Французский алфавит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки.

Латинская буква Французское название буквы (МФА) Русское соответствие   Латинская буква Французское название буквы (МФА) Русское соответствие
A a ɑ а N n ɛn эн
B b be бэ O o o о
C c se сэ P p pe пэ
D d de дэ Q q ky кю
E e œ ё R r ɛʁ эр
F f ɛf эф S s ɛs эс
G g ʒe же T t te тэ
H h аш U u y ю
I i i и V v ve вэ
J j ʒi жи W w dubləve дубль-вэ
K k ка X x iks икс
L l ɛl эль Y y igʁɛk игрэк
M m ɛm эм Z z zɛd зэд
Буква Французское название
1 A a а
2 Â â а аксан сирконфлекс
3 À à а аксан грав
4 Æ æ а-э
5 B b бэ
6 C c сэ
7 Ç ç сэ седий
8 D d дэ
9 E e э
10 É é э аксан эгю
11 Ê ê э аксан сирконфлекс
12 È è э аксан грав
13 Ë ë э трема
14 F f эф
15 G g жэ
16 H h аш
17 I i и
18 Î î и аксан сирконфлекс
19 Ï ï и трема
20 J j жи
21 K k ка
22 L l эль
23 M m эм
24 N n эн
25 O o о
26 Ô ô о аксан сирконфлекс
27 Œ œ о-э
28 P p пэ
29 Q q кю
30 R r эр
31 S s эс
32 T t тэ
33 U u ю
34 Û û ю аксан сирконфлекс
35 Ù ù ю аксан грав
36 Ü ü ю трема
37 V v вэ
38 W w дубль-вэ
39 X x икс
40 Y y игрэк
41 Ÿ ÿ игрэк трема
42 Z z зэд

Буквы с диакритикой[править | править код]

Французские буквы с диакритикой
Aa Cc Ee Ii Oo Uu Yy
Éé
Ââ Êê Îî Ôô Ûû
Àà Èè Ùù
Ëë Ïï Üü Ÿÿ
Çç


Буквы с диакритикой (для многих из них варианты с прописной буквой редки или практически невозможны вне заголовков):

  • акут (accent aigu): Éé. Употребляется только с буквой e (означает закрытый звук [e]); в то же время é — самое частое сочетание буквы и диакритики во французском языке.
  • гравис (accent grave): Àà, Èè, Ùù. С буквой è означает открытый звук [ɛ] (в отличие от é и e). Сочетания à и ù встречаются только в немногочисленных, но частотных служебных словах: à — многозначный предлог; là «там» и его производные; déjà «уже»; où «где». Написание через гравис отличает некоторые из этих слов от омонимов (a «имеет», форма вспомогательного глагола avoir; la — определённый артикль; ou «или»).
  • циркумфлекс (accent circonflexe): Ââ, Êê, Îî, Ôô, Ûû. Употребляется на месте этимологического латинского s (не во всех случаях). Для â, ê и ô означает, кроме того изменённое произношение: â — сдвинутое назад, ê — открытое, ô — закрытое (в современной орфоэпии различие a/â утрачивается). Для î и û носит чисто орфографический характер. С 1990 года допускается неупотребление циркумфлекса над i и u во всех случаях, кроме имён собственных, форм первого и второго лица множественного числа passé simple и слов dû, mûr, sûr (теряющих циркумфлекс в других формах), jeûne, форм глагола croître[1].
  • седиль (cédille): Çç, означает произношение [s], а не [k], перед гласными, кроме i и e, принято для сохранения орфографии морфемы во всех формах (ср. lancer — lançons, France — français).
  • диерезис, или трема (tréma): Ëë, Ïï, Üü, Ÿÿ. Используется для избежания трактовки сочетаний гласных как дифтонга, например, Citroën. Встречается редко, особенно сочетания ü и ÿ, представленные только в редких именах собственных, а также в ставшем нарицательным слове capharnaüm и в глаголе crapaüter (вариант написания crapahuter). С 1990 года допускается написание -güe вместо традиционного -guë с непроизносимым ë (напр., aiguë/aigüe) и -geü- вместо -geu- с непроизносимым e (напр., vergeure/vergeüre)[1].

Замена букв с диакритикой на буквы без диакритики официально является орфографической ошибкой[2][3], но на практике диакритику над прописными буквами по техническим причинам часто опускают. Инициальные аббревиатуры пишутся без диакритики: CEE (Communauté Économique Européenne); графические сокращения её сохраняют: É.-U. (États-Unis).

При сортировке диакритические знаки не учитываются (за исключением слов, которые различаются только ими).

Лигатуры[править | править код]

Лигатуры: Ææ Œœ. Нередко по техническим причинам заменяются на две буквы: ae (или фонетическую запись é), oe.

Заимствования[править | править код]

Буквы k, w и лигатура æ (редкая и факультативная) используются только в иностранных словах (kilo — килограмм, wagon — вагон, nævus — бородавка) и именах собственных.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 • www.orthographe-recommandee.info : informations sur les rectifications de l'orthographe française ("nouvelle orthographe" ou "orthographe rectifiée"). Дата обращения: 1 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
  2. Académie française, accentuation (недоступная ссылка). Дата обращения: 31 января 2013. Архивировано 14 мая 2011 года.
  3. Banque de dépannage linguistique, Office québécois de la langue française, http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1438 Архивная копия от 6 ноября 2014 на Wayback Machine

См. также[править | править код]