Фамицкий, Андрей Олегович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Андрей Фамицкий
Портрет
Дата рождения 8 марта 1989(1989-03-08) (31 год)
Место рождения Минск, Белорусская ССР, СССР
Гражданство Флаг Белоруссии Беларусь
Род деятельности поэт, переводчик, редактор
Награды и премии

Премия «Начало» им. Риммы Казаковой (2018) Премия «Лицей» им. Александра Пушкина (2018)

Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Андрей Олегович Фамицкий (род. 8 марта 1989, Минск, Белорусская ССР, СССР) — поэт, переводчик, литературный редактор, член Белорусского ПЕН-центра (белор.)[1].

Биография[править | править код]

Рос без родителей. В 2008 году окончил Юридический колледж Белорусского государственного университета по специальности «правоведение», в 2013 году — юридический факультет БГУ по специальности «правоведение».

Творческая деятельность[править | править код]

Создатель и главный редактор международного литературного портала «Textura» (существует с 2012 года), где публиковались такие авторы, как Сергей Гандлевский, Данила Давыдов, Светлана Кекова, Александр Кабанов, Алексей Пурин, Андрей Пермяков, Евгений Никитин, Сергей Круглов, Ирина Каренина, Саша Филипенко, Андрей Хаданович и другие. Куратор литературных спецпроектов «Невидимые поэты», «Diaries», «Перед зеркалом», «Чтения на Текстуре». Редактор отдела поэзии в журнале «Homo Legens»[2]. Блогер на сайте Фонда «Новый мир». Член жюри премии «Книга года» под эгидой Белорусского ПЕН-центра[3]. Член жюри премии «Поэзия»[4]. Создатель и куратор проекта «Литературная среда в музее Петруся Бровки». Участник литературных фестивалей «Минская школа», «Стихи на асфальте» памяти Михася Стрельцова и Фестиваля национальных литератур народов России в Нижнем Новгороде.

Публиковался в различных бумажных и сетевых изданиях: «Новый мир», «Новый берег», «Новая Юность», «Арион», «Волга», «Homo Legens», «Сетевая Словесность», «Топос», «Нёман», «Интерпоэзия», «Эмигрантская лира», «Новая реальность», «Белый ворон», «Артикль», «Новый Гильгамеш», «Кавказский экспресс», «Гостиная», «Кольцо А», «Новая Немига литературная», «Скрипторий», «Минская школа», «Пролог», «ЛітРАЖ».

Переводил на белорусский язык Феликса Чечика и Сергея Шестакова, на русский — Геннадия Буравкина, Насту Кудасову, Леонарда Коэна, Боба Дилана, Филипа Ларкина, Уистена Хью Одена.

Брал интервью у Геннадия Буравкина, Ирины Карениной, Владимира Некляева, Вахтанга Кикабидзе.

Признание[править | править код]

Отзывы[править | править код]

Литературный критик Сергей Костырко:

Книга Фамицкого — это ещё одна инвентаризация того, чем человек крепится к жизни, и, соответственно, книга эта — продолжение большой поэтической традиции, но в подчёркнуто индивидуальной, как и полагается, «разработке»[12].

Литературный критик Олег Дарк:

Кажется, после Дм. Строцева из Минска еще не приходило стихов такого уровня. Фамицкому — 26. <…> Фамицкий необыкновенно замкнут — и во времени, и в пространстве. <…> Словно бы герой-автор вообще никуда не выходит. Редко-редко сменится место действия: дачный домик или купе в поезде. Но обязательно сохраняется замкнутость пространства. И в этом ограниченном пространстве, почти заключении, и помещается весь огромный мир <…> Можно говорить о самодостаточности, по видимости, тесного мира поэта. <…> Образы легко, нежно, почти невесомо существуют в его стихах и несложно шифруют окружающий замкнутый мир — очень предметный и очень «собственный»[13].

Литературный критик Юлия Подлубнова:

Можно сказать, что поэт нашел какое-то правильное экзистенциальное основание для своей поэзии, а потому его речь вполне убедительна для читателя[14].

Литературный критик Лев Данилкин:

Простые и рафинированные — экзотическая комбинация — стихи московско-минского поэта Андрея Фамицкого наполнены «поэтическим веществом», которое очевидно не сдашь ни в какой багаж: самые обычные слова в его исполнении слишком взрывоопасны, слишком токсичны, слишком радиоактивны, слишком легко воспламеняются[15].

Поэт Сергей Гандлевский:

Стихи Андрея Фамицкого показались мне не только культурными, остроумными и лихо сложенными… В лучших стихотворениях чувствуются драматизм, лирическое простосердечие и настоятельная внутренняя потребность в поэтическом высказывании[16].

Поэт, литературовед Дмитрий Кузьмин:

Размышления поэта о своём призвании и признании носят довольно предсказуемый характер. Метры автора разнообразны, рифмы местами изобретательны (особенно удалась пара «гиацинт — геноцид»)[17].

Библиография[править | править код]

Книги[править | править код]

Коллективные сборники[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Список членов Белорусского ПЕН-центра
  2. Редколлегия журнала «Homo Legens»
  3. Белорусский ПЕН-центр: члены жюри премии «Книга года»
  4. Сайт литературной премии «Поэзия»
  5. Лонг-лист «Премии Русского Гулливера» 2014
  6. Премия Дебют-2015. ЛОНГИ: Поэзия
  7. Лонг-лист «Русской премии» 2016
  8. Лонг-лист «Григорьевской поэтической премии» 2016
  9. Читательский рейтинг публикаций «Журнального зала» за июль 2017 года
  10. В Москве вручили премию имени Риммы Казаковой «Начало»
  11. Объявлены победители премии «Лицей»
  12. Книги: выбор Сергея Костырко в «Новом мире» 2020, 2: о поэтической книге А. Фамицкого «Жизнь и её варианты»
  13. Книжная полка Олега Дарка в «Новом мире» 2016, 5: о поэтических книгах А. Фамицкого «Хворост» и «Звёзды для одного»
  14. Обзор без прозы с Юлией Подлубновой в «Новой реальности» 2014, 60: о поэтической книге А. Фамицкого «Пружина»
  15. Лев Данилкин. Ещё как посмеют/ся: Премия «Лицей» зафиксировала приход в литературу нового поколения // Лицей 2018. Второй выпуск. — М.: Редакция Елены Шубиной, 2018.
  16. Сергей Гандлевский. Отзыв о книге «Жизнь и её варианты»
  17. Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах. Август 2018 — февраль 2019 // Воздух: Журнал поэзии. 2019, № 38.

Ссылки[править | править код]