Унесённые ветром

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Унесённые ветром
Gone with the Wind
Жанр:

роман

Автор:

Маргарет Митчелл

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1936

Издательство:

Macmillan Publishers

Следующее:

Скарлетт и Ретт Батлер[d]

«Унесённые ветром» (англ. Gone with the Wind) — роман американской писательницы Маргарет Митчелл, события которого происходят в южных штатах США в 1860-х годах, во время (и после) гражданской войны.

Роман вышел 30 июня 1936 года и стал одним из самых знаменитых бестселлеров американской литературы. Уже к концу 1936 года было продано более одного миллиона экземпляров. В этом же году Митчелл передала права на экранизацию продюсеру Дэвиду Селзнику за 50 000 долларов. В 1939 году снят одноимённый фильм.

В 1937 году Митчелл получила за этот роман Пулитцеровскую премию.

Сюжет[править | править вики-текст]

Роман охватывает события, происходившие в течение 12 лет, в период с 1861 по 1873 годы.

Это история гражданской войны между северными промышленными и южными земледельческими штатами Америки. Политическая и экономическая обстановка в стране складывалась таким образом, что северянам для работы на заводах невыгодно было держать рабов, им нужны были вольнонаёмные работники, в то время как южанам для работы в полях идеально подходили рабы. В результате, в ответ на требования Севера об отмене рабовладения южные штаты попытались образовать своё собственное государство. С этого и началась война.

Юная Скарлетт О’Хара, наполовину ирландка, наполовину француженка, обладает редким даром — очаровывать мужчин. Она уверена: все от неё без ума, особенно Эшли Уилкс. Но вскоре красавицу постигает первое разочарование: Эшли помолвлен со своей кузиной Мелани, которая кажется Скарлетт неудачницей и дурнушкой.

Скарлетт уверена, что стоит ей только объясниться с Эшли, как всё чудесным образом вернётся на круги своя, и Эшли тут же сделает ей предложение руки и сердца. Выслушав её признание, Эшли отвечает, что их чувства взаимны, однако он не может нарушить своего слова и поэтому женится на Мелани. В довершение, оказывается, что их разговор случайно подслушал Ретт Батлер — человек с изрядно подмоченной репутацией. В смятении Скарлетт выбегает из библиотеки, где всё случилось, и слышит, как её обсуждают знакомые девушки, среди которых сёстры Эшли и Мелани.

Желая отомстить сестрам Индии и Милочке Уилкс и Эшли, собирающемуся жениться на Мелани, она принимает предложение Чарльза Гамильтона, брата Мелани и поклонника Милочки. Через две недели она выходит за него замуж за день до свадьбы Эшли Уилкса и Мелани Гамильтон.

Начинается война. Чарльз погибает в лагере южан, подхватив корь и даже не успев попасть в бой, оставив жене в наследство сына Уэйда. Ей 17 лет, но она вдова, ей придется носить траур до конца своей жизни, которая, впрочем, для неё закончена. Нет больше танцев и поклонников, нет беззаботности и счастья. Напуганная и шокированная столь быстрой переменой в жизни, Скарлетт едет в Атланту к родственникам мужа. Она останавливается у тёти Питти, там же живёт и Мелани. Зная это, Скарлетт не теряет надежду быть ближе к Эшли.

Там она вновь встречает Ретта, который теперь помогает ей вернуть былую беззаботность, уверяет, что для неё не всё потеряно. И хотя она идёт против принятых в обществе правил и снимает траур раньше времени, Скарлетт счастлива. Единственное, что отравляет её жизнь — едкие замечания и шуточки Ретта, который, оказывается, несметно богат и оказывает Скарлетт знаки внимания.

Строгие взгляды южан на условности постепенно меняются, война диктует свои правила, молодые девушки — а Скарлетт уже считается почтенной матроной, хотя ей всего 19 лет — позволяют себе то, чего она сама себе никогда бы не позволила. Привычный мир рушится: раньше все жили своим тесным кругом, знали друг друга с детства, теперь же эти мальчишки в чужих краях, а Атланта наполнена новыми лицами.

