Фудзивара Тэйка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фудзивара Тэйка
Fujiwara no Teika.jpg
Дата рождения:

1162[1]

Место рождения:

Япония

Дата смерти:

19 сентября 1241

Место смерти:

Япония

Гражданство (подданство):

Flag of Japan (1870-1999).svg Япония

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

японский язык[2]

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Фудзивара Тэйка или Фудзивара-но Тэйка (яп. 藤原定家, известный также под именем Фудзивара Садаиэ[3]; 11621241) — японский поэт и филолог. Сын Фудзивары Тосинари (Сюндзэй). Отец Фудзивары Тамэиэ. Наставник в поэтическом искусстве сёгуна Минамото-но Санэтомо.

Биография[править | править вики-текст]

Могила Фудзивары Тэйки

В правление императора Го-Тобы Фудзивара-но Тэйка руководил составлением антологии «Синкокинвакасю» («Вновь созданное собрание японских песен»). Также он составил антологию «Хякунин иссю» («Сто стихотворений ста поэтов») в 1235 году.

Раннее творчество Тэйки, в частности, «тёмный» стиль его поэзии вызвали противоречивые отзывы современников, однако спустя недолгое время из его произведений родилось новое направление японской поэзии. «В зрелые годы Тэйка становится центральной фигурой литературной жизни Японии. В его теоретических сочинениях с классической полнотой изложены основы японского понимания сути поэтического слова, понимания прекрасного»[4].

Его стихи считают непревзойдёнными по чувству югэн[источник?].

В старости принял монашество.

Произведения[править | править вики-текст]

Жесточе тебя,
Жесточе этого мира
Судьба моя!
Она всё во мне переменила.
И только обида осталась[5]
Аромат расцветающей сливы
Льют влажные от слёз рукава,
И, сквозь кровлю сочась,
Лунный свет так горит на них,
Словно спорит с благоуханьем![6]

Примечания[править | править вики-текст]

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Фудзивара Тэйка
  1. Bibliothèque nationale de France: open data platform — 2011.
  2. http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb12266301n
  3. Тэйка — китаизированное чтение иероглифов, составляющих японское имя Садаиэ.
  4. Цитируется по вступительной статье В. С. Сановича «Тема, память, имя» (Сто стихотворений ста поэтов: Старинный изборник японской поэзии VII—XIII вв. / Предисл., перевод со старояп., коммент. В. С. Сановича; Под ред. В. Н. Марковой. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.—СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1998. — 288 с.)
  5. Перевод Виктора Сановича.
  6. Перевод Веры Марковой.

Литература[править | править вики-текст]

  • Бреславец Т. И. Литературное наследие Фудзивара Тэйка // Историография и источниковедение стран Дальнего Востока: Межвузовский тематический сборник. — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 1979. — С. 72—80. — (Сер. Востоковедение; № 2).
  • Бреславец Т. И. Антология Фудзивара Тэйка «Сто строф тысяча двухсотого года»: (Песни весны) // Известия Восточного института Дальневосточного университета = Proceed. of the Institut of Oriental Studies. — 1998. — (Япония: спец. выпуск). — С. 53—78.
  • Бреславец Т. И. «Очерк стихосложения» Фудзивара Тэйка // Известия Восточного института Дальневосточного университета = Proceed. of the Institut of Oriental Studies. — 2000. — (Япония.: спец. выпуск). — С. 141—171.
  • Бреславец Т. И. Письмена ржанок: Деятельность Фудзивара Тэйка. — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2000. — 278 с. — (Библиотека японской поэзии).