Филологические записки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Филологические записки
Feelzup.jpg
Язык:

русский язык

Страна:

Российская империя, Российская Федерация

История издания:

18601917 гг, 1971 г, c 1993 г — по настоящее время

Дата основания:

1860[1]

Commons-logo.svg Филологические записки на Викискладе

«Филологи́ческие Запи́ски» — русский частный научный журнал, «посвящённый изслѣдованiямъ и разработкѣ разныхъ вопросовъ по языку и литературѣ вообще — и сравнительному языкознанiю, по русскому языку и литературе въ особенности — и по славянскимъ нарѣчiямъ»; издавался в Воронеже с 1860 по 1917 годы под редакцией А. А. Хованского, восстановлен в 1993 году.

Журнал в XIX в[править | править вики-текст]

«Филологические записки» были основаны учителем русского языка и русской словесности воронежского Михайловского кадетского корпуса Алексеем Андреевичем Хованским на свои собственные средства, редакция журнала находилась в его собственном доме; выпускались шесть раз в год.

В то время в России существовал только один подобный журнал с научно-педагогическим содержанием — это журнал Министерства народного просвещения, который, разумеется, располагал всеми ресурсами, чтобы поставить дело самым блистательным образом. Теперь кто же взялся с ним конкурировать, соперничать? Да какой-то никому не известный бывший учитель скорописи и русского языка. Где задался? Да в каком-то Воронеже, где первое высшее учебное заведение появилось только с небольшим полвека спустя (Сельскохозяйственная академия, 1913). Но в результате вышло нечто удивительное. Скромное издание Хованского мало-помалу начинает притягивать к себе не только учителей, но и самые выдающиеся силы науки[2].

«Ручательством за достоинство и состоятельность какого бы то ни было периодического издания служит не место, где издается оно, и не имя издателя или редактора», — пишет Алексей Хованский в своем № I.

В Воронеже печатаются переводы статей ведущих европейских и американских учёных — Макса Мюллера, Эрнеста Ренана, Георга Курциуса, Августа Шлейхера, Карла Беккера, Германа Брокгауза, Карла Гейзе, Ипполита Тэна, Джона Милля, Людовика Леже, Бертольда Дельбрюка, Яна Гебауэра, Отто Шрадера, Хеймана Штейнталя, Вильгельма Фрейнда, Якоба Гримма, Вильгельма Ваккернагеля, Августа Гофмана, Уильямa Уитни (англ.), а также переводы древних авторов: Платона, Еврипида, Лукиана, Горация, Цицерона, Вергилия, Тацита, Теофраста, скандинавских поэтов Г. Х. Андерсена и А. Г. Эленшлегера. В журнале был опубликован один из первых переводов диалога Платона «Критон», считающегося античным образцом теории общественного договора.

С редактором журнала сотрудничали известные российский учёные, любители русской словесности: Я. К. Амфитеатров, А. И. Анастасиев, Н. Я. Аристов, А. Н. Афанасьев, А. С. Архангельский, Н. И. Барсов, И. М. Белоруссов, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Р. Ф. Брандт, Е. Ф. Будде, Ф. И. Буслаев, М. М. Великанов, А. Н. Веселовский, А. Е. Викторов, В. И. Водовозов, А. Х. Востоков, кн. П. П. Вяземский, М. Х. Григоревский, А. Д. Галахов, П. М. Гальковский, П. А. Гильтебрандт, К. Г. Говоров, кн. Н. Н. Голицын, Я. Ф. Головацкий, Я. К. Грот, Н. К. Грунский, В. И. Даль, А. А. Дмитриевский, К. В. Ельницкий, И. М. Желтов, П. И. Житецкий, Н. П. Задерацкий, Ф. Ф. Зелинский, П. П. Иессен, Е. Г. Кагаров, Н. И. Кареев, А. И. Кирпичников, Л. З. Колмачевский, Д. Н. Корольков, А. А. Котляревский, А. А. Кочубинский, П. А. Кулаковский, Ю. А. Кулаковский, Н. А. Лавровский, П. А. Лавровский, М. Н. Лонгинов, В. В. Макушев, А. И. Маркевич, В. И. Межов, Н. Д. Мизко, Ст. П. Микуцкий, О. Ф. Миллер, В. И. Миропольский, Д. И. Нагуевский, Г. П. Павский, В. Ф. Певницкий, В. В. Плотников, М. Г. Попруженко, А. А. Потебня, П. Н. Полевой, С. И. Пономарев, А. В. Попов, И. Г. Прыжов, В. Ф. Ржига, А. И. Смирнов, А. И. Соболевский, М. А. Соколов, И. И. Срезневский, А. И. Степович, М. И. Сухомлинов, П. А. Сырку, Н. Ф. Терновский, К. Д. Ушинский, М. Г. Халанский, Д. В. Цветаев, А. Н. Чудинов, М. М. Шапиро, В. И. Шерцль, Д. О. Шеппинг, В. П. Шереметевский, И. В. Ягич, Г. А. Янчевецкий и мн. др.

