Хафу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Little girl in kindergarten uniform of Japan.jpg Visita 2 - Ski Resort.jpg
Примеры хафу; девочка слева, полуангличанка (отец), девушка справа — имеет полуперуанские корни.

Хафу (яп. ハーフ хаːфу) — японское определение, обозначающее людей полу-японского происхождения, то есть имеющих одного родителя не-японца. Определение происходит от английского half (рус. полу- или половина), то есть полукровка. Определение появилось и стало популярным в 1970-е годы и по прежнему пользуется наибольшей популярностью при обозначении людей полуяпонского происхождения[1][2][3][4].

Определение[править | править код]

Хафу (яп. ハーフ хаːфу[5][6]) — термин, обозначающий человека, имеющий одного родителя японца и неяпонца и как правило рождённого внутри Японии и воспитанного в соответствии с японской культурой и традициями[7]. Поэтому хафу как правило идентифицирует себя с японцем, хотя не обязательно должен обладать японской внешностью, если один из родителей принадлежит к другой расе[8]. Определение является нейтральным и обычно используется в японских СМИ. В пользу нейтральности, японцы отмечают, что слово имеет иностранное происхождение[8], хотя часть населения, исповедующая лево-прогрессивные взгляды и многие хафу считают слово неприемлемым, так как оно по их мнению подчёркивает неполноценность человека[9]. Они предлагают альтернативный вариант — «дабуру», то есть двойной, как намёк на то, что человек является носителем двух культур, в противовес «хафу», смысл которого может также указывать на неполноценность человека[10].


До распространения термина хафу, наибольшей популярностью пользовался термин айноко (яп. 合の子 выродок)[K 1], которое стало особенно распространённым после второй мировой войны и было вскоре запрещено из-за расистской коннотации[11]. Термин использовался как для людей, так и для животных и ассоциировался с бедностью, нечистотой и беззаконием[12]. После окончания оккупации, термин был официально заменён на более нейтральное понятие конкэцудзи (混血児) букв. дети смешанной крови[13]. Но даже это слово стало нести негативный оттенок связи с неприятием японского населения милитаризма США[12]. В то время стали появляется и другие обозначения — кокусадзи (国際児) букв. международные дети или дабуру (ダブル) от англ. double, двойной[14]. Последний термин не стал пользоваться популярностью, так как звучал более гротескно, чем хафу[11][15].

Распространение[править | править код]

Оценить точное количество хафу в Японии сложно, так, как перепись населения учитывает не этническую принадлежность, а национальную идентичность[16]. Примерная оценка за 2010 год показала, что каждый 30-й ребёнок был рождён в межнациональном союзе в Японии. В то время, как согласно другой статистике от межнациональных союзов рождается каждый 18-й ребёнок в Японии и каждый 10-й в Токио[17][18]..По данным на 2013 год, 2,2 % из рождённых детей в Японии имели одного родителя не-японца[19]. Большинство межнациональных браков в Японии совершается между японцем и женщиной из Китая, Южной Кореи, Тайваня,Филиппин, Индонезии, Малайзии, Сингапура и Таиланда[20].

История[править | править код]

В истории Японии присутствовали люди, имеющие полуяпонское происхождение, отношение к ним в разные периоды варьировалось от безразличия до нетерпимости и дискриминации. В период Эдо японское правительство стало продвигать националистические идеи, деля мир и общество на японское и чужое, где первое ассоциировалось с добром и порядком, а последнее — со злом. Это сказалось на отношении к полукровкам в течение следующих периодов Мэйдзи, Тайсё и особенно Сёва[21].

После второй мировой войны, в результате оккупации союзников, от союза американских солдат и японок стали массово рождаться дети-полукровки или амеразийцы. Практика дискриминации полукровок оставалась ещё распространённой. Однако сильный рост числа детей-полукровок заставило пересмотреть японское правительство их положение и повлиять на то, чтобы население стало относится к ним терпимее. Ситуация усугублялась тем, что японские матери этих детей часто происходили из низших социальных слоёв японского общества[22]. Другой не менее негативный фактор был вызван политикой США, которая напрямую предупреждала своих солдат от вступления в союз с японскими женщинами, а если таковые и были, то резко осуждала. Это привело к тому, что многие американские солдаты до 1952 года отказывались брать на себя ответственность отцовства и бросали собственных детей. Подобных детей часто бросали и собственные матеря и те становились сиротами и объектами предрассудков и дискриминации[23]. Ещё острее дискриминацию чувствовали на себе дети, рождённые от солдат-афроамериканцев. Им был ограничен доступ к государственным услугам, в частности школам. Если полукровка и попадал в школу, то становился жертвой постоянных оскорблений, и терпел на себе разные обзывательства, такие, как например, как гайдзин (яп. 外人 чужак), куронбо (яп. 黒んぼ черномазый), хитокуи дзинсю (яп. 人食い人種 каннибал). Неравенство также и затрагивало работу, фактически полукровкам были лишь доступны грязные и низкооплачиваемые работы[24].

