Фонетический алфавит ИКАО

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фонети́ческий алфави́т ИКА́О, известный также как фонетический алфавит ITU, фонетический алфавит НАТО или международный радиотелефонный фонетический алфавит — наиболее широко используемый фонетический алфавит. Часто так называемые «фонетические алфавиты» являются на самом деле орфографическими алфавитами и не имеют никакой связи с фонетическими транскрипционными системами типа «Международный фонетический алфавит». Вместо этого в алфавите Международной организации гражданской авиации (ICAO (ИКАО)) акрофонически присваиваются кодовые слова буквам английского алфавита (Alpha для A, Bravo для B и т. д.), так что критические сочетания букв и цифр могут быть произнесены и понятны для тех, кто принимает и передаёт голосовые сообщения по радио или телефону независимо от их родного языка. Это особенно важно при управлении движением, когда люди могут оказаться в опасности из-за искажённого понимания передаваемой информации.

Международный статус[править | править код]

После того, как в 1956 году Международная организация гражданской авиации (ИКАО) разработала фонетический алфавит, он был принят многими другими международными и национальными организациями, включая Организацию Североатлантического договора (НАТО), Международный союз электросвязи (МСЭ), Международную морскую организацию (ИМО), американское Федеральное управление гражданской авиации (FAA), Американский национальный институт стандартов (ANSI) и американскую радиорелейную лигу (ARRL). Он явился развитием гораздо более старшего Международного свода сигналов (ИНТЕРКО), который первоначально включал визуальные сигналы флажками или мигающим светом, звуковые сигналы свистком, сиреной, колоколом, а также одно-, двух- и трёхбуквенные коды для многих фраз[1]. Тот же алфавит кодовыми словами используется во всех ведомствах, но каждое учреждение выбирает один из двух наборов числовых кодов слов. НАТО использует обычные английские слова для названия цифр (ноль, один, при этом имеются некоторые альтернативные произношения), тогда как ИМО предусматривает соединение слов (Nadazero, Unaone, Bissotwo …). На практике они используются очень редко, так как могут приводить к путанице при общении между носителями разных языков.

Большинство слов узнаваемо носителями английского языка, потому что английский язык должен обязательно использоваться для связи между самолетами и диспетчерскими пунктами всегда, когда взаимодействуют представители двух разных стран, независимо от их родных языков. Но это необходимо только на международном уровне, а на внутренних линиях, если обе стороны радиоразговора представляют одну и ту же страну, может быть использован фонетический алфавит этой страны[2].

В большинстве версий алфавита используются только два отличных от написания в английском языке слова: Alfa и Juliett. Alfa пишется с f, как в большинстве европейских языков. Английское и французское написание alpha не произносится должным образом говорящими на некоторых других языках, которые могут не знать, что ph должно произноситься как f. Juliett пишется с tt для пользующихся французским языком, потому что иначе они могут счесть, что единичная буква t в конце слова не произносится. Английская версия алфавита, подобно версии ANSI или версии, используемой британскими вооруженными силами и аварийно-спасательной службой, может в одном или обоих случаях использовать стандартную английскую орфографию[3].

Алфавит и произношение[править | править код]

Произношение кодов букв алфавита и цифр зависит от языковых привычек говорящего. Для устранения различий в произношении ИКАО разработала плакаты, иллюстрирующие желаемое произношение. Тем не менее, есть различия в произношении между версиями ИКАО и других организаций, и даже ИКАО опубликовала противоречивые стандарты. Кроме того, хотя все коды букв алфавита являются английскими словами, они имеют отклонения от общих правил английского произношения. Только 11 кодов из 26: bravo, echo, hotel, Juliet(t), kilo, Mike, papa, Quebec, Romeo, whiskey и Zulu даны в соответствии с правилами произношения английского языка (хотя часто не совпадает с английским произношением), предполагая, что транскрипция не обязательно должна быть точной.