«Славянский формат» журнала, 1866

Первыми сотрудниками журнала были сослуживцы Хованского по Михайловскому кадетскому корпусуП. В. Малыхин, М. Ф. Де-Пуле, К. Г. Говоров, Н. Ф. Бунаков. Задача Хованского — установить связь между столичными академиками и провинциальными учителями, создать портал, популяризирующий новейшие достижения филологии, — в полной мере увенчалась успехом. Можно сказать, «Фил. Записки» раскрепостили кулуарную науку, сделали её доступной для самых широких слоев.

В XIX в. «Филологические записки» стяжали не только общероссийскую известность: журнал выписывали университеты Парижа, Лейпцига, Праги, Загреба, Берлина, Йены, Вены, Уппсалы, Страсбурга и даже Америки. Большой интерес к журналу был в славянских странах — в нём систематически помещались материалы по вопросам языка и литературы украинского, болгарского, сербского, чешского и других славянских народов: «Излюбленным предметом Хованского был русский язык и вообще славянщина». Журнал Хованского утверждал, что «безъ изучения старо-церковно-славянского языка невозможно понимание многихъ явлений современного русского языка, вообще изученiе его».[3]

С 1866 года в журнале был открыт раздел «Славянский вестник», где публиковались исследования по актуальным проблемам славистики. «Славянский вестник» стал «первым в русской литературе опытом — дать в специальном издании исключительное место изучению Славянской литературы, старины и народности»[4]. В 1860 году журнал был посвящён исследованию только русского языка, а с 1866 г. — всех славянских наречий, сравнительному языкознанию.

Вопрос о постановке русского языка А. А. Хованский всегда считал «самым жгучим вопросом». Поэтому «Филологические Записки» постоянно развивали и отстаивали свои главные принципы и методы преподавания, которые, по мнению авторов журнала, заключались в тесной связи учебного процесса с новыми научными достижениями, а также в модернизации устаревших приёмов школьной работы[5].

С момента образования в 1867 году Филологического общества при Санкт-Петербургском университете журнал стал его официальным печатным органом. До организации в 1879 г. в Варшаве «Русского филологического вестника» воронежский журнал оставался единственном в России специальным периодическим изданием, посвящённым вопросам филологической науки и преподавания русского языка и литературы.

« Филологические записки долгое время были единственным русским филологическим журналом: в нем находили место работы всех лучших русских филологов, на его страницах пробовали свои силы молодые ученые. Если русский язык в истории своего новейшего развития обязан новейшим художникам слова, то русская филологическая наука, раскрывающая богатство и силу русской речи, русского слова, многим обязана журналу
»

В 1898 г. Главным Управлением по делам печати было разрешено издавать «Филологическiя Записки» без предварительной цензуры, этой привилегией журнал пользовался даже в революционные годы. Из двух концепций модернизации российского общества Хованский выбрал просвещение взамен революционного насилия.

С 1917 г. журнал временно прервал своё существование. В советское время, в годы расцвета марризма и опалы сторонников сравнительного языкознания, журнал подвергся изрядной доли критики, в частности, за «игнорирование марксистского закона единства и борьбы противоположностей в общественной жизни», «за эклектизм». Редактор журнала, напротив, всю свою жизнь исповедовал иные ценности: «Хованский не былъ ни „либераломъ“, ни „консерваторомъ“ и т. п., — это былъ въ высшей степени человечный, глубоко верующий въ Бога…, доброжелательно расположенный къ людямъ и отзывчивый на все истинно доброе человекъ».

