Укрощение строптивой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Укрощение строптивой
The Taming of the Shrew
Издание
Жанр комедия
Автор Уильям Шекспир
Язык оригинала английский
Дата написания 1593 или 1594
Дата первой публикации Первое фолио, 1623
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Укроще́ние стропти́вой» (англ. The Taming of the Shrew) — пьеса в пяти действиях Уильяма Шекспира, написанная в 1593 или 1594 году. Дата первой постановки пьесы не установлена. Комедия подвергалась неоднократным изменениям и обработкам, шла под разными названиями.

Сюжет[править | править код]

Место действия — Падуя и загородный дом Петруччо. Пьеса начинается интродукцией, где спящего пьяного медника по имени Слай (Sly, Хитрец) случайно видит лорд, возвращающийся с охоты. Он, с помощью своих слуг и бродячих актёров, разыгрывает Слая: проснувшись в господской постели, тот обнаруживает, что стал дворянином. Однако интродукция служит лишь вступлением к основной пьесе, история Слая обрывается и остаётся недосказанной.

Люченцио, воспитанный во Флоренции сын пизанского дворянина Виченцио, приезжает в Падую, где встречает двух сестёр — Катарину и Бьянку — и влюбляется в последнюю. Бьянка, в отличие от Катарины, скромна и обходительна. Строптивая же Катарина в перепалке с женихами сестры, молодящимся стариком Гремио и дворянином Гортензио, демонстрирует свой вздорный и лихой нрав. Отец девушек, Баптиста, объявляет женихам Бьянки, что пока он не выдаст старшую дочь, они не могут претендовать на руку младшей. Он решает запереть Бьянку и Катарину дома и нанять для них учителей.

Люченцио придумывает следующий план: он втирается в доверие к Гремио под видом учителя «Камбио», а Транио, слуга Люченцио должен изобразить самого Люченцио, дворянского сына, сватающегося к Бьянке. Таким образом Транио примет на себя недовольство Гремио и Гортензио, в то время как учитель-Люченцио будет добиваться любви Бьянки у неё же дома и под самым носом у Баптисты.

Тем временем Гортензио встречает в Падуе своего знакомца — храброго и остроумного дворянина из Вероны по имени Петруччо. Тот рассказывает, что после смерти отца решил побродить попутешествовать и выгодно жениться. Гортензио рассказывает, что в Падуе есть богатая и красивая невеста, но очень грубая и склочная. Петруччо уверен, что справится с любой непокорной женщиной. Гортензио также уговаривает Петруччо представить его в переодетом виде Баптисте как учителя музыки для Бьянки.

Таким образом, в доме Баптисты собираются все женихи — мнимый «Люченцио» (на самом деле Транио), представляющийся дворянином, намеренным жениться на Бьянке; Гремио, который приводит с собой учителя латыни и греческого по имени Камбио (на самом деле это Люченцио), загримированный Гортензио, рекомендованный Петруччио как учитель музыки «Личио из Мантуи», и сам Петруччо из Вероны.

Баптиста нанимает учителей, приветствует «Люченцио»-Транио и Петруччо. Петруччо без обиняков заявляет Баптисте о его намерении посвататься к Катарине, если за девушкой дадут хорошее приданое. Баптиста обещает половину наследства после своей смерти, а сразу после свадьбы — двадцать тысяч крон. Петруччо согласен, да и лихой и знатный жених нравится Баптисте. Вот только у отца есть сомнения, что Катарина согласится.

Однако Петруччо просит пригласить к нему в гостиную невесту для знакомства, он уверен, что поладит с девицей.

В ожидании Катарины, Петруччо излагает свой план — он намерен «обхитрить» упрямицу: не обращать внимания на ее колкости и грубости, вести себя так, будто бы на самом деле Катарина приветлива и мила с ним. План срабатывает — острая на язык Катарина встречает достойного противника: там, где другой бы уже давно хлопнул дверью, Петруччо демонстрирует стойкость, находчивость и большое чувство юмора. Девушка сбита с толку и незаметно для себя оказывается публично обрученной с Петруччо. Жених назначает свадьбу на ближайшее воскресенье и покидает дом нареченной.