После рождественского отпуска Мелани Уилкс объявляет, что беременна. Беременность протекает очень тяжело, Эшли пропал без вести и, судя по всему, находится в плену. Тем временем, Ретт Батлер предлагает Скарлетт стать его любовницей, но получает отказ.

Янки подходят всё ближе и ближе к Атланте, жители покидают город. Нужно бежать, но Мелани не выдержит переезда, а Скарлетт, связанная обещанием заботиться о Мелани и ребёнке, данным Эшли, не может её оставить, хотя её посещают мысли о том, что было бы лучше, если бы Мелани умерла. В день, когда пала Атланта, Скарлетт оказывается единственной рядом с Мелани и принимает у неё роды, теперь у Эшли есть сын — Бо Уилкс.

Ретт, узнав, что Мелани родила, находит лошадь с коляской, и они покидают осаждённую Атланту. Однако на полпути Ретт заявляет, что долг и честь зовут его записаться в ряды конфедератов, и он должен оставить женщин. Обезумевшая от ужаса Скарлетт клянётся ненавидеть его до самой смерти, и начинается долгая дорога домой.

Скарлетт, Мелани, двум детям и служанке Присси удаётся в целости добраться до Тары. Там, вдали от шумного мира должно быть тише. Тара цела, хотя темна и опустела. В доме был устроен штаб янки, негры разбежались, остались только самые верные: няня семьи О’Хара — Мамушка, лакей Джеральда — Порк, и его жена, самбо, Дилси.

Но Скарлетт узнаёт, что её мать скончалась незадолго до её возвращения, ухаживая за её сестрами, больными тифом, а ещё некоторое время спустя выясняется, что отец её, не перенеся утраты, лишился рассудка. "Ему всё казалось, что Эллин где-то рядом, вот-вот войдёт в комнату, шелестя своим чёрным платьем, пахнущим лимонной вербеной. Он потерял интерес к жизни, его не интересовали больше дела, «словно Эллин и была тем зрительным залом, перед которым разыгрывался увлекательный спектакль под названием „Жизнь Джеральда О’Хара“, а теперь зал опустел, огни рампы погасли…».

У Скарлетт нет времени горевать, она оказывается единственным человеком, который в состоянии решать проблемы своих близких и родных, заботиться о плантации и принимать решения. Вскоре управление Тарой полностью сосредотачивается в руках Скарлетт. Ей трудно преодолевать свою гордость, а также капризы сестер и снобизм слуг — все они считают, что тяжелая работа в поле и по дому — не для благородных барышень и домашних слуг. Однако воля Скарлетт преодолевает сопротивление домашних, и они даже успевают собрать небольшой урожай. Первый том заканчивается тем, что в Тару приезжает Эшли.

У Скарлетт нет денег, чтобы заплатить налоги за Тару, и она решает, смирившись со своей гордостью, обратиться за помощью к Ретту. Она едет в Атланту, но узнаёт, что тот в тюрьме. Все её мечты — соблазнить Батлера и выпросить денег — рухнули. От отчаяния, а также ради денег, она выходит замуж за Фрэнка Кеннеди, жениха своей сестры Сьюлин. Будучи замужем за Фрэнком она обнаруживает в себе недюжинную предпринимательскую хватку: занимается магазином Фрэнка и покупает лесопилку, благодаря чему голод, бедность и страх пойти с молотка за долги отступают.

У Скарлетт и Фрэнка родилась дочь Элла Лорина. Эшли предлагают работу на Севере, но Скарлетт, не выносившая разлуку с возлюбленным, уговаривает Мелани переехать в Атланту. Скарлетт продолжает опекать Эшли, находит ему работу на своей лесопилке и не перестаёт мечтать об их возможном счастье.

