Хве

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Хве

Korea style raw fish.jpg

Корея
хангыль:
ханча:

Хве или хо (ɸø ~ ɸwe) — семейство блюд корейской кухни. Хве состоят из сырого мяса или рыбы с добавками. Распространённые варианты:

  • сэнъсонхве (생선회, также хвальохве, 활어회; тонконарезанная рыба или морепродукты, аналогичное японское блюдо — сасими);
  • юкхве (육회) — хве из сырой говядины с соевым соусом, кунжутным маслом и рисовым вином;
  • канхве (간회) из сырой говяжьей печени с кунжутным маслом и солью;
  • саннакчи хве — живой осьминог.

Хве из рыбы обычно едят с соусом «чхокочхуджан» (соус из кочхуджана), ссамджанъ (쌈장), васаби, завёрнутыми в капустные листья и периллы.

История[править | править вики-текст]

Можно предположить, что хве пришло из Китая в начале Периода трёх государств (57 до н. э. — 668 н. э.), в период активного культурного обмена. В «Лунь юй» (I в. н. э.) говорится: «Не ел скисающего риса, начавших портиться рыбы или мяса». (食不厭精,膾不厭細)[1]. Слово «куай» кит. трад. , упр. , которое исконно означало тонкие полоски сырой рыбы или мяса, в династию Цинь стало означать сырую рыбу. В Корее до династии Корё (918—1392) процветал буддизм, и мясо вообще ели редко. Хве было почти забыто. В конце периода Корё буддизм уступил позиции, а хве снова набрало популярность. В династию Чосон распространившееся конфуцианство, пропагандировавшее поедание сырого мяса (его любил Конфуций), сделало хве модным[2].

В самом Китае сырое мясо и рыба уже почти не употребляются, за исключением чаошаньской кухни, где имеется блюдо «юйшэн», салат из сырой рыбы. Тайваньско-японский историк Тин Сюнсин (яп. 陳 舜臣?) утверждает, что сырые рыба и мясо исчезли из китайской кухни после эпидемии XI века. В свете того, что в стихах Мэй Яочэня, известного поэта династии Сун, описывается приготовление «куай» хозяином для гостей, куай существовал по крайней мере до 1060 года[2].

Изображения[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Луньюй, глава 10. «В своей деревне»
  2. 1 2 Kim Hak-min (김학민). 공자 사모님 힘드셨겠네 (Korean), The Hankyoreh (16 июля 2003). Проверено 23 августа 2008.

Ссылки[править | править вики-текст]