В воскресенье все готово к венчанию, Катарина наряжена и волей-неволей ждет жениха. Но Петруччо задерживается на несколько часов, заставляя Катарину трепетать от перспективы остаться брошенной у алтаря. Наконец жених приезжает — но он грязен, одет кое-как и, похоже, пьян. Однако Петруччо не приводит себя в порядок, он намерен венчаться либо так, либо никак. И Катарина вынуждена уступить. Во время церемонии жених ведет себя вызывающе, но невеста опять же должна терпеть, чтобы церемония не сорвалась и ей не пришлось стать посмешищем всего города. После венчания Петруччо заявляет, что он не может остаться на свадебный пир, ему надо ехать и жена должна следовать за ним. Баптиста тщетно пытается уговорить зятя остаться. Наконец, к просьбе отца присоединяется и Катарина — но Петруччо непреклонен, и увозит жену.

Два мнимых учителя (Люченцио и Гортензио) остаются в Падуе, пытаясь завоевать симпатии Бьянки. Преуспевает в этом Люченцио, а Гортензио решает жениться на давно неравнодушной к нему вдове. Тем временем Транио под видом Люченцио путает все карты старику Гремио, отваживая его от дома Баптисты.

В поместье Петруччо ожидают молодых. Появляется слуга Петруччо Грумио и сообщает, что они скоро будут. Он со смехом рассказывает о тех испытаниях, которым подвергает хозяин свою молодую жену: он не только увез Катарину с ее свадебного пира, заставил ехать в дальний и изматывающий путь, но по дороге под видом заботы о ней он позволил ей же упасть в грязь с лошади. Наконец, появляются молодожены. Катарина окончательно измучена дорогой и голодна. Но Петруччо не дает ей поужинать — он придирается к блюдам, считает их недостойными своей жены, ругает слуг. Затем молодожены уходят в спальню, но и поспать Катарине тоже не удается — Петруччо находит, что и постель недостаточно хороша для его супруги, переворачивает тюфяк и подушки, окончательно доконав Катарину.

Оставшись во власти Петруччо, девушка постепенно осознает, что если перечить ее далеко не робкому и не менее чем она языкастому супругу — то он не даст ей спокойной жизни, поэтому надо смирить свой нрав и стать более уступчивой.

Приходят известия из Падуи — Баптиста выдает Бьянку замуж за богача «Люченцио» (которым по-прежнему притворяется Транио), Катарина и Петруччо выезжают на свадьбу.

По дороге они встречают Винченцио — отца настоящего Люченцио. Петруччо испытывает покорность жены, требуя, чтобы она соглашалась с ним. То он говорит, что Винченцио — это юная дева и требует от Катарины поцеловать красавицу. Катарина не спорит с Петруччо, и приветствует «красавицу». Но муж уже поменял своё мнение и упрекает Катарину за то, что она напугала почтенного старца. Катарина извиняется перед Винченцио и приветствует его должным образом. Однако сбитого с толку Винценцио тут же успокаивают, а узнав, кто он — сообщают о предстоящей свадьбе его сына с младшей сестрой Катарины и предлагают продолжить путь вместе.

Однако прибыв в Падую Винченцио обнаруживает, что у мнимого «Люченцио» появился и мнимый «отец Винченцио» (из-за требования Баптисты Транио и Люченцио находят некоего учителя и обманом уговаривают его сыграть роль «Винченцио, дворянина из Пизы»). Происходит комичная сцена, когда настоящего Винченцио не пускает в его же собственный дом мнимый Винченцио, настолько вошедший в роль, что сам почти поверивший в нее. Появляется Транио, наряженный как дворянин. Винченцио опознает в нем слугу своего сына и, не зная, что еще и подумать, решает, что его сына убили и присвоили его имущество. «Люченцио» и «Винченцио» вызывают стражу, и старика почти арестовывают. Однако тут появляется и настоящий Люченцио, и все разрешается. Да к тому же Люченцио сообщает, что только что он обвенчался с Бьянкой. Присутствующий при всем этом Баптиста прощает обман и приглашает всех в свой дом на пир.

На пиру присутствует множество гостей, в том числе неудачливый жених Гремио, Винченцио, хозяин дома Баптиста, а так же три супружеские пары — Гортензио со своей женой, Люченцио с Бьянкой и Петруччо с Катариной. Когда женщины удаляются, между мужчинами завязывается спор — чья жена более послушна. Каждый бьется об заклад, что именно его. Решено, что для проверки надо послать слугу к женам с просьбой мужа явиться на его зов. Чья жена придет — тот и выиграл.