Во время одной из поездок на лесопилки на Скарлетт нападают разбойники — вольные негры. Фрэнк, узнав об этом, участвует в набеге ку-клукс-клана на лагерь вольных негров и погибает. Ретт в ночь после похорон делает Скарлетт предложение. Для неё начинается новая жизнь. От Ретта у Скарлетт рождается ещё один ребёнок — Бонни Блу. Ретт души не чает в дочери и повсюду возит её с собой.

Для Ретта и Скарлетт наступает трудное время. Периодически Скарлетт воздыхает об Эшли и представляет его на месте Ретта в брачном ложе. Однажды Ретт чувствует это, происходит ссора. Скарлетт принимает решение спать с Реттом в разных спальнях, но как-то раз напившись, Ретт берет Скарлетт силой. Стыдясь своего поступка, он уезжает на неколько недель в неизвестном направлении. Приехав, он обнаруживает, что Скарлетт беременна, и больно задевает её заявлением, что это не его ребенок, а Эшли. Начинается ссора, в ходе которой Скарлетт падает с лестницы и теряет ребенка, которого очень ждала. Скарлетт оправляется после болезни, но через несколько недель погибает дочь Ретта и Скарлетт, Бонни. Катаясь на пони, она сломала шею в возрасте 4 лет. Скарлетт винит Ретта за потакание дочери во всем. После этого Ретт и Скарлетт окончательно отдалились друг от друга.

Умирает из-за второй беременности Мелани, перед смертью сказав Скарлетт, что Ретт её любит. Скарлетт понимает, что никогда не любила Эшли по-настоящему, что на самом деле, она уже давно любит Ретта Батлера. Уверенная в том, что теперь всё изменится и они смогут снова быть счастливы, она стремится признаться ему в своих чувствах. Однако он объявляет ей, что его чувства к ней умерли и она стала ему почти полностью безразлична. Но Скарлетт не хочет с этим мириться и намерена вернуть его.

Я подумаю обо всем этом завтра, в Таре. Тогда я смогу. Завтра я найду способ вернуть Ретта. Ведь завтра уже будет другой день.

Герои[править | править вики-текст]

Скарлетт О’Хара[править | править вики-текст]

Главная героиня. В начале романа ей 16 лет, она — кокетка, наследница богатого поместья, окружённая любовью и заботой родителей и многочисленных слуг.

Её главная цель — стать женой Эшли Уилкса. Начинается война, и Скарлетт постепенно взрослеет: сначала она теряет шанс выйти за Эшли, становится женой обожающего её, но абсолютно безразличного ей самой Чарльза Гамильтона, вскоре становится вдовой.

Она начинает испытывать тяжесть социальных обязательств: ношение траура по нелюбимому мужу, обязанности восхвалять Правое Дело, в котором для неё нет ничего святого. Пережив рухнувшие мечты отрочества, смерть близких, Гражданскую войну 1861—1865 гг., Реконструкцию Юга, в конце романа (1873 год) Скарлетт — женщина, потерявшая друзей, любовь, любимое дитя, родителей, поддержку в глазах общества — не сдаётся.

Она говорит себе, что «завтра будет новый день», когда она сумеет всё исправить, все ошибки и глупости в своей жизни. Главное в её характере — это жизненная хватка, стойкость и сила.

Ретт Батлер[править | править вики-текст]

Мужчина, пренебрегающий порядками и мнением общества, красавец и богач. Циничен, храбр, решителен и предприимчив. Для достижения успеха в делах не склонен выбирать средства. Его репутация оставляет желать лучшего, однако это необычайно умный, мудрый, иногда проявляющий деликатность человек, понимающий и ценящий душевную красоту людей (например, Мелани Уилкс), умеющий любить.

Эшли Уилкс[править | править вики-текст]

Первая любовь Скарлетт, длившаяся более 14 лет (с 14- до 28-летнего возраста Скарлетт).

Это человек, долгое время живший в своём собственном мире. Хотя он был одним из лучших стрелков, наездников и картежников Джорджии, его гораздо больше влекла литература, поэзия и философия. Заниматься всем этим ему позволял статус богатого плантатора и рабовладельца.

