». Appunti e notizie autobiografiche sull’attività giornalistica di Ettore Tolomei. In: Sergio Benvenuti/Christoph H. von Hartungen (eds.) 1998, p. 169.
  7. Fabio Cammelli, Werner Beikircher. Alpi Aurine: Brènnero, Gran Pilastro, Vetta d'Italia. — Touring Editore, 2002. — ISBN 978-88-365-2603-1.
  8. Ferrandi 1986, p. 26.
  9. Cristina Fait, Per la Verità ed il Diritto d' Italia.
  10. Steininger 2003, p. 16-17.
  11. Maurizio Ferrandi, Scheda Biografica.
  12. Steininger 2003, p. 17.
  13. Steininger 2003, p. 18
  14. 1 2 Bell, Bethany. Why an Italian row over place names is dredging up memories of fascism, BBC News (1 May 2017).
  15. Provvedimenti per l’Alto Adige, in: Gruber, Alfons: Südtirol unter dem Faschismus, Schriftenreihe des Südtiroler Kulturinstitutes 1, Bozen 1974, p. 21f.
  16. 1 2 3 «Why an Italian row over place names is dredging up memories of fascism», BBC, 28.04.2017

Литература[править | править вики-текст]

  • Ettore Tolomei (1865-1952). Un nazionalista di confine. Die Grenzen des Nationalismus. — Trento: Museo Storico in Trento, 1998.
  • Ferrandi, Maurizio. Ettore Tolomei: l'uomo che inventò l'Alto Adige. — Trento: Publilux, 1986.
  • Framke Gisela. Im Kampf um Südtirol. Ettore Tolomei (1865-1952) und das ‚Archivio per l'Alto Adige'. — Tübingen: M. Niemeyer, 1987. — ISBN 3-484-82067-5.
  • Steininger, Rolf. South Tyrol: a minority conflict of the twentieth century. — New Brunswick, N.J., U.S.A: Transaction Publishers, 2003. — ISBN 0-7658-0800-5.

Ссылки[править | править вики-текст]