Буквы[править | править код]

Буква Кодовое слово Произношение
МФА (ИКАО)[4] Русская транскрипция [5][6] Французская транслитерация (SIA)[7] Английские транскрипции
ИКАО[8] Армия США[9] МСЭ[10]
1) A Alfa (ICAO, ITU, IMO, FAA)
Alpha (ANSI, FAA)
ˈælfa а́льфа, а́лфа al fah ALFAH AL fah AL FAH
2) B Bravo ˈbraːˈvo бра́во bra vo (IMO: bra vo)[11] BRAHVOH BRAH voh BRAH VOH
3) C Charlie ˈtʃɑːli или
ˈʃɑːli
ча́рли tchah li, char li CHARLEE CHAR lee CHAR LEE или
SHAR LEE
4) D Delta ˈdeltɑ де́льта, дэ́лта del tah DELLTAH DEL tah DELL TAH
5) E Echo ˈeko э́хо, э́ко èk o ECKOH EKK oh ECK OH
6) F Foxtrot ˈfɔkstrɔt фо́кстрот fox trott FOKSTROT FOKS trot FOKS TROT
7) G Golf ɡʌlf [sic] го́льф, голф golf GOLF Golf GOLF
8) H Hotel hoːˈtel хоуте́л, хотэ́л ho tèll HOHTELL HO tell HOH TELL
9) I India ˈindi.ɑ и́ндия, и́ндиа in di ah INDEE AH IN dee ah IN DEE AH
10) J Juliett (ICAO, ITU, IMO, FAA)
Juliet (ANSI, FAA)
ˈdʒuːli.ˈet джу́льет, джу́лие́т djou li ètt
(IMO: djou li ètt)[11]
JEWLEE ETT JEW lee ett JEW LEE ETT
11) K Kilo ˈkiːlo ки́ло ki lo KEYLOH KEY loh KEY LOH
12) L Lima ˈliːmɑ ли́ма li mah LEEMAH LEE mah LEE MAH
13) M Mike mɑik ма́йк, майк ma ïk MIKE Mike MIKE
14) N November noˈvembə нове́мбер, новэ́мбэр no vèmm ber NOVEMBER NOH vem ber NO VEM BER
15) O Oscar ˈɔskɑ о́скар oss kar OSSCAH OSS car OSS CAH
16) P Papa pəˈpɑ папа́ pah pah PAHPAH PAH pah PAH PAH
17) Q Quebec keˈbek квебе́к, кэбэ́к bèk KEHBECK keh BECK KEH BECK
18) R Romeo ˈroːmi.o ро́мео, ро́умио ro mi o ROWME OH ROW me oh ROW ME OH
19) S Sierra siˈerɑ сье́ра, сиэ́ра si èr rah SEEAIRAH see AIR ah SEE AIR RAH
20) T Tango ˈtænɡo та́нго, тэ́нго tang go TANGGO TANG go TANG GO
21) U Uniform ˈjuːnifɔːm или
ˈuːnifɔrm
ю́ниформ, ю́ниформ/у́ниформ you ni form, ou ni form YOUNEE FORM YOU nee form YOU NEE FORM или
OO NEE FORM
22) V Victor ˈviktɑ ви́ктор, ви́кто vik tar VIKTAH VIK ter VIK TAH
23) W Whiskey ˈwiski ви́ски, уи́ски ouiss ki WISSKEY WISS key WISS KEY
24) X X-ray ˈeksˈrei и́ксрей, э́ксрэй èkss ECKSRAY [sic] EKS ray ECKS RAY
25) Y Yankee ˈjænki я́нки yang ki YANGKEY [sic] YANG kee YANG KEY
26) Z Zulu ˈzuːluː зу́лу zou lou ZOOLOO ZOO loo ZOO LOO

Цифры[править | править код]

Каждый слог ударение, кроме последнего слога в FOW-er, SEV-en, NIN-er, HUN-dred.