На войне он проявил себя как умелый и отважный офицер, в послевоенный период стал одним из местных лидеров Ку-Клукс-Клана.

После войны он остался ни с чем: рабы получили свободу, а плантация была уничтожена войной. Во время Реконструкции, когда стали важны деловая хватка, предприимчивость и, отчасти, беспринципность, он растерялся. Он оказался абсолютно неприспособленным к новому миру. Он прекрасно осознаёт это, в связи с чем ему приходится ещё тяжелее. Не будь Скарлетт, как признавался Эшли ей, он канул бы в небытие, как и множество других когда-то богатых и могущественных плантаторов Юга.

Он должен был жениться на кузине Мелани Гамильтон, и женится на ней, но не может преодолеть физического влечения к Скарлетт, которое та принимает за глубокие чувства. На самом деле Эшли не мог разобраться, что всю жизнь любил только Мелани, а Скарлетт лишь желал. Понял он это только после смерти жены.

На протяжении всего романа он постоянно противопоставляется Ретту Баттлеру (устами Скарлетт, Мелани и самого Ретта). Они примерно одинакового возраста, воспитания и социального статуса. Оба умелые стрелки и наездники, оба не боятся опасности. Однако противоположно смотрят на долг, честь и совесть, на общепринятые нормы и мораль. Эшли не может заставить себя переступить через них, даже осознавая их ошибочность; Ретт откровенно плюет на все, что идет вразрез с его собственным мнением. Это проявляется в схожих ситуациях, в которые попадают герои. От Эшли все ждут, что он возьмет в жены свою кузину, и он делает это, хотя перед свадьбой признается в любви Скарлетт. Ретт же отказывается жениться на девушке, которой, согласно всеобщему убеждению, обязан был сделать предложение. Когда начинается война, Эшли идет сражаться, хотя не разделяет её целей (заявляет, что освободил бы своих рабов после смерти отца), в то время как Ретт решает заняться контрабандой резко подорожавших из-за войны товаров. Для зарабатывания денег Эшли стыдится использовать труд бичуемых каторжников или принимать денежную помощь от женщины, в то время как Ретт спокойно зарабатывает занятиями, презираемыми людьми его круга — профессиональной карточной игрой, торговлей (в том числе с врагами родной страны), саквояжничеством. В отношениях со Скарлетт Эшли отказывается от неоднократно предлагаемых ею же брака, совместного бегства или интимной близости, хотя дает понять, что хочет этого, но превыше своих желаний ставит интересы своей семьи, жены и ребенка; Ретт же, не колеблясь, сам сначала предлагает Скарлетт стать его любовницей, а после женой (причем в день похорон предыдущего мужа).

Остальные[править | править вики-текст]