Значение журнала[править | править вики-текст]

«Филологические записки» — одно из самых авторитетных изданий такого рода в отечественной науке о языке, журнал высочайшей лингвистической культуры, более трёхсот номеров, более двух тыс. статей: «Строго преследуя намеченную цель программы: по сравнительному языкознанию, классицизму, филологии, славистике, русскому языку, словесности, поэзии, истории и литературе, вопросам воспитания и преподавания родного языка, Редакция чутко следила за каждым новым проявлением в педагогическом и школьном деле, стараясь по возможности отвечать на все требования — современной статьёй».[6]

Наибольшее значение журнал имел в ранний период своего существования, в XIX веке, пока он был единственным научным филологическим журналом до появления «Русского филологического вестника» и «Известий отделения русского языка и словесности Академии наук».

«Даже беглый перечень материалов, опубликованных на страницах воронежского журнала, свидетельствует, что без знакомства с содержанием „Филологических записок“ невозможно получить полного представления об изучении проблем русской и зарубежной литератур в дореволюционном литературоведении».[7] А по словам Н. К. Михайловского, «вся история новейшей русской литературы есть собственно история журналистики».

Филологические записки, год 1865

Переводческая и популяризаторская деятельность редакции «Филологических записок» в течение почти тридцати лет (1860—1890) была исключительно важной для развития языкознания в России, для знакомства широких кругов русских филологов с зарубежным языковедением. Об этом наглядно говорит тот факт, что до 1865 года, кроме тех переводов которые были выполнены журналом, в России имелось только четыре перевода работ иностранных филологов (В. Гумбольдт, предисловие к книге «О языке острова Кави», перевод Билярского; статьи Х. Штейнталя, опубликованные Билярским в Известиях ОАН, лекции М. Мюллера в «Библиотеке для чтения» и «Теория Дарвина в применении к науке о языке» А. Шлейхера[8].

Особенно следует отметить влияние «Филологических записок» на становление важнейшей этимологической области — сравнительно-исторической методики (компаративистики). Отечественная компаративистика развивалась в XIX в. значительнейшим образом в журнале Хованского.

Вклад журнала в российское и славянское языковедение невозможно переоценить: «Издание „Филологических Записок“ в Воронеже — значительное явление в русской журналистике. Созданные в 1860 г., они были в течение долгого времени единственным в России журналом, на страницах которого развивалась филологическая наука.»[5] Многие статьи, изданные в «Филологических записках», уникальны и представляют собой Золотой фонд отечественной филологии.

Отечественная филология — довольно молодая отрасль науки о языке. Слово «филология» вообще не встречается у М. В. Ломоносова, но оригинально обсуждается у В. К. Тредиаковского: «…полуденного солнца яснее, что вся вообще филология … самою вещию есть токмо что элоквенция», которая «управляет, умножает, утверждает…, повсюду сияет и объединяет все науки и знания, ибо все они токмо чрез элоквенцию говорят»[9]. Словесные науки стали именоваться «филологическими» только в середине XIX века. Сначала был назван историко-филологическим факультет СПбГУ (до 1850 г. факультет исторических и словесных наук), потом К. П. Зеленецкий написал «Введение в общую филологию» в 1853 г. Но все эти события касались только малой части исследователей, а вот популяризация филологии и внедрение научных достижений в широкие массы связаны именно с журналом Хованского. Востоков был ещё словесником, а Хованский уже стал филологом, создав самый современный, инновационный журнал, сокративший до минимума дистанцию между кулуарным научным открытием и его популяризацией.