Цифра Кодовое слово Произношение
Русские транскрипции [источник не указан 277 дней] Английские транскрипции Французские транскрипции [7][11]
0 Zero (FAA)
Nadazero (ITU, IMO)
зи́ро́
на́да́зэ́ро́
ZE-RO (ICAO), ZE RO or ZEE-RO (FAA)
NAH-DAH-ZAY-ROH (ITU, IMO)
ZI-RO
NA-DA-ZE-RO
1 One (FAA)
Unaone (ITU, IMO)
ва́н
у́на́ва́н
WUN (ICAO, FAA)
OO-NAH-WUN (ITU, IMO)
OUANN
OUNA-OUANN
2 Two (FAA)
Bissotwo (ITU, IMO)
ту́
би́со́ту́
TOO (ICAO, FAA)
BEES-SOH-TOO (ITU, IMO)
TOU
BIS-SO-TOU
3 Three (FAA)
Terrathree (ITU, IMO)
три́
тэ́ра́три́
TREE (ICAO, FAA)
TAY-RAH-TREE (ITU, IMO)
TRI
TÉ-RA-TRI
4 Four (FAA)
Kartefour (ITU, IMO)
фо́а
ка́ртэ́фо́а
FOW-ER (ICAO), FOW ER (FAA)
KAR-TAY-FOWER (ITU, IMO)
FO-eur
KAR-TÉ-FO-eur
5 Five (FAA)
Pantafive (ITU, IMO)
фа́йф
па́нта́фа́йв
FIFE (ICAO, FAA)
PAN-TAH-FIVE (ITU, IMO)
FA-ÏF
PANN-TA-FAIF
6 Six (FAA)
Soxisix (ITU, IMO)
си́кс
со́кси́си́кс
SIX (ICAO, FAA)
SOK-SEE-SIX (ITU, IMO)
SIKS
SO-XI-SICKS
7 Seven (FAA)
Setteseven (ITU, IMO)
сэ́вн
сэ́тэ́сэ́вн
SEV-EN (ICAO), SEV EN (FAA)
SAY-TAY-SEVEN (ITU, IMO)
SÈV-n
SÉT-TÉ-SEV'n
8 Eight (FAA)
Oktoeight (ITU, IMO)
э́йт
о́кто́э́йт
AIT (ICAO, FAA)
OK-TOH-AIT (ITU, IMO)
EÏT
OK-TO-EIT
9 Niner (FAA, ICAO)
Novenine (ITU, IMO)
на́йна
но́вэ́на́йна
NIN-ER (ICAO), NIN ER (FAA)
NO-VAY-NINER (ITU, IMO)
NAÏ-neu
NO-VÉ-NAI-neu
100 Hundred ха́ндрэд HUN dred HUN-dred
1000 Thousand та́узэ́нд TOU SAND TAOU-ZEND
. (десятичная) Decimal (ITU) дэ́си́ма́л DAY-SEE-MAL (ITU) DÉ-SI-MAL
. (грамматическая) Stop (ITU) сто́п STOP (ITU) STOP

Применение[править | править код]

Фонетический алфавит используется для произнесения по буквам той части сообщений, которая содержит буквы и цифры, чтобы избежать путаницы, потому что звуки многих букв похожи друг на друга, например, «н» и «м», «б» и «д» и т. д. Вероятность путаницы возрастает, если присутствуют шумы или другие помехи. Например, сообщение: «перейти в квадрат DH98» будет передано как «перейти в квадрат Delta-Hotel-Niner-Eight». Использование «Delta» вместо «D» позволяет избежать путаницы между «BH98» и «DH98». Необычное произношение некоторых чисел специально сделано, чтобы, опять-таки, избежать путаницы.

Помимо традиционного использования в военной сфере, алфавит используется также в гражданской индустрии, чтобы избежать подобных проблем при передаче сообщений по телефонной связи. Например, он часто используется в розничной торговле, когда клиенты обговаривают по телефону детали сделок, хотя в этом случае часто используются свои внутренние соглашения по кодированию. Он часто используется работниками в сфере информационных технологий для передачи цифровых кодов (часто очень длинных) или другой специализированной информации с помощью голоса. Кроме того, большинство крупных авиакомпаний использует алфавит при внутрифирменной передаче идентификационных имён пассажиров, а в некоторых случаях и при общении с клиентами.

Хорошо известны и широко применяются несколько буквенных кодов и аббревиатур с использованием кодировки алфавита, например, Bravo Zulu (буквенный код BZ) для сообщения «хорошо сделано» или «молодец»,[12] Checkpoint Charlie (Checkpoint С) (пропускной пункт в Берлине) и Zulu Time для среднего времени по Гринвичу или Всемирного координированного времени. Во время Вьетнамской войны партизаны Вьетконга (вьетн. Việt cộng) именовались VC или Victor Charlie. Название «Charlie» стало синонимом этой организации.