  • Чарльз Гамильтон — один из воздыхателей Скарлетт, первый её муж, за которого она вышла, чтобы отомстить Эшли, женившемуся на Мелани. Вскоре после свадьбы со Скарлетт отбывает на фронт. Позже приходит письмо о скорой смерти Чарльза от кори, осложнившейся пневмонией.
  • Мелани Гамильтон Уилкс — сестра Чарльза, жена Эшли. Добрая и честная, нежная и любящая, всегда верила людям, главное место в её сердце занимала Скарлетт. Это «настоящая леди», по словам Ретта Батлера. Никогда не верила слухам, в особенности порочащим репутацию её любимой подруги Скарлетт. Мелани чиста и душой и сердцем, она верит в искреннюю любовь и преданную дружбу. Одна из первых увидела настоящие чувства Ретта к Скарлетт.
Мелани — чистая, светлая девушка, добрая и честная. Её мягкость и доверчивость не раз портили ей жизнь. Слабая физически, она обладает сильным, великодушным характером. Именно Мелани дает имя дочери Скарлетт и Ретта, именно ей открывается Ретт, только с ней Эшли такой, какой он есть. Любовь Мелани — бескорыстная, преданная и настоящая.
  • Сьюлин и Кэррин — сёстры Скарлетт. После окончания войны кроткая и нежная Кэррин, всю жизнь любившая одного из поклонников Скарлетт, погибшего на войне, отправляется в монастырь в Чарльстоне. А Сьюлин, которая никак не могла простить Скарлетт за то, что та отбила у неё жениха Фрэнка Кеннеди, выходит за Уилла Бентина — солдата Конфедерации, который остаётся в Таре и помогает по хозяйству.
  • Фрэнк Кеннеди — жених Сьюлин, второй муж Скарлетт. Член ку-клукс-клана, убит во время налёта на палаточный городок вольных негров.
  • Бо (Борегар) Уилкс — сын Эшли и Мелани.
  • Уэйд Хэмптон Гамильтон — сын Скарлетт и Чарльза. Тихий и скромный ребенок. Чтит память отца, любит мать и столь же сильно боится её.
  • Элла Лорина Кеннеди — дочь Скарлетт и Фрэнка.
  • Бонни Блу Батлер — дочь Скарлетт и Ретта, урождённая Юджини Виктория Батлер. Прозвище «Бонни» получила от Мелани, которая сказала, что глаза малышки такие же голубые, как бывший флаг Конфедерации. Она умерла в возрасте 4 лет, упав с лошади и сломав себе шею. Яркая, жизнерадостная, красивая и любимая дочь Скарлетт и Ретта. Ретт балует её как может и ни в чём не отказывает. Только ради её благополучия и будущего положения в обществе он пренебрегает своими правилами и манерами поведения, становится честным демократом и начинает вести дружбу со «старой гвардией» Атланты. После её смерти Ретт обезумел от горя и отчаяния, а Скарлетт винила во всём супруга.

Продолжения[править | править вики-текст]

  • «Скарлетт», Александра Риплей: роман о том, что случилось с Реттом и Скарлетт после.
  • «Люди Ретта Батлера», Дональд Маккейг: история «Унесённых ветром», раскрывающая параллельно жизнь Ретта.

Существует также большое количество неофициальных продолжений. Некоторые из них написаны в США (например, «Ветра Тары» Кэтрин Пинотти), некоторые — на постсоветском пространстве (например, «Ретт Батлер» и «Последняя любовь Скарлетт» под псевдонимом Джулия Хиллпатрик) и неизвестны западным читателям.

Авторские права[править | править вики-текст]

После смерти Маргарет Митчелл в 1949 году авторские права на произведение были разделены в равных долях между её племянниками Джозефом и Юджином Митчеллом. В 2012 году после смерти Джозефа его доля была по завещанию передана католической архиепархии Атланты, США[1].

Название романа[править | править вики-текст]

  • Сначала автор планировала назвать роман «Tote Your Heavy Bag» или «Tomorrow is Another Day».
  • Название «Gone with the Wind» основывается на третьей строфе стихотворения Эрнеста Доусона (Ernest Dowson) «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae»:

I have forgot much, Cynara! gone, gone with the wind,

Flung roses, roses riotously with the throng,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
But I was desolate and sick of an old passion,
Yea, all the time, because the dance was long:

I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion[2] .

Коммерческий успех[править | править вики-текст]

Роман имел феноменальный успех у читателей на родине и за границей. В первые три недели было продано 176 тыс. экземпляров, через год 1 млн. 176 тыс.[3], а за первые десять лет только английский оригинал разошелся тиражом в 3 500 000 экземпляров[4].

…как в США, так и за границей роман Маргарет Митчелл в финансовом отношении оказался «книгой века».

— Литературная история Соединенных Штатов Америки. Т. III, с. 390

В Германии к 1941 году роман разошелся в количестве 360 693 экземпляров, после чего книга была изъята из продажи, в связи с объявлением войны США, «не удовлетворив всех желавших приобрести ее»[5]. Во франкистской Испании американские книги находились под подозрением, и «Унесенные ветром» были изданы только в 1943 году[5].

Однако «Унесенные ветром», со временем вышедшие во всех европейских странах и читавшиеся по обе стороны фронта в первые годы второй мировой войны, так и не увидели света в Советской России.

