Флетчер, Джайлс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джайлс Флетчер
GilesFletcher-Of theRusseCommonWealth.jpg
Дата рождения 1548
Место рождения
Дата смерти 1611[1][2]
Место смерти
Страна
Род деятельности дипломат, поэт, политик

Джайлс (Джильс) Флетчер (англ. Giles Fletcher; 1548, Уотфорд, графство Хартфордшир — 1611, Лондон) — английский поэт и дипломат, автор описания Русского царства в XVI веке. Брат лондонского епископа, дядя поэта Джона Флетчера.

Биография[править | править код]

Поступил в 1561 году в Итонский колледж, затем изучал поэзию в Кембриджском университете, который окончил в 1568 году. Впоследствии получил степень доктора гражданского права[en].

В 1584 году избран членом Английского парламента. Ездил с дипломатическими поручениями в Шотландию, Германию, Нидерланды. В 1588 году, по рекомендации своего друга дипломата Томаса Рэндольфа, был послан в Москву для поддержания перед русским правительством ходатайства Англо-Московской компании о монополии на торговлю с северно-русскими портами и для улаживания дела одного из агентов этой компании, Мерша, наделавшего в России у казны и частных лиц от имени компании личных долгов.

Посольство Флетчера не было удачно. На первой аудиенции у царя Флетчер вступил в пререкания о царском титуле, не пожелав прочитать его целиком. Подарки, присланные с Флетчером от королевы Елизаветы царю Фёдору Иоанновичу и Годунову, были найдены неудовлетворительными. Флетчера приняли сухо, не пригласили его к царскому столу и для ведения с ним переговоров назначили дьяка Андрея Щелкалова, причастного к операциям Мерша и имевшего личные счёты с компанией.

В даровании компании монополии Флетчеру было отказано; у компании было отнято право беспошлинной торговли в пределах России; по делу Мерша часть предъявленных долговых претензий была начтена на компанию.

В 1591 году Флетчер издал сочинение о России, а затем сочинение о татарах. В 1610 году ему было поручено вести переговоры с датским посланником в качестве поверенного Восточной компании. В 1611 году умер в Лондоне.

Сочинение о России[править | править код]

Его сочинение о России «О государстве Русском» (Of the Russe Common Wealth) имело странную судьбу: его старалась уничтожить торговая компания, боявшаяся, что распространение этой книги восстановит против компании русское правительство. В 1848 году попытка О. М. Бодянского напечатать перевод этого сочинения в «Чтениях Общества истории и древностей российских» встретила цензурный запрет и повлекла за собой временное удаление Бодянского от должности секретаря названного общества. Кроме авторского издания 1591 года, сочинение Флетчера было напечатано с выпусками в «Собрании путешествий» Ричарда Гаклюйта, изданных в 1600 и 1809 годах, в 1625 году — в собрании Сэмюэла Пёрчеса, и полностью — в издании Гаклюйтовского общества в 1856 году, под редакцией Эдварда Бонда[3].

Сочинение Флетчера состоит из 28 глав:

  • В 1—4 главах помещён географический очерк России,
  • в 5—13 главах описана организация управления,
  • в 14-й главе — устройство суда,
  • в 15—20 главах — организация войска и быт инородцев,
  • в 21—25 главах — церковное устройство,
  • в 26—28 главах — частный быт русских, их внешние качества, быт и нравы.

При составлении своего труда Флетчер пользовался показаниями Горсея; есть следы знакомства его и с сочинением Герберштейна. Рисуя мрачными красками управление, общественный быт и народные нравы России, сочинение Флетчера содержит в себе при некоторой односторонности общего взгляда немало важных сведений, характеризующих сословный и административный строй Русского Царства, почему оно и считается одним из главных источников для истории России XVI века. Отдельные ошибки и неточности, неизбежные под пером иностранца, мельком посетившего Россию, не умаляют общей ценности источника, по многим вопросам сообщающего единственные дошедшие до нас показания. В 1848 году сочинение Флетчера было запрещено к печати в 23 томе «Чтениях Общества истории и древностей российских». Впервые на русском языке сочинение Флетчера полностью опубликовала в 1867 году Вольная русская типография в Женеве, в переводе историка-архивиста директора Московского главного архива Министерства иностранных дел кн. М. А. Оболенского[4]; это же издание переиздано было в 1906 году А. С. Сувориным.

Фрагмент[править | править код]

Флетчер, посетивший Москву в 1588 году, писал: «в зимнее время, когда все бывает покрыто снегом и земля так замерзает, что нельзя действовать ни заступом, ни ломом, они не хоронят покойников, а ставят их (сколько ни умрёт в течение зимы) в доме, выстроенном за городом, который называют Божедом, или Божий дом: здесь трупы накладываются друг на друга, как дрова в лесу, и от мороза становятся твёрдыми, как камень; весной же, когда лёд растает, всякий берёт своего покойника и предаёт его земле».

Публикации[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]