« Для Воронежа журнал Хованского стал первым учреждением, осуществляющим научную деятельность; наука здесь началась с «Филологических записок». Как Моисей, сорок лет вел Хованский к свету научного знания обитателей провинциального городка, входившего в XIX веке в Харьковский университетский округ[10].
А. Иванов
»

В середине XIX в. слово «филология» не было особенно популяризовано в России, но благодаря его журналу это слово распространялось в научном обиходе. Потому и называли Воронеж в XIX в. «филологическим» городом:

« Пишущему эти строки прiятно было в 80-хъ г. слышать отъ своихъ профессоровъ С.-П.Б. унив., свѣтилъ науки, похвал. отзывъ о Воронежѣ: въ 80-хъ годахъ общенiе между профессорами и студентами было ближе. Въ бесѣдахъ по разн. вопросамъ приходилось касаться и родных городовъ. И вотъ, между прочимъ, шла бесѣда о говорахъ русскихъ. Мне пришлось назвать особен. нѣкотор. говоровъ, подмѣченныхъ мною въ нашей губернiи. И вотъ въ это-то время одинъ профессоръ спрашиваетъ: «А вы откуда? – Изъ Воронежа. А, изъ «Филологическаго» города»! [11]
С. Прядкин
»

«Филологические записки» отразили движение нашей научной мысли за полустолетие и в этом отношении содержат материал не утративший ценности и в наши дни. В своё время они успешно выполняли патриотическую задачу — развитие науки в России, призывали всех лиц, преданных науке, к объединению «во имя родного слова»[12]. Директор Института языкознания РАН (2000—2012) чл.-к. В. А. Виноградов так оценил вклад воронежского журнала в развитие отечественной филологии:

« «Филологические Записки» — это, действительно, один из лучших журналов по филологии в дореволюционной России. Он сыграл важную роль в развитии российской лингвистики и заслуживает не только почтительного упоминания, но и серьёзного чтения и в наши дни. »

Журнал в ХХ в[править | править вики-текст]

Возрождённый журнал, 1993

В 1961 году на базе Воронежского государственного университета состоялась научная конференция, посвящённая 100-летнему юбилею журнала, итоги которой были опубликованы в 1963 году в сборнике «Материалы по русско-славянскому языкознанию»:

  • Собинникова В. И. «Воронежские «Филологические записки»;
  • Попова З. Д. Публикации по общему языкознанию на страницах «Филологических записок»;
  • Рыкова С. А. Вопросы преподавания языков в «Филологических записках»;
  • Федорова М. В. Труды А. А. Потебни в «Филологических записках»;
  • Чижик-Полейко А. И. Разработка старославянского языка в «Филологических записках»;
  • Соколова Н. К., Соколова А. К. Лексикология и словообразование в «Филологических записках»;
  • Кривенко Б. В. Вопросы практического синтаксиса русского языка в журнале «Филологические записки»;
  • Слинько А. А. Взаимоотношения А. В. Кольцова и В. Г. Белинского в оценке «Филологических записок»;
  • Соколова Н. В. Вопросы методики преподавания литературы на страницах «Филологических записок»;
  • Немировский А. И., Романова И. И. Вопросы римской истории в «Филологических записках»;
  • Удодов Б. Т. Вопросы биографии и творчества М. Ю. Лермонтова в «Филологических записках» (1860—1917).

В 1971 году была предпринята попытка восстановить журнал как серийное издание по литературе и фольклору; в свет вышло всего два номера, первый из которых был посвящён юбилею воронежского поэта А. В. Кольцова. В состав редколлегии вошли С. Г. Лазутин и О. Г. Ласунский. В 1993 г. журнал был восстановлен под эгидой филологического факультета Воронежского государственного университета. В новейшее время издание представляет собой вестник литературоведения и языкознания. Сначала О. Г. Ласунский, затем В. А. Свительский возглавляли журнал в должности редактора, а с 2005 года изданием руководит д.ф.н. А. А. Фаустов.