— Литературная история Соединенных Штатов Америки. Т. III, с. 520

В СССР книга была под запретом и первое издание вышло только в 1986 году, с началом Перестройки.

В Японии, где международное право не имело силы, договоренность, достигнутая в первое президентство Рузвельта, позволяла переводить любую американскую книгу, не уведомляя ее автора. Право первого издателя в этой стране также не уважалось, поэтому в Японии вышло пять различных искаженных переводов[6].

В гоминьдановском Китае в Шанхае каждый книжный магазин имел право продавать собственные издания, и «Унесенные ветром» вышли в одном или нескольких неавторизованных переводах[6]. Всего в Китае к 2011 году было выпущено 24 издания романа[7].

По результатам опроса Harris Poll в 2008 роман Маргарет Митчелл оказался второй по популярности книгой в США после Библии[8].

Опрос показал, что роман имеет наибольшую популярность среди женщин, лиц в возрасте 44 лет или более, южан обоего пола и среднезападников, как белых, так и латиноамериканцев, а также тех, кто не учился в колледже[8]. По опросам Harris Poll 2014 года «Унесенные ветром» оставались в Соединенных Штатах книгой номер два, обойдя по популярности романы Джоан Роулинг[9].

Всего, по подтвержденным данным, к 2010 году в мире было официально издано 30 млн. экземпляров романа[7].

Критика[править | править вики-текст]

Мнения критиков в первые годы после издания книги были неоднозначны. Большие споры вызывало само определение жанра этого произведения, которое можно одновременно отнести к категориям исторического, любовного, авантюрного романа, а также романа-эпопеи[10].

Литераторы и критики американского Юга, за исключением С. Янга, давшего положительную оценку, проигнорировали появление романа, а мнения критиков-северян разделились: одни считали «Унесенные ветром» превосходным образцом реалистической прозы, достоверно изображающим эпоху Гражданской войны и реконструкции Юга, другие — продолжением плантаторского мифа о счастливом Юге[11].

Известный критик Луи Д. Рубин-младший, отмечая банальность характеров и композиции, дал роману следующую характеристику:

Роману Митчелл присущи необходимые размах и амплитуда, но писательница потерпела неудачу в создании характеров. Под часто богатой и блистательной поверхностью романа, позади его событий больше нет ничего

[12]

Флойд К. Уоткинс в эссе «"Унесенные ветром" как вульгарная литература»[13] определил книгу Маргарет Митчелл, как плохой роман, лишенный настоящих литературных достоинств, заодно раскритиковав решение Пулитцеровского комитета, отдавшего «Унесенным ветром» предпочтение перед романом Фолкнера «Авессалом, Авессалом!»[12]

Фредерик Бегбедер в своем опусе «Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей» был вынужден посвятить роману несколько ироничных абзацев, поскольку тот занял 38-е место в рейтинге 100 книг века по версии Le Monde (Бегбедер связывает это с популярностью фильма).

За всяческими литературными экспериментами и формалистическими новациями XX век начал постепенно забывать о главной задаче романиста: он должен в первую очередь просто-напросто рассказывать истории, повествовать о приключениях и роковой любви, придумывать благородных героев, как, например, это делал Александр Дюма, и посылать их бегать по лугам и скакать галопом (или, наоборот, скакать по лугам и бегать галопом), а также целоваться посреди пылающего города, как Скарлетт О'Хара и Ретт Батлер. Романтика требует, чтобы все это скакало галопом, целовалось, разлучалось, снова встречалось и снова целовалось!

Бегбедер Ф. Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей. № 38. Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» (1936)

Тем не менее,

…все-таки это очень слащавое сочинение с устаревшими приемами — историческая фреска, война, убивающая людей, герой — циничный красавец, героиня — юная влюбленная гусыня, чьей идеальной любви угрожает людское безумие… Поистине, со времени изобретения кинематографа стало ясно, что такие истории, скорее всего, изжили себя в современной литературе. (…) Это книга позапрошлого века!

