Хохол (прозвище)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хохо́л (жен. хохлу́шка, мн. ч. хохлы́) — этнофолизм[1], уничижительное или оскорбительное[2][3], иногда шутливое прозвище украинцев[4].

Термин «хохлач» впервые встречается для обозначения православных жителей Речи Посполитой в 1630-х годах в сообщениях властей пограничных московских городов[5]. В 1644 году встречается его более конретное употребление по отношению к запорожским казакам[6]. Значение «украинец, малоросс» для термина «хохол» также записано в «Толковом словаре» Даля[7]. «Словарь современного русского литературного языка», изданный в 1965 году, утверждает, что хохол — «название украинца, первоначально уничижительное, затем шутливое, фамильярное»[2]. По определению словаря Ушакова (19351940) — «в устах шовинистов — великоросов — украинец» с указанием, что слово является дореволюционным, разговорным, шутливым, бранным[3].

По определению Толкового словаря русского языка Ожегова, «Хохлы (устар. и разг.) — то же, что украинцы»[8].

В XIX веке в Сибири хохлами могли называть не только украинцев, но и белорусов, и русских переселенцев из южных районов европейской части России[9]. Некоторые же группы украинских переселенцев нередко использовали в это время традиционно считавшееся оскорбительным слово «хохол» в качестве этнонима — самоназвания, указывающего на отличие от великороссов[10]. В частности, этнографами зафиксировано несколько легенд на Слобожанщине, в Харьковской губернии, Купянском районе, о сотворении «хохлов» и «москалей» апостолами Петром и Павлом[11].

Происхождение слова[править | править код]

Произошло, видимо, от запорожских казаков, в старину выбривавших голову и оставлявших собранные в торчащий хвостик (хохол)[1] прядь волос.

В Киевской Руси такой чуб мог означать принадлежность к знатному роду. В частности, сохранилось византийское описание внешности князя Святослава Игоревича, указывающее, что он носил оселедец[12]: «Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны её свисал клок волос — признак знатности рода».

Использование в русском языке[править | править код]

Слово «хохол» (в отношении канцлера Российской империи князя Безбородко) использовали в своей поэзии Державин и Пушкин:

…И вьётся локоном хохол[13]

— Державин. На счастие (1790)

…В князья не прыгал из хохлов…

— Пушкин. Моя родословная (1830)

На площади, у городского колодца, богиней стояла рослая хохлушка в подкованных башмаках на босу ногу; у неё были карие глаза и та ясность широкого чела, которая присуща хохлушкам и полькам.

П. М. Бицилли (18791953) писал в 1930 году, рассматривая украинцев как часть русских:

Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовёт малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идёт сейчас речь.

Одна хата хохлацкая чего стоила — её белизна, её гладкая, ровная, очеретёная крыша. Как богато казалось в этой хате внутреннее убранство по сравнению с неряшливым убожеством суходольских изб!

Иван Бунин, «Суходол»

— Эй, хохол! Дорогу давай! На казачьей земле живёшь, сволочуга, да ишо дорогу уступать не хочешь?

Также зафиксировано, что от слова «хохол» произошли такие искажённые названия Украины как Хохляндия, Хохландия и Хохлостан[14]

Географические и исторические названия, связанные с термином «хохол»[править | править код]

В России множество населённых пунктов носят название «Хохловка».

В Москве[править | править код]

В Басманном районе Москвы на Бульварном кольце между Покровским бульваром и площадью Покровские ворота находится Хохловская площадь, рядом Хохловский переулок, на котором расположена церковь Троицы Живоначальной в Хохлах. Названа так по урочищу «Хохловка», где первоначально (с XVII века) селились днепровские казаки.

Также есть местность Хохловка в Нижегородском районе, с топонимами Хохловский ручей, Новохохловская, Верхняя и Нижняя Хохловские улицы.

Хохловка имеется в районе Царицыно. Это бывшая деревня, известная с XVII века, и включённая в состав Москвы в 1960 году.

В Воронежской области[править | править код]

В Воронежской области есть село Хохол, река Хохол, посёлок Хохольский и Хохольский район.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Наконечний Є. П. XXII. Хахол // Украдене ім’я: Чому русини стали українцями / Передмова Я. Дашкевича. — Львів, 2001. — 400 с. — ISBN 966-02-1895-8. (укр.)
  2. 1 2 Словарь современного русского литературного языка. — М.; Л.: Наука, 1965. — Т. 17. — С. 427. Цитируется по: Наконечний, 2001.
  3. 1 2 Хохол // Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940. — Т. 4.
  4. Словник української мови.— К., 1980.— Т. I.— .
  5. Флоря Б. Кто такой хохол? // Родина. 1999. № 8. С. 59
  6. Котенко А. Л., Мартынюк О. В., Миллер А. И. "Малоросс": эволюция понятия до Первой мировой войны // Новое литературное обозрение : журнал ВАК РФ. — 2011. — Вып. 2 (108). — С. 9-27. — ISSN 0869-6365.
  7. Хохол // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882. — Т. 4. — С. 579.
  8. Толковый словарь русского языка под ред. Ожегова
  9. Новосёлова, А. А. Украинцы в среднем Прииртышье: идентификация и самоидентификация в конце XIX—XX вв.. Кафедра этнографии и музееведения Омского государственного университета (2004). Проверено 13 марта 2008.
  10. Кутилова, Л. А. УКРАИНЦЫ В СИБИРИ: ПУТИ ЭТНИЧНОСТИ (КОНЕЦ XIX — НАЧАЛО XX В.). Томский государственный педагогический университет. Проверено 24 декабря 2009 года. Архивировано 23 августа 2011 года.
  11. Булашев Георгій. Український народ у своїх легендах, релігійних поглядах та віруваннях. — Київ: Фирма "Довіра", 1992. — С. 153, 154.
  12. Лев Диакон. «История» в переводе М. М. Копыленко. Книга 9-я. См. также Комментарии М. Я. Сюзюмова и С. А. Иванова (№ 58).
  13. Державин в комментарии пишет: «А под хохлом [подразумевается] гр. Безбородко и прочие малороссияне, знатные роли счастливо игравшие…»
  14. Ставицкая Леся Алексеевна. Украинская лексика в русском и польском жаргонно-сленговом словаре (укр.) = Українська лексика в російському та польському жаргонно-сленговому вокабулярі // Субстандартные варианты славянских языков / Александр Бирих (нем. Alexander Bierich). — Киев: Peter Lang. Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2008. — Август (№ 17). — С. 198. — ISBN 978-3-631-57010-4. — ISSN 0930-7281.