Журнал в ХХI веке[править | править вики-текст]

3 октября 2014 года состоялась международная научно-практическая конференция «Сопоставительная и славянская филология: история, состояние, перспективы», организованная Фондом им. А. Хованского на базе ВГУ и посвящённая 200-летнему юбилею первого редактора-издателя «Филологических записок». Результатом работы конференции стал юбилейный выпуск журнала, составленный из статей по темам, соответствующим разделам дореволюционного журнала: по теории и философии языка, лингвокультурологии и культуре речи, педагогике и методикам преподавания, славяноведению, литературоведению и искусствоведению. В публикациях сборника приняли участие 17 докторов наук, среди которых член-корреспондент РАН В. М. Алпатов, З. Д. Попова, С. Г. Тер-Минасова, Г. Ф. Ковалев, Л. М. Кольцова, Н. Ф. Алефиренко, И. А. Стернин, академик ПАНИ Л. А. Константинова, академик РАЕН М. Р. Желтухина, 34 кандидата наук, 7 аспирантов, 3 магистранта и один независимый исследователь.

Юбилейный выпуск «Филологических записок», 2014

Несколько статей сборника были посвящены непосредственно журналу, главным образом — эвристической методике интеллектуального и нравственного развития «Живое слово»:

  • Алефиренко Н. Ф. Ценностно-смысловая аура живого слова;
  • Комарова Э. П. Модернизация образования: история и перспективы;
  • Кольцова Л. М., Чигирева Е. М. Педагогические идеи А. А. Хованского и развитие образования в Воронежской губернии пореформенного периода;
  • Корниенко Н. Г. Культурная жизнь Воронежа в переписке М. Ф. Де-пуле и А. А. Хованского (1865—1885);
  • Кривотулова Е. В. Научно-педагогический журнал «Филологические записки» как результат проектировочной деятельности А. А. Хованского;
  • Лазарев А. И. Концепты библейской философии в грамматике и изобразительном искусстве (по материалам журнала «Филологические записки»);
  • Лыжова Л. К. Актуальность методических идей журнала «Ф. З.» А. А. Хованского в наши дни;
  • Панина Л. Ю., Заварзина Л. Э. Выступления Н. Ф. Бунакова на страницах «Филологических записок»;
  • Русинова Е. Е. Методика «Живое слово» в контексте модернизации российского образования;
  • Сидорова Е. В. Вклад А. В. Барсова и А. А. Хованского в «Живое слово для изучения родного языка»;
  • Слинько М. А. Журнал «Филологические записки» в осмыслении А. А. Слинько;
  • Чепякова И. Ю. Психолого-педагогические особенности преподавания приставочных глаголов пространственного значения древнегреческого языка студентам-классикам на основе методики «Живое слово»[13].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Филологические Записки // Энциклопедический словарь СПб.: Брокгауз—Ефрон, 1902. — Т. XXXVа. — С. 811.
  2. Прядкин С. Памяти А. А. Хованского // Филологические записки, Воронеж, 1900.
  3. Гвоздиков Б. Элементарная грамматика старо-церковно-славянского языка// Филологические записки, Воронеж, 1908.
  4. Хованский А. «Славянский вестникъ», его значение // Фил. записки, Воронеж, 1866.
  5. 1 2 Антюхин Г. В. Очерки истории печати Воронежского края 1798—1917. Издательство ВГУ, Воронеж, 1973.
  6. Хованский А. Двадцатипятилетие издания журнала «Филологические записки» // «Фил. записки», Воронеж, 1887.
  7. Слинько А. А. Воронежские «Филологические записки» // Очерки литературной жизни Воронежского края. Воронеж, 1970.
  8. Попова З. Д. Публикации по общему языкознанию на страницах «Филологических записок» // Материалы по русско-славянскому языкознанию. — Воронеж, 1963. — С. 171—176.
  9. Тредиаковский В. К. 1745. — Цит. по ст.: Аннушкин В. И. «Филология — словесность — языкознание в классической русской традиции и современном научно-педагогическом процессе».
  10. Иванов А. Золотой фонд российской филологии. Воронеж, 2011.
  11. Прядкин С. Памяти А. А. Хованского // Филологические записки, Воронеж, 1900.
  12. Собинникова В. И. «Воронежские филологические записки» // Материалы по русско-славянскому языкознанию. — Воронеж, 1963. — С. 165—171.
  13. Сопоставительная и славянская филология: история, состояние, перспективы // Материалы международной научно-практической конференции, посвящённой 200-летнему юбилею А. А. Хованского. — Воронеж: Кварта. — 2014. — 425 с.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]