Фатава-и-Аламгири
Фатава-и-Аламгири | |
---|---|
перс. فتاوی عالمگیری, араб. الفتاوى العالمكيرية | |
![]() Рукопись «Фетв Аламгира», раздел «Книга бракосочетания» | |
Автор | коллектив авторов под руководством Шейха Низама из Бурханпура |
Язык оригинала | арабский |
Дата написания | 1670-е годы |
«Фатава-и-Аламгири» (перс. فتاوی عالمگیری, араб. الفتاوى العالمكيرية) или «Фатава-и-Хиндийа» (перс. فتاوی هنديه, араб. الفتاوى الهندية) — многотомный сборник правовых решений (фетв) согласно ханафитской школе исламского права (фикх).
Сборник был составлен группой учёных-улемов в 1667—1675 годах (или 1664—1672[1]) по поручению могольского императора Аурангзеба (Аламгир I)[2]. Коллективом авторов руководил Шейх Низам[урду] из Бурханпура (ум. 1679), которому помогали Шейх Ваджих ад-Дин[урду], Шейх Джалал ад-Дин Мухаммад[урду], Кади Мухаммад Хусейн[урду] и Мулла Хамид[урду]. Каждый из четырёх помощников руководил группой из десяти авторов. Среди них был также Шах Абдуррахим[англ.], отец Шаха Валиуллаха Дехлеви. Всего на работы по составлению «Фетв» было затрачено 200 тыс. рупий из казны[1].
Созданием этого сборника Аурангзеб хотел побудить мусульман действовать согласно правовым решениям и прецедентам улемов ханафитской школы. «Фетвы Аламгира» быстро распространились по всей Индии и в других частях исламского мира как руководство для ортодоксальных мусульман[3].
По сравнению с более ранним сборником под названием «Фетвы Татар-хана» («аль-Фатава ат-Татарханийа»), составленным во времена правления Туглакида Фируз-шаха (правил в Делийском султанате в 1351—1388 годах), где по каждому вопросу приводилось несколько мнений и цитировались разные авторы, в «Фетвах Аламгира» составители обходились всего лишь одним мнением и убрали упоминания имён цитируемых правоведов[4].
Изначально «Фатава-и-Аламгири» был написан на арабском языке, затем переведён на персидский[2] Абдуллой Руми Челеби по поручению дочери Аурангзеба Зебуннисы. Однако перевод, вероятно, не сыскал популярности и ныне является утерянным. Значительно позднее некоторые части «Фетв» («Книга наказаний» и «Книга преступлений») были переведены на персидский язык Мухаммадом Наджм ад-Дином Али-ханом (ум. 1814) и опубликованы в Калькутте в 1813 году. Перевод на урду был сделан Сейидом Амиром Али Мелихабади (ум. 1917). Его перевод под названием «Индийские фетвы» («Фатава-и-Хиндийа») был дополнен 300-страничным предисловием. Некоторые части «Фетв» были также переведены на английский: «The Moohummudan Law of Sale» (Лондон, 1850, Н. Б. Э. Бейли), «The Land Tax of India» (Лондон, 1853), «A Digest of Moohummudan Law» (Лондон, 1875 и 1887; Лахор, 1957), «The Muslim Law of Preemption» (Allahabad University Studies, 1931, VII/I, 1-334). На турецкий язык сборник был переведён Мустафой Эфе под названием «Fetâvâyı Hindiyye» (Анкара, 1984—1988)[1].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 el-ʿÂlemgîriyye / Özel A. // TDV İslâm Ansiklopedisi : [тур.] : 44 c.. — İstanbul : TDV İslâm Araştırmaları Merkezi, 1989. — Т. 2.
- ↑ 1 2 Asher C. B., Talbot C. India Before Europe. — Cambridge University Press, 2006. — P. 230. — 313 p. — ISBN 9780521809047.
- ↑ Richards J. F. The Mughal Empire. — Cambridge University Press, 1993. — P. 173—174. — 320 p. — ISBN 9780521566032.
- ↑ Kruijtzer G., Ertl T. Law Addressing Diversity: Premodern Europe and India in Comparison (13th-18th Centuries). — Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2017. — P. 19—21. — 228 p. — ISBN 9783110423327.