Ситуация резко изменилась на фоне так называемого бума полукровок (яп. 混血ブーム конкэцу буму), когда в индустрии развлечений стало модным использование людей смешанного, японского и белого американского происхождения. Амеразицы[K 2] стали представлять различные модельные агентства, входили в состав музыкальных групп. Одна из их — Golden Half, состояла только из амеразиек. С этого момента хафу стали представлять в Японии многочисленных музыкантов, моделей, звёзд спорта и актёров телеведущих итд[25][26][27], тогда и появилось определение хафу[25] и вместе с ним современные стереотипы о них[18].

Несмотря на моду хафу в индустрии развлечений, большинство из них по прежнему сталкивались с дискриминацией и трудностями в социальной сфере. Из-за что модели амеразийки были самыми востребованными для эротических или порнографических журналов, у японцев сформировалось стереотипное представление о хафу, как людях сентиментальных и ведущих беспорядочную половую жизнь, в противовес «скромным и сдержанным японцам». Из-за этого многим хафу было сложно найти постоянного партнёра, так как многие японцы, будучи уверенными, что хафу, склонные к изменам, не смогут стать достойными партнёрами или же просто руководствовались расистскими настроениями, сознательно отказывались строить отношения с хафу. Подобные проблемы встречаются в Японии и по сей день, где хафу по прежнему сложнее найти вторую половину, чем японцу или японке[28].

В 2000-е годы наметилась тенденция, когда дети, рождённые в союзе с японцем и европейцем или белым американцем принадлежали к семьям, выше среднего класса Японии. Они учатся как правило в частных или международных школах, где случаи дискриминации встречаются гораздо реже, чем в обычных. В таких школах как правило дети могут обучаться и на языке одного из родителей и изучать его культуру. Тем не менее хафу, имеющие родителя родом из бедных восточных стран, принадлежат к семьям из низких социальных слоёв общества и ощущают на себе дискриминацию гораздо острее[14][29]..

Проблема ассимиляции и дискриминация[править | править код]

Хафу, как и другие жители Японии, имеющие иностранное происхождение сталкиваются с дискриминацией или иными социальными проблемами, вызванными тем, что многие японцы по прежнему подозрительно или враждебно относятся ко всем иностранцам[10]. Японский менталитет строится на гордости этно-культурной и расовой однородности[30]. Из-за этого большинство японцев воспринимают хафу, как аномалию и не признают их японцами и обращаются с ними как с иностранцами, даже если те другой культуры или языка не знают[17][31], в Японии даже в быту распространено понятие кокусэки фумэй (яп. 国籍不明 лицо без национальности)[32]. В 1975 году в Японии вышел роман Испытание человека, рассказывающий о том, как известная модельерша убивает собственного сына-полунегра в страхе испортить репутацию, если об этом узнает общественность. Роман стал сенсацией, так как затронул тему, которую было приняло замалчивать[10]. Ещё во второй половине XX века хафу испытывали большие сложности с трудоустройством и поиском пары[10].

Отношение к хафу в японском обществе сильно разнится в зависимости от происхождения одного из родителя. Например полу-европеоидное происхождение считается престижным и такие хафу очень широко представлены среди теле-знаменитостей[33]. Из-за этого у японского населения формируется стереотип о хафу, как о красивом человеке имеющем, частично «европейскую внешность» и в совершенстве владеющим двумя языками, в то время, как три четверти всех интернациональных браков заключается с представителями других азиатских стран, в частности Китая, Южной Кореи и Филиппин[33].

Многие хафу, имеющие не типичную для японцев внешность, особенно смуглый оттенок кожи, сталкиваются с в школах повышенным вниманием издевательствами или остракизмом[7][12] , а японцы склонны видеть в них иностранцев и общаться соответственно, даже если первые в совершенстве владеют японским языком и идентифицируют себя с японской нацией[33]. В результате многие из хафу сталкиваются с кризисом самоидентификации и даже проявляют повышенный интерес к культуре родителя-иностранца и в крайних случаях уезжают на родину родителя. Хафу, имеющие полу-китайское или корейское происхождение, не обладают внешними признаками, выдающих в них смешанное происхождение и стараются скрывать это от остальных[14]. Часто в школах они скрывают знание второго языка или просят родителя не использовать его на виду у других в школе для избежания потенциально неприятных ситуаций[8]. Многие хафу имеют трудности с регистрацией и гражданством[33].

