Тёзка
![]() | Необходимо проверить качество перевода, исправить содержательные и стилистические ошибки. |
Тёзка — это человек, географическое местоположение, здание или другой объект, который носит то же имя, что и другой[1][2] или который назван в честь другого объекта, который сначала имел имя[3][4].
Противоположным термином является эпоним — объект, в честь какого-либо лица назван предмет.
История[править | править код]
Слово впервые засвидетельствовано [где?] около 1635 г.[3] и, вероятно, происходит от фразы «ради своего имени»[1][5][6], который берет свое начало в английском переводе Библии как перевод еврейской идиомы, означающей «защищать свою репутацию» или, возможно, «подтверждаемый своей репутацией».
Использование[править | править код]
Когда «тёзка» относится к чему-то или кому-то, кто назван в честь чего-то или кого-то другого, обычно говорят, что второй получатель имени является «тёзкой» первого. Это использование обычно относится к людям, названным в честь других людей[3][4], но текущее использование также позволяет вещам быть или иметь однофамильцев[1][2]. Иногда люди, в честь кого-то или чего-то назвали «тёзку», также называют «тёзкой»[3]; однако правильным и не двусмысленным термином в данном случае будет эпоним.
В семьях[править | править код]
Называть ребенка именем родственника, друга или известного человека — обычная практика в англоязычном мире. Продолжающаяся практика называть ребенка именем родителя или бабушки и дедушки может привести к тому, что несколько родственников (например, двоюродных братьев) будут тёзками друг друга, несмотря на то, что они не были названы друг в друга.
Среди ашкеназских евреев принято называть ребенка в честь умершего родственника, например бабушки и дедушки ребенка, но никогда в честь живого человека[7]. Евреи-сефарды традиционно называют своих детей в честь родственников, живых или умерших[7]. Греческие семьи традиционно называют ребенка в честь бабушки и дедушки по отцовской линии, а второго ребенка того же пола называют в честь бабушки и дедушки по материнской линии.
В именах[править | править код]
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Когда сына называют в честь его отца, к имени сына может быть добавлено «младший» (англ. Jr.), «старший» (англ. Sr.), а также в последовательности в римских цифрах «I», «II», «III», или какой-нибудь другой суффикс имени , чтобы различать людей, особенно если и отец, и сын становятся известными, например, в случае с музыкантом Уильямсом Хэнком и его сыном-музыкантом Уильямсом Хэнком младшим.
Дочери, названные в честь их матерей с использованием подобных суффиксов, встречаются реже.
Другое использование[править | править код]
Здания, такие как Трамп-тауэр, и компании, такие как Ford, часто называются в честь их основателей или владельцев. Биологические виды и небесные тела часто называют в честь их первооткрывателей[8].
В качестве альтернативы их первооткрыватели могут назвать их в честь других, например, вид паука, названный в честь Харрисона Форда[9]. Иногда вещи, такие как игрушки или одежда, могут быть названы в честь людей, тесно связанных с ними в обществе. Например, плюшевый мишка (англ. Teddy bear) в англоязычном обществе был назван в честь президента США Теодора Рузвельта из-за популярной истории, в которой тогдашний президент возражал против жестокого обращения охотников с медведями[10].
Несколько самолетов Вооружённых сил США были названы в честь предыдущих самолетов. Fairchild Republic A-10 Thunderbolt II штурмовик был назван в честь Republic P-47 Thunderbolt истребителя-бомбардировщика времен Второй мировой войны[11]. McDonnell Douglas F-4 Phantom II является тезкой McDonnell FH-1 Phantom[12]. Уникально то, что LTV A-7 Corsair II является тезкой как Chance Vought F4U Corsair, так и более раннего Vought 02U Corsair , первый также является тезкой второго. Новейший истребитель Соединённых Штатов, Lockheed Martin F-35 Lightning II является тезкой двухмоторного Lockheed P-38 Lightning[13].
См. также[править | править код]
Примечания[править | править код]
- ↑ 1 2 3 Namesake (англ.). Oxford Dictionaries. Oxford University Press. Дата обращения: 1 апреля 2019. Архивировано 1 апреля 2019 года.
- ↑ 1 2 Namesake (англ.). Collins English Dictionary. HarperCollins. Дата обращения: 1 апреля 2019. Архивировано 22 марта 2022 года.
- ↑ 1 2 3 4 Namesake (англ.). Merriam-Webster Online Dictionary. Дата обращения: 1 апреля 2019. Архивировано 22 марта 2022 года.
- ↑ 1 2 Namesake (англ.). Dictionary.com Unabridged. Random House. Дата обращения: 1 апреля 2019. Архивировано 7 февраля 2022 года.
- ↑ Namesake (англ.). American Heritage Dictionary. Дата обращения: 1 апреля 2019. Архивировано 8 августа 2020 года.
- ↑ Harper, Douglas Namesake (англ.). Online Etymology Dictionary. Дата обращения: 14 марта 2016. Архивировано 25 мая 2017 года.
- ↑ 1 2 The Laws of Jewish Names (англ.). Chabad.org. Chabad-Lubavitch Media Center. Дата обращения: 14 марта 2016. Архивировано 20 декабря 2021 года., citing Sefer Chassidim 460; Shaarei Halachah Uminhag, vol. 3, p. 298.
- ↑ See, e.g., Nowicke, Joan W. (September–October 1974). “Three New Species of Tournefortia (Boraginaceae) from the Andes and Comments on the Manuscripts of E. P. Killip”. Bulletin of the Torrey Botanical Club [англ.]. 101 (5): 229—234. DOI:10.2307/2484867. JSTOR 2484867. (species); and Committee on Small Body Nomenclature of Division III of the International Astronomical Union IAU Comet-naming Guidelines (англ.). IAU: Central Bureau for Astronomical Telegrams. IAU: Central Bureau for Astronomical Telegrams. Дата обращения: 14 марта 2016. Архивировано 4 марта 2016 года. (comets).
- ↑ See, e.g., Platnick, Norman I. (10 June 1993). “A New Genus of the Spider Family Caponiidae (Araneae, Haplogynae) from California” (PDF). American Museum Novitates (3063): 1. Архивировано (PDF) из оригинала 2022-02-14. Дата обращения 14 March 2016. Используется устаревший параметр
|deadlink=
(справка) - ↑ Teddy Bears (англ.). America's Story from America's Library. Library of Congress. Дата обращения: 14 марта 2016. Архивировано 5 декабря 2009 года.
- ↑ Fairchild Republic A-10A Thunderbolt II, National Museum of the US Air Force, <https://www.nationalmuseum.af.mil/Visit/Museum-Exhibits/Fact-Sheets/Display/Article/195855/fairchild-republic-a-10a-thunderbolt-ii/> Архивная копия от 15 декабря 2018 на Wayback Machine
- ↑ Angelucci 1987, p. 316.
- ↑ 'Lightning II' moniker given to Joint Strike Fighter (англ.). U.S. Air Force (7 июня 2006). Дата обращения: 13 марта 2022. Архивировано 31 июля 2020 года.