Варианты[править | править код]

Авиация[править | править код]

  • В аэропортах, которые обслуживают много рейсов авиакомпании Delta Air Lines, таких как Международный аэропорт Хартсфилд-Джексон Атланта, слово «Delta» заменяется на «Data», «Dixie» или «David» для того, чтобы избежать путаницы, потому что «Delta» является также позывным авиакомпании.
  • В Брунее, Индонезии, Малайзии и Сингапуре «Lima» заменяется на «London», потому что в индонезийском, малайском и ряде других языков этих стран «Lima» означает «пять». Таким образом, может возникнуть путаница, если в строке будет смешивание цифр и букв.
  • В Саудовской Аравии фонетический алфавит ИКАО используется во многих коммерческих проектах связи, однако, поскольку в стране алкоголь запрещён, слово «Whiskey» заменяется на «Washington».
  • В Пакистане толерантность к алкоголю меняется, поэтому чаще всего используется слово «Whiskey», а не «Washington». Но там есть другая замена: слово «India» заменяется на слово «Italy» или «Indigo» по социально-политическим причинам.

Другие[править | править код]

В настоящее время разработаны и используются ряд других неофициальных фонетических алфавитов, основанные на других ключевых словах, которые легко запомнить, в том числе на именах людей, названиях государств или городов. Например, фонетический алфавит LAPD (Los-Angeles Police Department) использует много именно имён людей.

Дополнения в других языках[править | править код]

В стандартных алфавитах некоторых языков есть свои буквы или буквы с диакритическими знаками (например, с умляутами), которые отсутствуют в английском алфавите. Если эти буквы имеют двухбуквенные заменители, то в качестве кодов ИКАО могут быть использованы слова, соответствующие этим двум буквам.

Шведский[править | править код]

В шведском языке Alfa Alfa (aa) используется для буквы <Å>, Alfa Echo (ae) — для <Ä> и Oscar Echo (oe) для <Ö> в сочетании с фонетическим алфавитом ICAO.[13]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. International Code of Signals, United States Edition, 1969 Edition (Revised 2003), Chapter 1, pages 18-19, 148.
  2. International Civil Aviation Organization, Aeronautical Telecommunications: Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation, Volume II (Fifth edition, 1995), Chapter 5, 38-40.
  3. American National Standard T1.523-2001, Telecom Glossary 2000. Atis.org. Дата обращения: 6 июля 2011. Архивировано 13 августа 2012 года.
  4. Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation: Aeronautical Telecommunications; Volume II Communication Procedures including those with PANS status. — 6th. — International Civil Aviation Organization, October 2001. — P. §5.2.1.3, Figure 5–1.
  5. Фонетический алфавит, Рязанский государственный университет им. С. А. Есенина
  6. Школа яхтенного капитана / Сост. Леонтьев Е. П. — Изд. 2-е, перераб., доп. — М.: Физкультура и спорт, 1983. — 272 с.
  7. 1 2 Service de l'Information Aéronautique, Radiotéléphonie Архивировано 2 ноября 2014 года., 2nd edition, 2006
  8. http://www.faa.gov/air_traffic/publications/atpubs/ATC/atc0204.html#atc0204.html.5
  9. US Army (недоступная ссылка). Дата обращения: 6 июля 2011. Архивировано 2 августа 2014 года.
  10. Appendix 14 — Phonetic Alphabet and Figure Code (недоступная ссылка). Дата обращения: 6 июля 2011. Архивировано 6 июля 2011 года.
  11. 1 2 3 International Maritime Organisation (2005). International Code of Signals, p. 22–23. Fourth edition, London.
  12. Where does the term "Bravo Zulu" originate? (недоступная ссылка) (6 марта 2005). Дата обращения: 6 июля 2011. Архивировано 6 марта 2005 года.
  13. «Sambandsregelmente för Försvarsmakten, Telefoni — HKV 12800: 70799» dated 2006-06-26.

Ссылки[править | править код]