Несмотря на дискриминацию, положение хафу улучшается на фоне постепенных пересмотров ценностей среди японцев в пользу терпимости и открытости остальному миру. На этом фоне, всё большей популярностью пользуется термин «дабуру», то есть двойной, как намёк на то, что человек является носителем двух культур, в противовес «хафу», смысл которого может также указывать на неполноценность человека[10].

Известные хафу[править | править код]

Хафу в популярной культуре[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. Айноко имеет широкое понятие, может обозначать метиса, чужого, выродка, бастарда, урода итд.
  2. Амеразицы — люди, рождённые от союза американского солдата и японской женщины. Фактически являются первым поколением хафу и от того стереотипным в современном японском обществе

Примечания[править | править код]

  1. Krieger, Daniel. The whole story on being 'hafu', CNN (29 November 2010). Проверено 12 апреля 2011.
  2. Navidi, Nooshin. Hafu draws viewers into world of Japanese identity, Japan Times (22 June 2010). Проверено 12 апреля 2011.
  3. Yamada, Mio. Hafu focuses on whole individual, Japan Times (28 February 2009). Проверено 12 апреля 2011.
  4. Fujioka, Brett. The Other Hafu of Japan, Rafu Shimpo (14 January 2011). Проверено 12 апреля 2011.
  5. Douglass e Roberts, 2003. — P. p. 212..
  6. Natalie Obiko Pearson. Growing Up Different but Never Alienated (англ.), Los Angeles Times (2 октября 2005), стр. 1. Проверено 17 agosto 2014.
  7. 1 2 Nooshin Navidi. Hafu draws viewers into world of Japanese identity (англ.), The Japan Times (22 июня 2010). Проверено 17 agosto 2014.
  8. 1 2 3 Barry Kavanagh. The Raising of bilingual haafu children in contemporary Japan (англ.). Electronic journal of contemporary japanese studies (15 декабря 2013). Проверено 17 agosto 2014.
  9. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 214..
  10. 1 2 3 4 5 Япония: революция полукровок
  11. 1 2 Kris Kosaka. Half, bi or double? One family’s trouble, The Japan Times.
  12. 1 2 3 Douglass e Roberts, 2003. — P. p. 214..
  13. Kosaka, Kristy Half, bi or double? One family's trouble. Japan Times (27 января 2009). Проверено 20 ноября 2011.
  14. 1 2 3 Douglass e Roberts, 2005. — P. p. 215..
  15. Kamada, 2010. — P. pp. 35-36..
  16. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 207..
  17. 1 2 Daniel Krieger. The whole story on being 'hafu' (англ.), CNN (29 ноября 2010). Проверено 17 августа 2014.
  18. 1 2 Cari Yasuno. The other hafu of Japan (англ.), Rafu Shimpo (14 январь 2011). Проверено 17 августа 2014.
  19. About the film | Hafu. hafufilm.com.
  20. Being ‘hafu’ in Japan: Mixed-race people face ridicule, rejection.
  21. Fish, 2009. — P. pp. 43-44..
  22. Fish, 2009. — P. p. 44..
  23. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 209..
  24. Spickard, 1989. — P. pp. 153-154.
  25. 1 2 Growing Up Different but Never Alienated, The Los Angeles Times. Проверено 18 марта 2012.
  26. Japan and Global Migration: Foreign Workers and the Advent of a ... - Mike Douglass, Glenda Susan Roberts - Google Books. — Books.google.co.uk.
  27. American Mixed Race: The Culture of Microdiversity - Naomi Zack - Google Books. — Books.google.co.uk.
  28. Patrick Budmar. What it means to be 'haafu' in Japan (англ.), Japan Today (26 gennaio 2013). Проверено 17 agosto 2014. (недоступная ссылка)
  29. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 215..
  30. Yoshino, 1997. — P. pp. 199-211.
  31. Mio Yamada. Hafu focuses on whole individual, The Japan Times.
  32. Sugiyama Lebra, 1976. — P. p. 24..
  33. 1 2 3 4 Как живётся «наполовину японцам» в Японии: интервью с создателем нашумевшего фильма «Хафу»