Бегбедер Ф. Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей. № 38. Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» (1936)

И. Б. Архангельская отмечает, что роман написан на стыке разных жанров и в парадоксальной манере[14][15], придающей важным лирическим сценам откровенно фарсовый финал, что является любопытным литературным приемом писательницы, не дающим произведению скатиться до уровня тривиального любовно-авантюрного романа[14][15]. Исторические реалии показаны весьма точно, и Флойд К. Уоткинс, специально выискивавший в книге фактические ошибки, обнаружил лишь несколько мелких погрешностей[12]. При этом Митчелл не считала себя знатоком военного дела, и от описания батальных сцен (кроме марша Шермана к морю и падения Атланты) благоразумно воздержалась[14].

К своей главной героине автор относится вполне критично, подчеркивая отсутствие благородства и прагматизм, и строя характер Скарлетт на сочетании контрастов (доброта и алчность, лицемерие и честность, изнеженность и трудолюбие), непредсказуемости поведения и безусловной верности родовому гнезду, которое она готова спасать любой ценой[15].

Относительно тезиса о принадлежности к традиции так называемого мифа о Старом Юге, вполне естественной для писательницы, оба деда которой сражались в армии конфедератов, исследователи указывают, что «Унесенные ветром» представляют собой наиболее известную конроверзу роману Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», противопоставляя мифу о жестоком и бесчеловечном Юге миф о Юге прекрасном и счастливом[15].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Католической архиепархии достались 50 % прав на «Унесенных ветром» // probooks.ru
  2. Поэзия .ру — Александр Скрябин — Эрнест Даусон. NON SUM QUALIS ERAM BONAE SUB REGNO CYNARAE
  3. Архангельская И. Б. Роман М. Митчелл «Унесенные ветром»: история создания и специфика жанра // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — Т. 2, № 3. — С. 119. — ISSN 1997-4280.
  4. Литературная история Соединенных Штатов Америки, 1979, с. 390.
  5. 1 2 Литературная история Соединенных Штатов Америки, 1979, с. 520.
  6. 1 2 Литературная история Соединенных Штатов Америки, 1979, с. 523.
  7. 1 2 Brown E., Wiley J. Margaret Mitchell's Gone With the Wind: A Bestseller's Odyssey from Atlanta to Hollywood. Lanham, MD: Taylor Trade, 2011, p. 320
  8. 1 2 The Bible is America’s Favorite Book Followed by Gone with the Wind (англ.) (8.04.2008). Проверено 3 мая 2016.
  9. The Bible Remains America's Favorite Book (англ.) (29.04.2014). Проверено 3 мая 2016.
  10. Архангельская И. Б. Роман М. Митчелл «Унесенные ветром»: история создания и специфика жанра // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — Т. 2, № 3. — С. 121—122. — ISSN 1997-4280.
  11. Архангельская И. Б. Роман М. Митчелл «Унесенные ветром»: история создания и специфика жанра // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — Т. 2, № 3. — С. 121. — ISSN 1997-4280.
  12. 1 2 3 "Унесенные ветром" глазами критики (8.04.2008). Проверено 3 мая 2016.
  13. Watkins F. C. "Gone with the wind" as vulgar literature // In time and place: Some origins of American fiction. — Athens, 1977. — P. 33—48
  14. 1 2 3 Архангельская И. Б. Роман М. Митчелл «Унесенные ветром»: история создания и специфика жанра // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — Т. 2, № 3. — С. 122. — ISSN 1997-4280.
  15. 1 2 3 4 Архангельская И. Б. Творчество Маргарет Митчелл и "Южная традиция" в литературе США (30-е годы XX века) (автореферат диссертации). — 1993.

Литература[править | править вики-текст]

  • Литературная история Соединенных Штатов Америки. Т. III. — М.: Прогресс, 1979.

Ссылки[править | править вики-текст]

Архангельская И. Б. Роман М. Митчелл «Унесенные ветром»: история создания и специфика жанра // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — Т. 2, № 3. — С. 119—123. — ISSN 1997-4280.