Уильямс, Сэмюэл Уэллс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Сэмюэл Уэллс Уильямс (англ. Samuel Wells Williams, кит. 衛三畏, пиньинь Wèi Sānwèi; 22 сентября 1812, Утика, Нью-Йорк — Нью-Хейвен, 16 февраля 1884). Американский миссионер, синолог и японист, основатель кафедры китайского языка и литературы Йельского университета.

Биография[править | править исходный текст]

Окончил Политехнический институт Rensselaer в Трое (Нью-Йорк), сразу по окончании был назначен профессором этого института. Принадлежал к пресвитерианской церкви. Принял решение заниматься миссионерской деятельностью, в числе 20 коллег из American Board of Commissioners for Foreign Missions прибыл в Китай 15 июня 1833 г. Возглавил типографию миссии. В 1837 г. участвовал в экспедицию в Японию на корабле «Моррисон», официальной целью которой был возврат на родину японских рыбаков, унесённых морем. Япония в тот период проводила политику самоизоляции, поэтому попытка наладить торговые отношения закончились неудачей.

В 1848—1851 гг. издавал и редактировал Chinese Repository — первый европейский журнал в Китае. В 1853 г. был прикреплён к японской экспедиции Перри в качестве переводчика. В 1855 г. был назначен секретарём посольства США в Китае. В 1856 г. издал A Tonic Dictionary Of The Chinese Language In The Canton Dialect (英華分韻撮要). Участвовал в составлении и принятии Тяньцзиньского договора. В 1860 г. возглавил американское посольство в Пекине (до 1876). Сдал полномочия в день 43-летия пребывания в Китае.

В 1875 г. предпринял попытку перевести Книгу Бытия и Евангелие от Матфея на японский язык, но рукописи были уничтожены пожаром.

В 1877 г. вернулся в США, став первым профессором китайского языка на вновь открытой кафедре Йельского университета. В 1881 г. был избран президентом Американского библейского общества. Скончался в Нью-Хэйвене.

С 1845 г. был женат на Саре Уолворт (Sarah Walworth).

Основные труды[править | править исходный текст]

  • The Chinese commercial guide (1856)
  • A Tonic Dictionary Of The Chinese Language In The Canton Dialect (1856)
  • The Middle Kingdom: a survey of the geography, government, literature, social life, arts, and history of the Chinese empire and its inhabitants (New York; Scribner's 1882; first edition New York: Wiley & Putnam, 1848)
  • Account of a Japanese romance (1849)
  • A syllabic dictionary of the Chinese language, arranged according to the Wu-fang yuan yin, with the pronunciation of the characters as heard in Peking, Canton, Amoy and Shanghai (1874)
  • Syllabic Dictionary Of The Chinese Language (1879)
  • Chinese Immigration (1879)
  • A History Of China Being The Historical Chapters From "The Middle Kingdom" (1897)
  • A journal of the Perry expedition to Japan
  • Narrative Of A Voyage Of The Ship Morrison Captain D. Ingersoll, To Lewchew And Japan, In The Months of July and August, 1837

Литература и ссылки[править | править исходный текст]

  • Frederick Wells Williams, The Life and Letters of Samuel Wells Williams, Ll.D., Missionary, Diplomatist, Sinologue (New York: G.P. Putnam’s sons, 1889). vi, 490p.
  • James Muhlenberg Bailey, "Obituary Samuel Wells Williams, " Journal of the American Geographical Society of New York 16 (1884): 186-93.
  • Biography of Samuel Wells Williams in The Far East, New Series, Volume 1, December 1876, pages 140-2.
  • Murray A. Rubinstein: The Origins of the Anglo-American Missionary Enterprise in China, 1807—1840. London: Scarecrow Press, 1996.
  • Alexander Wylie: Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese: giving a List of their Publications, and Obituary Notices of the Deceased. Shanghai: American Presbyterian Press, 1867.
  • http://www.americanbiblehistory.com/samuel_williams.html