Сначала посылает слугу Люченцио. Однако Бьянка отказывается приходить по первому зову молодого супруга.

Затем за своей женой посылает Гортензио — но и его жена не приходит, предлагает прийти к ней.

Наконец, Петруччо просит слугу сходить к хозяйке и передать, что он «приказывает ей прийти». Все смеются и ждут отказа. Однако неожиданно именно Катарина приходит, чем приводит всех в изумление.

А Петруччо требует, чтобы жена сходила за Бьянкой и женой Гортензио — и притащила их сюда хоть силком.

Восхищенный Баптиста увеличивает приданое Катарины: «Другая дочь — приданое другое!»

Появляется Катарина, ведущая Бьянку и жену Гортензио. Петруччо требует, чтобы Катарина бросила на пол шапочку, которая ей, якобы, не идет. Катарина подчиняется. Жена Гортензио и Бьянка негодуют от такого глупого поведения. Петруччо просит супругу объяснить «этим сварливым женщинам», как жена должна служить мужу.

Катарина произносит речь о долге жены и признается, что её строптивость была лишь завесой, за которой она из гордости прятала желание любви и настоящего семейного счастья. Лишь смирившаяся женщина способна всё это испытать в полной мере, поскольку гордость препятствует счастью и является источником такого внутреннего разлада, справиться с которым могут подчас лишь столь жестокие, на первый взгляд, приемы «укрощения», которые вынужден был применять к ней будущий супруг ради её же преображения.

Эта речь Катарины подтверждает, что Петруччо не зря пришлось рисковать, бороться за любовь Катарины не силой, а хитростью, не теряя веры в себя там, где другой бы отступил. В награду за эту свою веру и за риск Петруччо обретает верную и любящую жену.

«Хоть мне никто удачи не пророчил — я взял заклад. Желаю всем спокойной ночи!» — завершают пьесу слова Петруччо.

Персонажи[править | править код]

Петруччо и Катарина
  • Лорд
  • Кристофер Слай, медник
  • Трактирщица
  • Паж
  • Актёры
  • Егеря и слуги
  • Баптиста — богатый дворянин из Падуи
  • Бьянка — младшая дочь Баптисты
  • Винченцио — старый дворянин из Пизы
  • Люченцио — дворянин, сын Винченцио, влюбленный в Бьянку
  • Петруччо — дворянин из Вероны, жених, в дальнейшем муж Катарины
  • Гремио — пожилой дворянин из Падуи, ухажер Бьянки
  • Гортензио — дворянин из Падуи, ухажер Бьянки
  • Транио — слуга Люченцио
  • Бьонделло — слуга Люченцио
  • Грумио — слуга Петруччо
  • Кертис — слуга Петруччо
  • Учитель
  • Катарина — старшая дочь Баптисты
  • Вдова - в дальнейшем жена Гортензио
  • Портной
  • галантерейщик
  • слуги Баптисты и Петруччо

Театральные постановки[править | править код]

Первая постановка[править | править код]

По утверждению «Театральной энциклопедии», дата самой первой постановки комедии не установлена[1].

Известные постановки[править | править код]

Сцена из спектакля «Укрощение строптивой» в театре на открытом воздухе парка Шёнеберг, июнь 1945 года, Берлин

а также многие др. театры.

Экранизации[править | править код]

интерпретации:

Мюзикл[править | править код]

Опера[править | править код]

Укрощение строптивой (опера) — опера В. Я. Шебалина, либретто А. А. Гозенпуда по одноимённой пьесе Шекспира. Впервые представлена в концертном исполнении с роялем в 1955, Москва. Первая постановка на сцене — Куйбышевский театр оперы и балета (1957)[1].

Примечания[править | править код]

Источники[править | править код]

  • Мастера театра в образах Шекспира, сб. 2, М.-Л., 1939;
  • Нельс С., Шекспир на советской сцене, М., 1960;
  • Вильям Шекспир. К четырёхсотлетию со дня рождения. Исследования и материалы, М., 1964.

См. также[править | править код]

Ссылки[править | править код]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Укрощение строптивой